• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148218

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Eggs are in the fridge, right? Yumurtalar buzdolabında, değil mi? Yumurtalar dolapta, değil mi? SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I didn't think he ever talked to anyone about it. Bu konuda kimseye bir şey söyleyeceğini düşünmedim. Kimseye bahsedeceğini düşünmezdim. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
He asked me to make sure Hava Kuvvetlerinin söz verdikleri gibi... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
The air force was making good on their promise ...size yardım ettiklerinden emin olmamı istedi. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
To be honest, the whole thing makes me a little anxious. Doğruyu söylemek gerekirse, bütün bunlar beni tedirgin ediyor. Açıkçası, bu olay beni biraz huzursuz ediyor. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I really just want to know Eli's okay. ...sadece Eli'ın iyi olduğundan emin olmak istiyorum. Sadece, Eli'ın gerçekten iyi olduğunu bilmek istiyorum. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
He is. İyi. Öyle. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
You make sure you tell him I'm proud of him. Onunla gurur duyduğumu söylersin. Onunla gurur duyduğumu söylemeyi unutmayın ona. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
It's just, it all happened so suddenly, Sadece, her şey aniden oldu... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
And i... ...ve ben... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I miss him. ...onu özlüyorum. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
He misses you too. O da sizi özlüyor. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
That's it for me. Benimki bitti. Benden bu kadar. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I'm almost done over here. Benim işim de neredeyse bitti. Benimki de bitmek üzere. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
You're stalling. Oyalıyorsun. Bizi oyalıyorsun. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I'm doing things the way they need to be done. İşleri yapılması gerektiği gibi yapıyorum. İşleri, yapılması gerektiği şekilde yapıyorum. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Now, we've isolated power Enerjinin yüzde 40'ını silah sistemini çalıştırmaya ayırdık... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
And it should be good enough ...ve bu enerji azaltma kabiliyetimizi belirlemek için yeterli olacaktır. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
The next time we drop out of FTL FTL'den bir sonraki çıkışımızda yapıyoruz. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Look, this ship is old and damaged. Bakın, bu gemi eski ve hasarlı. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
The computers aren't registering Bilgisayarlar göstermesi gerekenlerin yarısını göstermiyor. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I want manual confirmation O kadar kapsamlı bir sistemi harekete geçirmeden önce birinin onaylamasını istiyorum. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Before activating any system that comprehensive. ...verileri kendim doğrulamak istiyorum. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Over 80% of this ship Bu geminin yüzde 80'ine şu anda sadece uzay giysileriyle erişilebiliyor. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
With only two suits, Sadece iki uzay giysisiyle, o söylediğin şeyi yapmak aylar sürer. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
If that's what it takes. Artık ne gerekirse. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Dr. rush, we're ready here. Dr. Rush, biz hazırız. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Okay, sending power through. Tamam, enerjiyi gönderiyorum. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Looks like a coolant leak. Soğutucuda kaçak var gibi görünüyor. Senin hallettiğini sanmıştım. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Yeah, so did i. Evet, ben de. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
There's a problem. Bir sorun var. Enerji rölede toplanıyor. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Power's backing up in the relay. Aktarım bölgesinde güç birikiyor. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I'm trying. it's not working. Deniyorum. İşe yaramıyor. Deniyorum, işe yaramıyor. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
The problem is contained. Sorun kontrol altında. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
It's restricted to that corridor. O koridora özgü. Önemli olan o değil. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
How big an explosion are we talking about? Ne kadar büyük bir patlamadan bahsediyoruz? SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I'm going in. I can seal it. Ben içeri giriyorum. Kaçağı kapatabilirim. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Are you crazy? you can't go in there! Delirdin mi? Oraya giremezsin! Manyak mısın? İçeri giremezsin! SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
We're on the hull! Geminin gövdesindeyiz! SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Rush! Rush! FTL'deyiz! Rush! SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
We are in FTL! IDH'deyiz! SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
If it punctures the hull, disrupts the shield Gövdede delik açarsa, kalkanda mikrosaniyelik de olsa... Eğer gövdede bir delik açıp, bir mikro saniyeliğine bile olsa... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
At all, even for a microsecond, ...bir kesilmeye neden olursa,... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Then the entire ship could be in jeopardy. ...bütün gemi tehlikeye girer. ...geminin tamamı tehlikeye girer. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
It's, um... Durumu... Şey... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
It's going to be touch and go. Durumu belirsiz. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
We're proceeding with the test FTL'den bir sonraki çıkışımızda teste devam edeceğiz. Bir sonraki IDH'den çıkışımızda... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Colonel, the man nearly died. Albay, bir kişi neredeyse ölüyordu. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
You're the one who put him in jeopardy. Onu tehlikeye sokan sensin. Onu tehlikeye atan sendin. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I was trying to make sure you didn't kill us all. Hepimizi öldürmediğinizden emin olmaya çalışıyordum. Hepimizi öldürmemen için çalışıyordum. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I'm not going to. Öldürmeyeceğim. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Look, I accept responsibility for what happened, Bakın, olanların sorumluluğunu kabul ediyorum,... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
But you forced the situation, ...ama bu duruma getiren sizsiniz... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
And activating the weapons system ...ve silah sistemlerini önerdiğiniz şekilde harekete geçirmek... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Is completely reckless. ...tamamen düşüncesizce bir hareket. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Come on, rush, these people are in danger Yapma, Rush, bu insanlar sadece burada oldukları için bile tehlikedeler, az önce olanlar bunu kanıtlıyor. Hadi ama, Rush, bu insanların burada bulunmaları bile tehlike onlar için... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
This ship is falling apart. Gemi dökülüyor. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
They're the wrong people for this. Bunlar bu iş için yanlış insanlar. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
We need to get them home. Onları eve geri götürmeliyiz. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Yeah, well, there's a right way of doing that. Evet, o işi yapmanın doğru bir yolu var. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
We are doing it the right way. Bizim yolumuz da doğru. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
That's a matter of opinion. O bir tartışma konusu. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Look, I know Geçmişte fikir ayrılıklarımız oldu. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Yeah, you wanted me off the expedition team. Evet, beni keşif ekibinden çıkartmak istediniz. Hatırlıyorum. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
It was my duty to express concern Geri kalan herkesin senin hakkındaki kaygılarını ifade etmek benim görevimdi. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
So are you suggesting Yani benim verdiğim kararların kuşkulu olduğunu mu,... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Or is it ...yoksa yalan söylediğimi mi ima ediyorsunuz? SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Admit it, rush, Kabul et, Rush,... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
After everything that's happened, ...bütün bu olanlardan sonra,... ...bütün bu olanlardan sonra... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
You're afraid they're not going to let you come back. ...senin geri dönmene izin vermemelerinden korkuyorsun. ...buraya geri gelmene izin verilmeyeceğinden korkuyorsun. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Hey, it's me. Selam, benim. Hey, benim. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Okay. Fena değil. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
How'd your mom take it? Annen nasıl karşıladı? SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I told her I was a co worker. Bir iş arkadaşı olduğumu söyledim. İş arkadaşı olduğumu söyledim. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I told my friends I'm cousin liz from out west. Arkadaşlarıma batıdaki kuzenim Liz olduğumu söyledim. Ben de arkadaşlarıma, batıdan gelen kuzeni Liz olduğumu söyledim. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I may have oversold the job. İşi biraz abartmış olabilirim. İşi aşırı övmüş olabilirim. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I said I was going to change everything Dünyadaki bütün her şeyi değiştireceğimi söyledim. İnsanlık için her şeyi değiştireceğimizi söyledim. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
What the hell, right? Olsun ama, değil mi? SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Might as well make her feel like En azından iyi bir nedenle onu bırakmışım gibi düşünsün. Ayrılmak için iyi bir sebebim olduğunu düşünsün. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
You did. Öyle yaptın. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Right. I guess so. Doğru. Sanırım. Elbette. Sanırım öyle. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
So, uh, some of my old friends Eski arkadaşlarımdan birkaçı... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Are taking "cousin liz" out on the town ..."kuzen Liz"i Janelle Monae'yi görmeye götürecekler. ...Janelle Monae'yi dinlemek için dışarı çıkaracaklar. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
You want to come hang out with us? Bizimle takılmak ister misin? Gelip bizimle takılmak ister misin? SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Hey, no. emily! Yapma, Emily! SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Emily, please just open the door. Emily, lütfen kapıyı aç. Emily lütfen, sadece kapıyı aç. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I'm not leaving, emily. I'm not going to leave you. Gitmiyorum, Emily. Seni bırakmayacağım. Gitmeyeceğim, Emily. Seni bırakıp gitmeyeceğim. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I will call the police, everett. Polisi arayacağım, Everett. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Emily, please, it doesn't end like this, emily! Emily, lütfen, böyle bitmemeli, Emily! SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I just want to talk to you! Sadece seninle konuşmak istiyorum! Yalnızca seninle konuşmak istiyorum. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Just, I need you to just listen to me, okay? Sadece beni dinle, olur mu? Sadece beni dinlemeni istiyorum, tamam mı? SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Because I know this is crazy. Çünkü, bunun çılgınca olduğunu biliyorum,... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I'm barely keeping it together, ...zor dayanıyorum ve aklımı kaçırmamamı... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
And the only thing that's keeping me ...ve bunu başarmamı sağlayan tek şey sensin. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
From going out of my mind is you. ...sağlayan tek şey sensin. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
That's making me crazy too, Bu da beni deli ediyor,... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Because I know how much I hurt you, ...çünkü seni ne kadar incittiğimi biliyorum... Çünkü seni ne kadar incittiğimi biliyorum... SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
And I know that you hate me for leaving. ...ve gittiğim için benden nefret ettiğini biliyorum. ...ve gittiğim için benden nefret ettiğini de biliyorum. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
Emily, I really tried I didn't want to come here. Emily, denedim. Buraya gelmek istemedim. Emily, denedim Buraya gelmeyi gerçekten istememiştim. SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
I tried not to come here, but i... I can't stand it! Buraya gelmek istemedim, ama dayanamıyorum! SGU Stargate Universe Earth-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148213
  • 148214
  • 148215
  • 148216
  • 148217
  • 148218
  • 148219
  • 148220
  • 148221
  • 148222
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim