Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148213
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Not since we lost power, no. | Gücü kaybettiğimizden beri, hayır. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Well, you weren't there. | Orada değildin. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Your head's pounding, right? | Beynin zonkluyor, değil mi? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
How many cups of coffee | Normalde bir günde kaç bardak kahve içiyordun? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Four or five? | Dört, beş? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
You're in caffeine withdrawal. | Kafein krizindesin. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
So are about a dozen other people on board. | Senin gibi yaklaşık bir düzine kişi daha var. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
It can make you pretty crazy. | Seni oldukça delirtebilir. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
You should see the smokers. | Bir de sigara bağımlılarını gör. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
You're looking at one. | Biri benim. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Double whammy, huh? | Çifte darbe, öyle mi? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I was going to let you sleep it off, | Uyuyarak atlatmana izin verecektim ama... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
If you don't do one, | Eğer yapmazsan... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
they're not going to know who the hell you are. | ...senin kim olduğunu bilmeyecekler. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Eli, I have nothing to say. | Eli, söyleyecek hiçbir şeyim yok. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
People are going to find this, | İnsanlar bunu bulacaklar... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
they're going to want to know who we were. | ...ve kim olduğumuzu öğrenmek isteyecekler. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'll do your slate, okay? | Girişini ben yaparım, olur mu? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
This is Dr. Nicholas Rush. | Karşınızda, Dr. Nicholas Rush. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
He is the lead scientist of the Icarus project. | Icarus Projesinin baş bilim insanı. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Now just say what you feel. | Şimdi hislerini anlat. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
That was my first thought. | Benim de ilk düşüncem oydu. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I thought your first thought was | İlk düşüncenin, o lanet şeye çakılacağımız olduğunu sanıyordum. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
But no, sir. | Hayır, Efendim. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I'm guessing we'll get close enough to kiss, | Tahminimce, öpebilecek kadar yaklaşacağız... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
An aerobraking maneuver? | Atmosfer frenlemesiyle manevra mı? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Well, the math's over my head, | Şey, matematiği beni aşar... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
but, yeah, we should come out of a slingshot | ...ama evet, bir sapan görevi görüp... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
somewhere in system. | ...bizi sistemin içinde bir yere atacak. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Where there are habitable planets. | Yaşanabilir gezegenlerin olduğu yere. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
No, but you're all smiling. | Hepiniz gülümsüyorsunuz. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
We're still too far out | Sadece kayadan ibaret olup olmadıklarını anlamak için çok uzaktaydık... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
So this trajectory is no accident, then. | O zaman, bu eğri bir tesadüf değil. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
The man's quick. | Hemen sonuca atlama. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
That'll be in, uh... | Ki o da... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
six minutes. | ...altı dakika sonra olacak. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Who translated this? | Bunu kim tercüme etti? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
You know it's completely backwards. | Tam tersi olması gerekiyordu. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Well, pull up a chair, sir. | Bir sandalye çekin, Efendim. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
This'll be a show you don't want to miss. | Kaçırmak istemeyeceğiniz bir gösteri olacak. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Rush, no need to apologize. | Rush, özür dilemene gerek yok. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I'm trying to explain | Anlatmaya çalıştığım şey... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I was suffering from withdrawal symptoms... | ...yoksunluk semptomları gösteriyordum... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I know all about it. | Hepsini biliyorum. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
We got a lot of work. | Çok, çok uğraştıracak. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Adam Brody is my name... | Adam Brody benim adım... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Can I start again? | Yeniden başlayabilir miyim? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
My name's Adam Brody, as I said earlier. | Adım, Adam Brody, önceden de dediğim gibi. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Adam Brody, engineer. | Adam Brody, mühendis. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I like football, and... | Sevdiğim şeyler; futbol, ve... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Dude, this isn't for a dating service. | Bu flört servisi için değil, dostum. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I just, I don't know why that came out. | Evet, şey, ben neden onu dediğimi bilmiyorum. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I don't know why I'm so nervous. | Neden bu kadar heyecanlı olduğumu da. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
No, no, it's all good. It's all good. | Hayır, hayır, sorun yok. Her şey yolunda. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
What do we got? | Elimizde neler var? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
We have your name, we have your job. | Adın, mesleğin. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Uh, what else is there? | Başka ne var? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Oh, you're 40 something, so... | Şey, 40'lı yaşlardasın... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
36. | 36. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
we got that now. | ...öğrenmiş olduk. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
We'll fix that in editing... | Montaj sırasında düzeltiriz... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
All that's left is | Geriye kalan... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
what you want to say for posterity. | ...gelecek nesillere ne mesaj bırakacağın. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I always knew I was going to die in space. | Uzayda öleceğimi hep biliyordum. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
From the moment I stepped through the Stargate, I... | Yıldız Geçidinden adımımı attığım andan itibaren, ben... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I mean, I didn't expect this, | Demek istediğim, beklediğim bu değildi... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
but I knew something... awful was going to happen. | ...ama yine de... korkunç bir şeyin olacağını biliyordum. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
This is young. | Young konuşuyor. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
We are expecting some atmospheric turbulence | Birkaç dakika içinde atmosfer türbülansı bekliyoruz... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Whoa, don't shoot, it's me! | Aman, ateş etme, benim! | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
You can talk through that thing? | O şeyden konuşabiliyor musun? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Uh, R... Riley asked me how to... | Ri... Riley, bana nasıl... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I asked him how the kino works... | Ona, Kino'nun nasıl çalıştığını sordum. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
We took a wrong turn... | Yanlış yerden dönmüşüz... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I can and will kick your ass. | Kıçını tekmeyebilirim, ve tekmeleyeceğim. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Let's do that later. | Onu sonra yapalım. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Go, help. now. | Gidin, yardım edin. Hadi. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Well, we don't have much time. | Fazla zamanımız yok. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
You've seen planets from space. | Uzaydan gezegenler gördün. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
How could you let yourself get jaded to this stuff so fast? | Bu şeylere nasıl bu kadar çabuk isteksiz hale geldin? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I'm not jaded. | İsteksiz değilim. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I've just got other stuff on my mind. | Sadece aklımda başka şeyler var. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Well, we're just passing through the atmosphere of a gas giant | Şey, yalnızca bir Kadim uzay gemisinin içinde... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure there'll be other gas giants... | Eminim başka gaz devleri de olacaktır... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Okay, okay, let's go. | Tamam, tamam, hadi gidelim. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Can we please slow down? | Yavaşlayabilir miyiz, lütfen? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
I guess everybody had the same idea. | Sanırım herkes aynı şeyi düşünmüş. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Eli... it's beautiful. | Eli... bu çok güzel. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
30 seconds to contact. Hang on. | Temasa 30 saniye. Tutunun. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Away from the walls. | Duvarlardan uzak durun. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
The turbulence could break your back. | Türbülans sırtlarınızı kırabilir. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Hell of a ride, huh? | Manyak bir gezintiydi, değil mi? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Yes... yes, it was. | Evet... Evet, öyleydi. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Now, let's find these planets you were talking about. | Şimdi, bahsettiğiniz şu gezegenleri bulalım. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
There they are, dead ahead. | İşte oradalar, tam karşımızdalar. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Yes, we should be able to analyze | Evet, birkaç saat içinde... | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
The atmosphere of the nearest planet | ...en yakın gezegenin atmosferini inceleyebileceğiz. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Are we clear? | Çıkabildik mi? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
Did you catch any of that? | Yetişebildiniz mi? | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |
No, I couldn't get back in time. | Hayır, zamanında dönemedim. | SGU Stargate Universe Darkness-1 | 2009 | ![]() |