Search
English Turkish Sentence Translations Page 149162
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now, gentlemen, let's away. To the showers! | Şimdi baylar, gidelim. İstikamet duşlar! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Greetings, Your Majesty. | Tebrikler, majesteleri. Bugün şanslı gününüzdesiniz. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
What are you supposed to be? | Peki sen ne tür bir şans meleğisin? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Some kind of giant mutant leprechaun or something? | Değişim geçirmiş dev bir cin mi yoksa başka bir şey mi? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Giant mutant... You made a funny. | Dev bir cinmiş... Çok komiksin. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Unhand me, monster! | Bırak beni, canavar! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Stop squirming, Arthur. | Debelenmeyi kes, Arthur. Ben Arthur değilim ki. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
I am Lancelot. | Ben Lancelot'um. Arthur ise şuradaki salak. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
This is, like, totally embarrassing... | Bu kesinlikle utanç verici... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...but Tiffany thinkest thou vex her so soothly. | ...ama arkadaşım Tiffany kızgın halini çok hoş bulmuş. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
She thought perchance thou would ask her to the Homecoming Dance. | Okula dönüş partisine onu davet edip edemeyeceğini bilmek istiyor. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Like, whatever. She's into college guys and mythical creatures. | Her neyse. Üniversiteli çocuklara ve efsanevi yaratıklara karşı zaafı var. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Oh, Arthur... | Arthur... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...come out, come out, wherever you are! | ...her neredeysen çık ortaya! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You better run, you little punk no goodniks! | Kaçsanız iyi edersiniz, sizi küçük pislik torbaları! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
The days of Donkey Dumpy Drawers are over! | Eşeğin kuyruğuna iğne batırmaca günleriniz sona erdi! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
We're here for the mascot contest. | Maskot yarışması için geldik. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
We're here for the mascot contest, too. | Biz de maskot yarışması için geldik. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
This is a costume? | Bu bir kostüm mü? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Worked on it all night long. | Bütün gece üzerinde çalıştım. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Looks pretty real to me. | Bana gerçekmiş gibi göründü. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
If he were real, could I do this? | Gerçek olsaydı, bunu yapabilir miydim? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Or this? | Ya da bunu? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
If it were real, that would have been agonizingly painful. | Gerçek olsaydı, bu gerçekten acı verici bir deneyim olurdu. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Now watch this! That's quite enough, boys. | Şimdi şunu izle! Bu kadar yeter, çocuklar. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Thank you to Professor Primbottom and his lecture... | Profesör Primbottom'a ve "nasıl hayır denir" konulu ibret verici konferansına teşekkürler. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
And now, without further ado, let's give a warm Worcestershire hoozah... | Ve şimdi, konuyu daha fazla uzatmadan, maskot yarışmasını kazanan yarışmacıya... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...to the winner of our mascot contest, the... | ...içten bir Worcestershire karşılaması yapalım. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...ogre? | Bir dev? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
That's right. I'm the new mascot. | Bu doğru. Yeni maskotunuz benim. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
So let's really try and beat the other guys at... | Bu yüzden, her ne yapıyorlarsa,... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...whatever it is they're doing! | ...diğerlerini iyice bir silkeleyelim! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
This is all a bit unorthodox... | Bu pek de uygun bir konuşma olmadı... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Where can I find Arthur Pendragon? | Şimdi, Arthur Pendragon'u nerede bulabilirim? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Hey, wait... | Hey, durun... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Classic. | Birinci sınıf. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You should be ashamed of yourself! | Kendinizden utanmalısınız! Ben yapmadım ki. Onlar yaptı. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Please don't eat me. | Lütfen beni yeme. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Eat him! Eat him! Eat him! | Ye onu! Ye onu! Ye onu! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
I'm not here to eat him! | Buraya onu yemeye gelmedim! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Time to pack up your toothbrush and jammies. | Pılını pırtını toplama zamanı evlat. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You're the new King of Far Far Away. | Çok çok uzaklardaki ülkenin yeni kralı sensin. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Artie a king? More like the Mayor of Loserville! | Artie kral mı olacak? Sakın ezikler diyarına belediye başkanı olmasın? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Is this for real? | Dediklerin doğru mu? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Absolutely. Clean out your locker, kid. You have a kingdom to run. | Kesinlikle. Dolabını topla, evlat. Yönetmen gereken bir krallık var. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
So, wait...I'm really the only heir? | Dur biraz. Tek varis ben miyim? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
The one and only. | Bir tek sen. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
My good people... | Sevgili dostlarım... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...there's a lesson here for all of us. | ...sanırım bu durumdan hepimizin çıkaracağı dersler var. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Next time you're about to dunk a kid's head in a chamber pot, stop and think, | Belki gelecek sefere, birini potaya asmadan önce, durup düşünürsünüz. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
"Hey, maybe this guy has feelings. | "Hey, belki bu çocuğun hisleri vardır. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Maybe I should cut him some slack. | Belki de ona bu kadar sert davranmamalıyız. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
'Cause maybe... just maybe... | Çünkü belki... sadece belki... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...this guy's gonna turn out to be, I don't know, a king? | ...bu çocuk ileride, bilemiyorum, bir kral olabilir mi? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Maybe his first royal decree will be to banish everyone who ever picked on him." | Belki de yönetimi devraldığında, ilk emri ona kötü davrananları cezalandırmak olabilir." | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
I'm looking at you, jousting team! | Bu doğru, sizden bahsediyorum, mızrak dövüşü takımı! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
And Guin? Oh, Guin. | Ve sen Guin? Oh, Guin. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Good friends, it breaks my heart, but... | Dostlarım, kalbim parçalanıyor ama... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...enjoy your stay here in prison while I rule the free world! | ...siz burada hapis hayatı sürerken, ben özgürlüğün tadını çıkarmaya gidiyorum! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Okay, let's not overdo it. | Pekâlâ, olayı fazla abartmayalım. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
I'm building my city, people... on rock 'n' roll! | Kendi şehrimi kuracağım millet, Rock 'n' Roll'la! Nedir bu? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You just overdid it. | İşte şimdi abarttın. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Look at you! | Şu güzelliğe bakın! Harika görünüyorsun, tatlım. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Just precious. Look at her. | Ne kadar güzel. Ona bir baksanıza. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Any cravings since you got pregnant? | Hamile kaldığından beri hiç aş erdiğin oldu mu? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
No. Not at all. | Hayır, hem de hiç. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Do you smell ham? | Jambon kokusu alıyor musunuz? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
It's present time! | Hediyeleri açma vakti! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Fiona, please open mine first. It's the one in front. | Fiona, ilk önce benimkini açar mısın? Şu önde duranı. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
"Congratulations on your new mess mak..." Oh, mess maker! | "Yeni baş belan ile sana iyi şans..." Demek baş belası! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
"Hopefully this helps. Love, Cinderella." | "Umarım işine yarar. Sevgiler, Sindrella." | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Look at that! What is it? | Şuna bakın! Bu nedir? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
It's for the poopies. | Kakaları için. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Wait... babies poop? | Durun, bebekler kaka yapar mı? Herkes kaka yapar, uyuyan güzel. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
We all chipped in for a little present, too. | Biz de, karınca kararınca, küçük bir hediye hazırladık. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You know the baby will love it, because I do! | Bebeğin buna bayılacak, çünkü ben bayıldım! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Guys, that's so sweet. Thank you. | Çocuklar, bu çok şeker. Teşekkür ederim. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Who's this one from? | Peki bu kimden? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
I got you the biggest one, because I love you most. | En büyüğünü ben aldım, çünkü seni en çok seven benim. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
"Have one on me. Love, Snow White." | "Güle güle kullan. Sevgiler, Pamuk Prenses." | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
What is it? | Bu da ne? Bir bebek bakıcısı. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You're too kind, Snow, but I can't accept this. | Çok naziksin, Pamuk, ama bunu kabul edemem. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
It's nothing. I have six more at home. | Önemli değil. Evde altı tane daha var. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
What does he do? Cleaning. | Peki ne yapar? Temizler. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Feeding. Burping. | Besler. Gazını alırım. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
So, what are Shrek and I supposed to do? | Madem öyle, Shrek ile ben ne yapacağız? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Work on your marriage. | Evliliğiniz üzerinde çalışırsınız. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Thanks, Rapunzel. What's that supposed to mean? | Teşekkürler, Rapunzel. İyi de bu ne anlama geliyor? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Come on now, Fiona. You know what happens. | Haydi ama, Fiona. Nasıl olduğunu bilirsin. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You're tired all the time. | Yorgunluktan bitkin düşersin. Kendine özen göstermemeye başlarsın. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Stretch marks. | Tırmık izleri. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Say goodbye to romance. | Romantizmi de unut gitsin. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, but how many of you have kids? | Özür dilerim ama içinizden kaçının çocuğu var? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
A baby will only strengthen the love Shrek and Fiona have. | Bir bebek sahibi olmaları Shrek ve Fiona'nın aşkını kuvvetlendirir. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
How did Shrek react when you told him? | Ona söylediğinde, Shrek'in tepkisi ne oldu? Anlatsana. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
When he first found out, Shrek said... | İlk duyduğunda, Shrek dedi ki... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Onward, my new friends! To our happily ever afters! | İleri, yeni dostlarım! Sonsuza dek mutlu yaşamaya! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Now... bombs away! | Şimdi, bombaları gönderin! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
His name's not Peter. Shut it, Wendy. | Onun adı Peter değil ki. Kapa çeneni, Wendy. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Enough pillaging! To the castle! | Bu kadar yağma yeter! Kaleye gidiyoruz! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |