• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147920

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What did Petey's mom say? Petey'nin annesi ne diyor? Henüz bir haber almamış. Setup-1 2011 info-icon
And the sisters, no one's seen him. Kız kardeşlerinden de gören olmamış. Setup-1 2011 info-icon
How's it going, Sal? He tell you anything? Nasıl gidiyor Sal? Bir şey söyledi mi sana? Setup-1 2011 info-icon
Not much. Hey, Ivan. Pek sayılmaz. Merhaba, Ivan. Setup-1 2011 info-icon
Oh. Hey, buddy. Hey ahbap. Setup-1 2011 info-icon
How you doing in there? Keyifler nasıl? Setup-1 2011 info-icon
Sal, this defeats the whole fucking purpose of interrogating him. Sal, bu durum onu sorgulama amacının amına koyuyor. Setup-1 2011 info-icon
How are you gonna get anything out of him if he's dead? Öldüyse ondan nasıl bir şeyler öğreneceksin? Setup-1 2011 info-icon
You brought me all the way down here for this? Tüm yolu bunun için mi teptirdiniz bana? Setup-1 2011 info-icon
Now you've got to go get another Russian, all right? Şimdi başka bir Rus'u getirmek zorundasınız, tamam mı? Setup-1 2011 info-icon
I was hoping I'd see you again, my son. Seni tekrar görmeyi umuyordum oğlum. Setup-1 2011 info-icon
You can leave the burden of life Tanrı'nın evinin kapısında hayatın yükünden kurtulabilirsin. Setup-1 2011 info-icon
You really believe all this shit, Father? Tüm bu saçmalıklara gerçekten inanıyor musun peder? Setup-1 2011 info-icon
I mean, if He made good He also made bad, right? Yani, iyiyi yarattıysa, kötüyü de yarattı değil mi? Setup-1 2011 info-icon
Do you believe in free will? Hür iradeye inanır mısın? Setup-1 2011 info-icon
The idea that you are free Bu dünyadaki kendi seçimlerini yapma hürlüğü fikri. Setup-1 2011 info-icon
Then how could you make a choice between right and wrong Tanrı her iki ölçütü de sunmuyorsa o halde doğru... Setup-1 2011 info-icon
The path to God is based upon your ability Tanrı'ya giden yol; doğru kararları aldığını düşünme, hissetme dirayetine dayalıdır. Setup-1 2011 info-icon
If everything was perfect, then you wouldn't be on earth. Şayet her şey kusursuz olsaydı, dünyada olmazdın. Setup-1 2011 info-icon
You'd already be in heaven. Doğrudan cennette olurdun. Setup-1 2011 info-icon
You don't live in my world, Father. Benim hayatımı bilmiyorsun peder. Setup-1 2011 info-icon
God can forgive almost anything, my son. Tanrı neredeyse her şeyi bağışlayabilir oğlum. Setup-1 2011 info-icon
But you must open your heart to Him. Ama kalbini ona açmalısın. Setup-1 2011 info-icon
Aw, Christ. Tanrı aşkına. Setup-1 2011 info-icon
Back five fucking minutes, I got to deal with this asshole. Bu göt herifle beş dakikalık anlaşma için geri döndüm. Setup-1 2011 info-icon
Welcome back. How was Vegas? Tekrar hoş geldin. Vegas nasıldı? Setup-1 2011 info-icon
Hot. Yeah? Sıcak. Öyle mi? Setup-1 2011 info-icon
Yeah, what else you want to know? Evet, başka ne bilmek istiyorsun? Setup-1 2011 info-icon
I need to talk to you. I heard you got a problem with ghosts. Seninle konuşmam gerek. Hayaletlerle ilgili bir sorunun varmış. Setup-1 2011 info-icon
Ghosts? Yeah. Hayaletler mi? Evet. Setup-1 2011 info-icon
People that should be dead, but ain't. Ölmesi gereken ama ölmeyen insanlar. Setup-1 2011 info-icon
What the fuck did I tell you? If you're gonna whack someone, Sana ne söyledim ben? Birini harcayacağın zaman... Setup-1 2011 info-icon
Yeah, I know. You know, but you didn't do that, Evet, biliyorum. Biliyorsun ama yapmadın. Setup-1 2011 info-icon
did you? Now you got problems. Değil mi? Şimdi de sorunların var. Setup-1 2011 info-icon
Yeah, I was kind of hoping you could help me out. Evet, bana yardım edebilirsin diye umuyordum. Setup-1 2011 info-icon
I already helped you out. I took care of the cops. Sana çoktan yardım ettim. Aynasızların icabına baktım. Setup-1 2011 info-icon
Come on, man, you got a cut. Hadi ama adamım payını aldın. Setup-1 2011 info-icon
For protection. I ain't going to war for you, kid. Korumaya aldım. Senin için savaşa girmeyeceğim evlat. Setup-1 2011 info-icon
I'm not asking you to go to war for You shut the fuck up. Savaşa girmeni istemiyorum ki. Kapa lanet çeneni. Setup-1 2011 info-icon
Listen, that friend of yours, somehow he got Biggs involved. Dinle, şu arkadaşın bir şekilde işin içine Biggs'i karıştırmış. Setup-1 2011 info-icon
That changed everything. Bu her şeyi değiştirir. Setup-1 2011 info-icon
This guy don't fuck around. He's the most ruthless, Bu adam etrafta dolanan tiplerden değil. Görebileceğin en acımazsız... Setup-1 2011 info-icon
to the last guy who fucked with him? No. ...piçe ne oldu biliyor musun? Hayır. Setup-1 2011 info-icon
Let's just say he got a closed casket funeral. Kapalı tabut cenazesi oldu diyeyim. Setup-1 2011 info-icon
I can't do anything on this. You're on your own. Bu konuda hiçbir şey yapamam. Kendi başınasın. Setup-1 2011 info-icon
And I'll tell you something else. Sana bir şey daha söyleyeyim. Setup-1 2011 info-icon
If Biggs reaches out for me, I'm gonna deliver you. Biggs bana gelirse, seni teslim ederim. Setup-1 2011 info-icon
It's business. İşler böyle yürüyor. Setup-1 2011 info-icon
Hey. I'm sorry. Merhaba. Üzgünüm. Setup-1 2011 info-icon
He always said that Her zaman, yanında sen olduğun sürece iyi olacağını söylerdi. Setup-1 2011 info-icon
I'll make it better. Elimden geleni yapacağım. Setup-1 2011 info-icon
Only 13 years. Sadece 13 sene. Setup-1 2011 info-icon
I didn't come here to ask you for your help. Buraya yardımını istemeye gelmedim. Setup-1 2011 info-icon
Well, then why don't you get to it? Neden sadede gelmiyorsun? Setup-1 2011 info-icon
They only let me out of my cage for about 15 minutes. Kafesimden sadece 15 dakika kadar serbest bırakıyorlar. Setup-1 2011 info-icon
I came to ask Buraya, oğlunu öldürmeden önce ona söylemek... Setup-1 2011 info-icon
You know, if this glass wasn't between us I'd break your fucking neck Eğer aramızda bu cam olmasaydı benimle bu şekilde konuştuğun için... Setup-1 2011 info-icon
for talking to me that way! The glass is there. ...lanet boynunu kırardım! Cam burada duruyor. Setup-1 2011 info-icon
That's it, let's go. You hear that? Bu kadar, gidelim. Duydun mu? Setup-1 2011 info-icon
That's it, let's go. Let's go. Bu kadar, gidelim. Hadi. Setup-1 2011 info-icon
That's it. This crazy motherfucker. Bitti. Göt herif. Setup-1 2011 info-icon
Is he here? Yeah, but he's busy right Burada mı? Evet ama şu an meşgul. Setup-1 2011 info-icon
What the fuck? Mia. Neyin var Mia? Setup-1 2011 info-icon
So you gonna be around later on? Sonra tekrar gelecek misin? Setup-1 2011 info-icon
Yo, Mia, what the fuck? Get rid of her. Yo, Mia, n'oluyor? Kızı sepetle. Setup-1 2011 info-icon
Get your shit and get going. Ivır zıvırını al ve yaylan. Setup-1 2011 info-icon
I guess just go. Gitsen iyi olur. Setup-1 2011 info-icon
You're a fucking asshole. Göt herifin tekisin. Setup-1 2011 info-icon
This is why we're in a world of shit, Vincent. Bu yüzden boktan bir durumdayız Vincent. Setup-1 2011 info-icon
Because you're off fucking around İşinle ilgilenmektense etrafta sikişip duruyorsun. Setup-1 2011 info-icon
Calm down. I'm tying up the loose ends. Sakinleş. Yarım kalan işleri hallediyorum. Setup-1 2011 info-icon
Loose ends? The only fucking loose end is Sonny. Yarım kalan işler mi? Yarım kalan lanet tek iş; Sonny. Setup-1 2011 info-icon
I am telling you, Vincent, do not underestimate him. Sana diyorum Vincent, onu küçümseme. Setup-1 2011 info-icon
I grew up with Sonny. He's a hothead. Sonny ile beraber büyüdük. Deli fişektir. Setup-1 2011 info-icon
He'll always come through the front door. Her zaman ön kapıdan gelir. Setup-1 2011 info-icon
Great, so we'll just wait for the doorbell to ring, right? Harika, sadece zili beklememiz lazım değil mi? Setup-1 2011 info-icon
Mia, enough. Mia, yeter. Setup-1 2011 info-icon
We need a backup register open, please. Kayıt desteğe ihtiyacımız var. Setup-1 2011 info-icon
Backup register open, please. Kayıt destek lütfen. Setup-1 2011 info-icon
This what you want? Bunu mu istiyorsun? Setup-1 2011 info-icon
All cashiers please come to the front. Tüm kasiyerler lütfen girişe gelin. Setup-1 2011 info-icon
All cashiers to the front. Tüm kasiyerler girişe. Setup-1 2011 info-icon
It's open, Vincent. Kapı açık Vincent. Setup-1 2011 info-icon
We're done with the small talk, hmm? Hoşbeş etmeyi bitirdik mi? Setup-1 2011 info-icon
Where are my diamonds? Elmaslarım nerede? Sattım. Setup-1 2011 info-icon
So this is fun for you? Huh? Eğleniyor musun ha? Setup-1 2011 info-icon
Want to go again? Tekrar yapmak ister misin? Burada bir sürü güzel şeyin var. Setup-1 2011 info-icon
Is this all worth it? Tüm buna değdi mi? Setup-1 2011 info-icon
Ooh, scary blood. Korktum. Kanlı kanlı. Setup-1 2011 info-icon
Give me my diamonds and we're done. Elmaslarımı bana ver işimiz bitsin. Setup-1 2011 info-icon
Fuck, man. I'm starving. Lanet olsun dostum, acıktım. Setup-1 2011 info-icon
We'll get something on the way back home. Eve dönerken bir şeyler alırız. Setup-1 2011 info-icon
What you in the mood for? Ne çekiyor canın? Setup-1 2011 info-icon
Shit, like a fucking salad. Salata filan. Setup-1 2011 info-icon
What the hell? O ne lan? Setup-1 2011 info-icon
What's wrong with you, man? Neyin var senin adamım? Setup-1 2011 info-icon
Yo, Mia. Yo, Mia. Setup-1 2011 info-icon
We've got to get the fuck out of here, Vince. Buradan siktirip gitmemiz lazım Vincent. Setup-1 2011 info-icon
Let's go. Get off me! Hadi. Çek elini! Setup-1 2011 info-icon
I'm sorry, man. We've got to get the fuck out of here. Üzgünüm dostum. Buradan toz olmalıyız. Setup-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147915
  • 147916
  • 147917
  • 147918
  • 147919
  • 147920
  • 147921
  • 147922
  • 147923
  • 147924
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim