• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149171

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Cherokee" is from the word "Muscogee." Cherokee(kabile) kelimesi Muscogee kelimesinden türemiştir. Shrink-1 2009 info-icon
Cherokee means "speakers of another language." "Kabile"nin anlamı başka dili konuşanlardır. Shrink-1 2009 info-icon
Does anybody know how the Cherokees lived? Kabilelerin nerede yaşadığını bilen var mı? Shrink-1 2009 info-icon
What sort of people were they? Were they warriors? Nasıl insanlardır? Savaşçılar mıdır? Shrink-1 2009 info-icon
Jemma. I need you to go back to your seat. Jemma! Otur yerine hemen! Shrink-1 2009 info-icon
Jemma, go back to your seat now. Jemma, yerine otur! Shrink-1 2009 info-icon
A fucking intervention? Müdahale toplantısı mı? Shrink-1 2009 info-icon
Who the fuck are they to intervene? Onlar kim ki müdahale ediyorlar? Shrink-1 2009 info-icon
Who the fuck are they to point the finger? Kim oluyorlar da insanları suçluyorlar? Shrink-1 2009 info-icon
Do you think I have a problem? What kind of problem would you have? Sence benim sorunum var mı? Ne sorunu? Shrink-1 2009 info-icon
Everyone's got a problem? Herkesin sorunları vardır. Shrink-1 2009 info-icon
With this? With drugs? Bunlarla işte. Uyuşturucuyla. Shrink-1 2009 info-icon
No. Why does it always have to be about the drugs? Hayır. Neden kabahatli hep uyuşturucu oluyor ki? Shrink-1 2009 info-icon
Why does everything have to have a label? Neden her şeye damga vuruyorlar? Shrink-1 2009 info-icon
Why... Neden...? Shrink-1 2009 info-icon
Why's it got to be right or wrong? Neden bir şeyler doğru ya da yanlış olmak zorunda? Shrink-1 2009 info-icon
Why does it have to be the drugs? Neden kabahatli hep uyuşturucu? Shrink-1 2009 info-icon
It's grief. Sorun keder. Shrink-1 2009 info-icon
They want you to have some kind of normal response to grief. Olanlara kederli olarak karşılık vermemi istiyorlar ki... Shrink-1 2009 info-icon
So they don't have to watch. ...izlemek sorunda kalmasınlar. Shrink-1 2009 info-icon
But it's mine. Ama ben acımı böyle yaşıyorum. Shrink-1 2009 info-icon
I know it's yours. Farkındayım, dostum. Shrink-1 2009 info-icon
What are you talking about? Neden bahsediyordun sen? Shrink-1 2009 info-icon
Yeah, I'm going to go around the world making my music. Dünya'yı dolaşıp, müziğimi yapacağım. Shrink-1 2009 info-icon
Rocking cocks, that's what I do. Rock'n Cocks. Benim işim bu. Shrink-1 2009 info-icon
Rockin' cocks... it's a music term for making people happy. Rock'n Cocks. İnsanları mutlu etmeye yarayan bir müzik terimi. Shrink-1 2009 info-icon
Well, as much as I can be. Oldukça. Shrink-1 2009 info-icon
I think he's become... Bence... Shrink-1 2009 info-icon
a narcissist. ...narsist oldu. Shrink-1 2009 info-icon
Is that what your Gypsy yoga teacher told you? Çingene yoga öğretmenin mi söylüyor bunu? Shrink-1 2009 info-icon
No, and she's not a Gypsy. Hayır. Ayrıca o çingene değil. Shrink-1 2009 info-icon
And I'm not a narcissist. Ben de narsist değilim. Shrink-1 2009 info-icon
What's a narcissist? Narsist ne demek ki? Shrink-1 2009 info-icon
It's someone who doesn't give a shit about anyone but themselves. Kendinden başka kimseyi düşünmeyenlere narsist denir. Shrink-1 2009 info-icon
Fuck it. I got to take a leak. Siktir edin. Ben bir çişe gideyim. Shrink-1 2009 info-icon
He wasn't always like this. Eskiden böyle değildi. Shrink-1 2009 info-icon
It's like I'm watching everything from the distance. Sanki olup biteni uzaktan izliyorum. Shrink-1 2009 info-icon
Like I'm not really there. Sanki o anda orada değilmişim gibi. Shrink-1 2009 info-icon
I'm just... Sanki... Shrink-1 2009 info-icon
Numb. Hissizsin. Shrink-1 2009 info-icon
Here, come on, baby. Gel kucağıma, yavrum. Shrink-1 2009 info-icon
You kind of look like Kate Amberson. Kate Amberson'a benziyorsunuz. Shrink-1 2009 info-icon
Anybody ever tell you that? Bunu daha öne söyleyen olmuş muydu? Shrink-1 2009 info-icon
I mean, you could be, like, her older sister or something. Ablası falan olabilirmişsiniz. Shrink-1 2009 info-icon
And I can I get cash back? Para üstünü alabilir miyim? Shrink-1 2009 info-icon
Miss Jenkins, Bayan Jenkins... Shrink-1 2009 info-icon
get the superintendent on the phone, please. ...bekçiyi telefona bağlar mısınız? Shrink-1 2009 info-icon
Get me permission to search those lockers. Dolapları aramam için izin de çıkartın. Shrink-1 2009 info-icon
Get to class, young lady. Sınıfına, genç bayan. Shrink-1 2009 info-icon
So, you on drugs? Uyuşturucu mu almıştın? Shrink-1 2009 info-icon
Look, I know this year has been kind of hard on you. Bu yıl senin için zor geçiyor, biliyorum. Shrink-1 2009 info-icon
Are you going to expel me? Atılacak mıyım? Shrink-1 2009 info-icon
No, I want you to talk to somebody. Hayır. Birisiyle görüşmeni isteyeceğim. Shrink-1 2009 info-icon
No, thanks. Ben almayayım. Shrink-1 2009 info-icon
Jemma, what do you think your mother would say about all this? Jemma, sence annen bu olanlara ne derdi? Shrink-1 2009 info-icon
Hey, is Hector working next week? Yeah. Hector önümüzdeki hafta çalışıyor mu? Evet. Shrink-1 2009 info-icon
Trying to pick up some of his shifts. Yeah, I'll put in a good word. Vardiyalarından birini almaya çalışacağım. Hareketin takdire şayan. Shrink-1 2009 info-icon
Sorry about that, sir. Kusura bakmayın, bayım. Shrink-1 2009 info-icon
This is my car. It's worth more than you. Bu araba benim. Senden daha değerlidir. Shrink-1 2009 info-icon
Patrick Silver, as I live and breathe. Dünya gözüyle Patrick Silver. Shrink-1 2009 info-icon
Hey, man, long time no see. Uzun zaman oldu, dostum. Shrink-1 2009 info-icon
How are you doing, you fucking biotch? Ne var ne yok, serseri? Shrink-1 2009 info-icon
Mitch, don't touch me. You know better than that. Mitch, dokunma bana. Sen daha iyi bilirsin. Shrink-1 2009 info-icon
Congratulations on the divorce. Boşanmışsın. Tebrik ederim. Shrink-1 2009 info-icon
Yeah, well, look around. Evet. Etrafına baksana bir. Shrink-1 2009 info-icon
I'm back, you know. Geri döndüm. Shrink-1 2009 info-icon
Yeah, well, I never left. Right. Ben hiç bırakmamıştım. Tabii. Shrink-1 2009 info-icon
Hey, did you see Tokyo Missile Crisis? What do you think? Tokyo Missile Crisis'i izledin mi? Nasıldı sence? Shrink-1 2009 info-icon
I don't know. What's it going to gross? Bilmem. Kâra geçirir mi? Shrink-1 2009 info-icon
Jesus, man, do you even go in the office anymore? Dostum, ofisine gitmiyor musun artık? Shrink-1 2009 info-icon
Bro, this is my office. Kardeşim, ofisim burası benim. Shrink-1 2009 info-icon
You have no idea how much heat this has brought to my profile. Profilime ne kadar hareket getirdiğini tahmin bile edemezsin. Shrink-1 2009 info-icon
And you should stay over tonight. Akşama kalmalısın. Shrink-1 2009 info-icon
Because this house has more poontang than you could ever fuck. Hayatın boyunca yapamayacağın kadar iş pişirilecek bu evde. Shrink-1 2009 info-icon
Yeah, dude, I'm just here to find Shamus. Dostum, ben Shamus'u arıyorum. Shrink-1 2009 info-icon
I thought he was in the hospital. No, he's here. Hastanede sanıyordum. Yok, burada. Shrink-1 2009 info-icon
He told me to meet him here. All right, what was it? Burada buluşalım, dedi. Neden yattıydı o? Shrink-1 2009 info-icon
It's heatstroke. Yeah. Güneş çarpması. Tabii. Shrink-1 2009 info-icon
Yeah, I snorted too much heatstroke once myself. Bir keresinde de beni çok fena çarpmıştı. Shrink-1 2009 info-icon
Hey, did you read my asteroid movie? Asteroit filmimin senaryosunu okudun mu? Shrink-1 2009 info-icon
Shamus would crush that. Shamus bayılacak. Shrink-1 2009 info-icon
Yeah, I'm not so sure about disaster pictures this year. Bu yıl felaket filmleri iş yapar mı, pek emin değilim. Shrink-1 2009 info-icon
It's not a disaster picture. It's an asteroid movie. Felaket filmi değil ki. Asteroit filmi. Shrink-1 2009 info-icon
You know, fucking space rocks ripping through fucking space. Gökte gök taşları uçup duracak. Shrink-1 2009 info-icon
You know, people lined up nuts to butts to see that. İnsanlar filmi izlemek için çılgın atacak. Shrink-1 2009 info-icon
Yeah, bring an offer with some stink on it, Şöyle sağlam bir teklifle gel. Shrink-1 2009 info-icon
'cause if you don't get on the train right now, Çünkü treni şimdi kaçırırsan... Shrink-1 2009 info-icon
he's going to be 20 against 20. I know. ...yirmiye yirmi olacak. Farkındayım. Shrink-1 2009 info-icon
You took me all the way through the house. Bütün evi dolaştık yahu. Shrink-1 2009 info-icon
Where the fuck is Shamus? I don't know. Shamus nerede? Bilmem. Shrink-1 2009 info-icon
I've been on ecstasy all day. Sabahtan beri kafam iyi. Shrink-1 2009 info-icon
Do you know where Shamus is? Jesus knows. Shamus nerede biliyor musun? Jesus bilir. Shrink-1 2009 info-icon
Yeah, come on, follow me. Come on, let's go. Evet. Takip et beni. Bulalım şunu. Shrink-1 2009 info-icon
Mitch is fucking paying $200,000 a month... Mitch ayda iki yüz bin dolar ödüyor. Shrink-1 2009 info-icon
How are you doing? Ne haber? Shrink-1 2009 info-icon
And where's the landscaping at, man? Ve bahçe düzeni nerede, dostum? Shrink-1 2009 info-icon
I mean, where's the weed eater at? Ot biçme makinesi nerede? Shrink-1 2009 info-icon
Where's the pride of ownership? Mülkiyet haysiyeti nerede? Shrink-1 2009 info-icon
How long has Shamus been here? Shamus ne kadar zamandır burada? Shrink-1 2009 info-icon
It's hard to say. Two days maybe. Bilmem ki. İki gündür falan galiba. Shrink-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149166
  • 149167
  • 149168
  • 149169
  • 149170
  • 149171
  • 149172
  • 149173
  • 149174
  • 149175
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim