• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148053

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(SCOFFS) Great! Yeah, that's great! Harika! Çok harika! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Late at night when all the raspberries are tucked up in bed, Gecenin bir köründe, engellilerin hepsi yataktayken. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
oh, not doing any harm to anybody. Ne güzel, kimseye zararı olmuyor! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Yes, well, it was found offensive. Şarkın hakaret edici bulundu. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
How could I go up to somebody, right, Benimle aynı engellere sahip olan biriyle iletişim kurmanın neresi hakaret? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Well, it wasn't written for you, was it? Eh? The walkie talkies! Şarkıyı sizin için yazmadım zaten! Bacakları sağlam ibneler! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It's a war cry type of item, like "Spartacus!" "Spartaküs!" gibi bir savaş narası. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Yes, well, if I remember correctly, Spartacus was crucified. Yanlış hatırlamıyorsam, Spartaküs çarmıha gerilmişti. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Yeah, I'll be in good company, then, won't I? Keyfim yerinde olacak, o zaman. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Look, it was felt that what you've written just isn't very sympathetic. Şarkın pek fazla sempatik bulunmadı. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Sympathetic? Life ain't sympathetic, right? Sempatik mi? Hayat sempatik değil zaten! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm not Tiny Tim. I am Ian Dury. Ben Küçük Tim değilim. Ian Dury'im. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
People like me do not want sympathy. They want respect. Benim gibi insanlar sempati istemezler. Saygı isterler! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It's a waste. Okay? Boş bir şarkı. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
People felt you had the opportunity to do something remarkable. İşe yarayacak bir şey yapacaksın diye umutlanmıştık. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Your crowning glory, to be remembered after you've long gone. Öldükten çok sonra bile hatırlanacak bir şanın olacaktı. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I do not give a shit. Şan sikimde değil! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I don't care if I'm as popular as a Chinese pig in a synagogue. Bir Çin sinagogundaki domuz kadar ünlü olacaksam, bana ne! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I am not here to be remembered, I'm here to be alive! Ben hatırlanmak için yaşamıyorum, yaşamak için yaşıyorum! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
So you take your Dis United Nations, right, O Birleşmemiş Milletlerinizi ve Üçkağıtçılık Yılınızı alın... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Ian, I need a rest. Ow. Ian, dinlenmem gerek. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Clive and I want to be together. Clive'la beraber olmak istiyoruz. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
We don't wanna rush into that. Look what happened last time. Pek acele etme bence. Bak, geçen sefer ne oldu. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Some blokes turn out to be an absolute nightmare. Bazı şeker erkekler, sonrasında kâbusa dönüyorlar. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I want a divorce, Ian. Boşanmak istiyorum, Ian. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It's not about love, silly. Konu aşk değil, aptal. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It's not your choice. Karar vermek sana düşmez. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Let me go. Unut artık beni. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Go on, you're fired. Yürü git, kovuldun. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
BETTY: Darling. Tatlım. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Getting better. İyileşiyorum. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You're not gonna shout at me again, are you? Bana yine bağırmayacaksın, değil mi? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You actually been in yet? Hâlâ yüzmedin mi? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Oh, easy, tiger. Sakin ol, kaplan. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
How's Mum? She's fine. She's gonna be fine. Annem nasıl? İyi. Giderek iyileşiyor. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Look, it's done. Bak, bitti artık. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
We had to let Strangler go, Strangler'ı yollamak zorunda kaldım... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
'cause, well, the dramas backstage ...çünkü arka sahnede olan olaylar, asıl gösteriden... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Son, I'm sorry. Evlât, üzgünüm. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Go on. Go on. Close your eyes. Haydi, haydi. Kapat gözlerini. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Can you feel that? Hissedebiliyor musun? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Well, that's my hand. Elim omzunda. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
From now until forever, I will always be there. Şu andan itibaren, daima yanında olacağım. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Just above your shoulder. Hemen omzunun üstünde. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'll tell you what, though. Neredeyse unutuyordum. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I've just been offered a part in a film. Bir filmde rol teklifi aldım. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
To play an undernourished villain who wins in the end through love. En sonunda aşk sayesinde kazanan bakımsız kötü bir adamı oynuyorum. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You could come with. Be my assistant. If you like. Benimle gelebilirsin. Yardımcım olursun. İstersen tabii. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Don't you wanna watch me swim? Nah. You'll be all right. Yüzmemi izlemeyecek misin? Hayır, bir şey olmaz sana. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Just remember, keep your head up, Sakın unutma. Kafanı yukarıda tut... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
keep kicking, try not to drown. ...ayaklarını hep oynat, boğulmamaya çalış. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
"When a free man dies, he loses the pleasure of life. "Özgür bir adam ölünce, hayat sevincini kaybeder. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
"A slave loses his pain. Bir köle ölünceyse acısını kaybeder. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
"Death is the only freedom a slave knows. Ölüm, bir kölenin tek kurtuluş yoludur. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
"That's why he's not afraid of it. Bu yüzden ölümden korkmaz. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
"That's why we'll win..." Bu yüzden kazanacağız." Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
HARGREAVES: Sit properly. Dik oturun. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Eat your fish. No! It's horrible. Balığını ye. Hayır. Tadı berbat! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
What did you say? You do as you're told. Ne dedin sen? Söylenileni yapacaksın. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I said, I ain't eating that, it's fucking horrible! "Yemeyeceğim" dedim! Tadı bok gibi! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm Spasticus, Spasticus Spasticus Autisticus Ben Spastikus, Spastikus Spastikus Otistikus Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I wiggle when I piddle 'Cause my middle is a riddle Bir iş yaparken deliririm Çünkü dengesizin tekiyim Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Swim! Yüzün! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Get up! Get up! Get up that dive board! Over! Çık! Çık! Çık o atlama tahtasına! Atla! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
So place your hard earned peanuts in my tin Zor kazandığın fındıkları kafama sok bakalım Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And thank the Creator you're not in the state I'm in Tanrı'ya şükür ki senin gibi deli değilim Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
So long have I been languished on the shelf Rafta dura dura paslandım Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I must give all proceedings to myself Tüm hediyeleri ben almalıyım Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
54 appliances in leather and elastic Deri ve elastik için 54 başvuru var Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
100,000 thank yous from 27 spastics 27 spastikten 100 bin teşekkür var Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Spasticus Spasticus Autisticus Spastikus Spastikus Otistikus Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Dribbling, wiggling, fiddling, nibbling Salyalı, kıpır kıpır, kafayı yemiş, kemirici Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Fiddling, diddling, widdling, diddling Spasticus Manyak, hiperaktif, altına işeyen Spastikus Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm Spasticus! I'm Spasticus! Spastikus benim! Spastikus benim! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm Spasticus! Ben Spastikus! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Dad! I'm Spasticus! Baba! Spastikus benim! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm Spasticus! Spastikus benim! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
One, two, three, four Spasticus! Bir, iki, üç, dört! Spastikus! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And the moral of the story is Hikayenin özü... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
don't go looking for morals in stories. ..."Hikayelerde öz aramayın. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
If you want a message, fuck off down the post office. Bir mesaj istiyorsanız, postaneye yaylanın." Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Someone once asked me if I'd missed anything. Bir keresinde biri bana, bir şey kaçırıp kaçırmadığımı sormuştu. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
If I'd never had a good looking girl, a great job, great haircut, Güzel bir kız arkadaşım, harika bir işim ve... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
but the only thing I've ever missed is a few buses. Fakat hayatımda kaçırdığım şeyler, sadece birkaç tane otobüs. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
One last time, Chazanova. Son bir kez, Chazanova. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Blue Gene baby Tatlı Gene, bebeğim Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Now, there are a couple of ways to avoid death. Ölümden kaçmanın birkaç yolu vardır. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And one of them is to be magnificent. İçlerinden biriyse, olağanüstü olmaktır. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And this is my favourite way. En sevdiğim yol da bu. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Skinny white sailor The chances were slender Zayıf beyaz tenli kayıkçı Şanslar çok sınırlı Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
The beauties were brief Güzellikler çok kısa Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Shall I mourn your decline with some Thunderbird wine Bir Thunderbird şarabıyla ve siyah bir mendille Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And a black handkerchief? Çöküşün için yas mı tutayım Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I miss your sad Senin o hüzünlü Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Virginia whisper Virgina fısıldayışını özledim Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I miss the voice Kalbimin derinliklerine inen Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
That called my heart Sesini özledim Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Young and old Gençti, yaşlandı Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And gone Ve öldü Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Why don't you get back into bed? Neden yatağına dönmüyorsun? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148048
  • 148049
  • 148050
  • 148051
  • 148052
  • 148053
  • 148054
  • 148055
  • 148056
  • 148057
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim