• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147924

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
�� No friends, no jokes, no money �� Dost yok, eğlence yok, para yok Setup-8 2011 info-icon
��Try to shove me when I'm working my shit �� İşime çomak sokmayı denersen üstesinden gelirim, sakinim Setup-8 2011 info-icon
�� Can't take shit from me in the street �� Sokaklardaki pislikten çıkamıyorum Şu dırdırı duyduğunda ne dediğimi anlarsın Setup-8 2011 info-icon
�� Standing out in the rain �� Yağmurda ıslanıyorum Setup-8 2011 info-icon
�� I never thought this is where I'd be... �� Burada olacağımı hiç düşünmemiştim Setup-8 2011 info-icon
Okay. { horn honks } Tamam. Setup-8 2011 info-icon
Is the man of steel going to finish taking the boxes out of the garage or what? Çelik adam kolileri garajdan taşımayı bitirebilecek mi acaba? Setup-8 2011 info-icon
My man in the warden's office says they going to be putting your ass Müdürün ofisindeki adamım diyor ki; gelecek hafta kıçını tekrar... Setup-8 2011 info-icon
Hey, you going to nurse that bottle or are you going to drink it? Hey, şunu içecek misin yoksa elinde mi tutacaksın? Setup-8 2011 info-icon
Dude, I thought he was going to shit himself. Dostum, altına sıçacak sandım. Setup-8 2011 info-icon
Hey, like if you need counselling, I've got you covered. Danışmanlığa ihtiyacın varsa ben hallederim. Setup-8 2011 info-icon
{ laughing } I knew he wasn't going for that. Bunu yemeyeceğini biliyordum. Setup-8 2011 info-icon
�� I won't fade out, I won't back down �� Ezilmeyeceğim, yılmayacağım Setup-8 2011 info-icon
I We're going to raise up from the underground �� Yer altından yükseleceğiz Setup-8 2011 info-icon
�� Now sing it with me now, say it with me loud �� Hadi benimle söyle, haykır benimle Setup-8 2011 info-icon
�� I'm not going to fade... �� Ezilmeyeceğim... Setup-8 2011 info-icon
{ sirens approaching } We've got to move! Come on! Gitmemiz lazım! Hadi! Setup-8 2011 info-icon
Come on, man. The way I see it, I was doing you a favour. Hadi adamım. Sana bir iyilik yapıyordum. Setup-8 2011 info-icon
A favour? Well, try not to do me any more fucking favours�, all right? İyilik mi? Bana daha fazla iyilik yapmaya çalışma olur mu? Setup-8 2011 info-icon
Hold on, you're going to need this. Here. Dayan, buna ihtiyacın var. Al. Setup-8 2011 info-icon
'Cause this is going to pucker your asshole. Çünkü bu şey göt deliğini büzecek. Setup-8 2011 info-icon
It isn�t even that deep. Derinde bile değil. Setup-8 2011 info-icon
I heard something was going to go down. Bir iş döneceğini duydum. Sizin olacağınızı düşünmedim. Setup-8 2011 info-icon
You going to be walking around in a bloody shirt with a bullet hole in it? Üzerinde kurşun deliği ve kan olan bir gömlekle mi dolaşacaksın? Setup-8 2011 info-icon
I'm really a singer. I'm not going to be here much longer. Ben aslında şarkıcıyım. Burada fazla kalmayacağım. Setup-8 2011 info-icon
I'm going to find him. So you can shoot him? Onu bulacağım. Ki sen de onu vurabilirsin? Setup-8 2011 info-icon
You think you're going to come into my town Şehrime gelip poker masalarımı dağıtıp,... Setup-8 2011 info-icon
Well, I isn�t digging up no motherfucking dead body. Mezardan sikik bir cesedi çıkartmayacağım. Setup-8 2011 info-icon
They're going to take it out of the ground tonight Bu gece mezardan çıkartacaklar ve sen de onlardan alacaksın. Setup-8 2011 info-icon
You're going to sneak your ass down there Kıçını gizlice oraya sokacaksın, adi herifleri... Setup-8 2011 info-icon
Then you're going to run your ass back up here like a crack nigger Sonra o lanet kıçını buraya getireceksin, aynen... Setup-8 2011 info-icon
And where you going to be at? Sen nerde olacaksın? Setup-8 2011 info-icon
I get your $2 million and you're still going to shoot me? 2 milyonunu alıp getirdim ve yine de beni vuracak mısın? Setup-8 2011 info-icon
You're just going to leave the money in the trunk? Parayı öylece bagaja mı bırakacaksın? Setup-8 2011 info-icon
Who the fuck's going to know I got $2 million in my car? Kim arabamda 2 milyon olduğunu nerden bilecek ki? Setup-8 2011 info-icon
Come on, why you going to ask me some shit like that? Neden bana böyle bir şey sorasın ki? Setup-8 2011 info-icon
This isn�t goddamn "Duck Hunt." Ördek avlamıyoruz burada. Setup-8 2011 info-icon
But I just spent $2,000 getting them triggers dialled up. Ama onları elde etmek için 2000 dolar harcadım. Setup-8 2011 info-icon
And customs don't check it? There isn�t nobody dumb enough Gümrük kontrol etmiyor mu? Daha kimse yılanın gırtlağına... Setup-8 2011 info-icon
{ laughs } They're too cheap for the X rays. X ışınlarından geçirmiyorlar. Setup-8 2011 info-icon
{ gunshot } Holy shit! Ha siktir! Setup-8 2011 info-icon
I got two strikes. This isn�t going to be my third. İki kere başıma geldi. Bu üçüncüsü olmayacak. Setup-8 2011 info-icon
Get me something to wrap him up in. Shit, where are we going to take him? Onu sarmak için bir şey getir. Siktir, onu nereye götüreceğiz? Setup-8 2011 info-icon
I isn�t fucking with you no more, Sonny. Artık seninle işim yok Sonny. Setup-8 2011 info-icon
Well, you get 'em. I isn�t touching him. Sen al. Ben dokunmam ona. Setup-8 2011 info-icon
G Money: You know I got some nosy ass neighbours. Meraklı komşularım var. Setup-8 2011 info-icon
What are we going to do with his clothes? Kıyafetlerini ne yapacağız? Arkada ocak var. Setup-8 2011 info-icon
{ gasps } Okay. Tamam. Setup-8 2011 info-icon
I swear to God. {crying } Tanrı şahidim olsun. Setup-8 2011 info-icon
I did not know that my client was going to get hurt. Müşterime zarar verileceğini bilmiyordum. Setup-8 2011 info-icon
So what are you going to do about this guy? Şu adam hakkında ne yapacaksınız? Setup-8 2011 info-icon
Now what the fuck are you going to do about this guy? Şimdi, ne yapacaksın şu adam hakkında? Setup-8 2011 info-icon
I'm going to handle it. İcabına bakacağım. Setup-8 2011 info-icon
How are you going to get anything out of him if he's dead? Öldüyse ondan nasıl bir şeyler öğreneceksin? Setup-8 2011 info-icon
People that should be dead, but isn�t. Ölmesi gereken ama ölmeyen insanlar. Setup-8 2011 info-icon
What the fuck did I tell you? If you're going to whack someone, Sana ne söyledim ben? Birini harcayacağın zaman... Setup-8 2011 info-icon
For protection. I isn�t going to war for you, kid. Korumaya aldım. Senin için savaşa girmeyeceğim evlat. Setup-8 2011 info-icon
{ huffs } All right. Pekala. Setup-8 2011 info-icon
If Biggs reaches out for me, I'm going to deliver you. Biggs bana gelirse, seni teslim ederim. Setup-8 2011 info-icon
So you going to be around later on? Sonra tekrar gelecek misin? Setup-8 2011 info-icon
{ knocking } It's open, Vincent. Kapı açık Vincent. Setup-8 2011 info-icon
{ tisks } Wrong answer. Yanlış cevap. Setup-8 2011 info-icon
if you're not going to plan on growing gills anytime soon, ...yakında boğulmayı planlamıyorsan sana adamın... Setup-8 2011 info-icon
Let me tell you something. God isn�t here. Sana bir şey açıklayayım. Tanrı burada değil. Setup-8 2011 info-icon
{ laughs } You're a tough son of a bitch. Dayanıklı orospu evladısın. Havuza yolla tekrar Tony. Setup-8 2011 info-icon
Way outside. Fucking' ump is like Mr. fucking Magoo. Çizgiye bastı. Hakem, Bugs Bunny'deki ihtiyar gibi. Setup-8 2011 info-icon
{ laughs} I think he's dead. Sanırım öldü. Setup-8 2011 info-icon
I'm going to go get a massage. Will do. Let's get him. Masaj yaptırmaya gideceğim. Gelirim. İndirin şunu. Setup-8 2011 info-icon
And now you're going to have to pay more. Şimdi daha fazlasını ödeyeceksin. Setup-8 2011 info-icon
Shit, I isn�t crazy. Siktir, aklımı yitirmedim. Setup-8 2011 info-icon
You're going to be all right though. İyi olacaksın. Setup-8 2011 info-icon
Move! { pans clatter} Çekil! Setup-8 2011 info-icon
He was loyal. { groaning } Vefakardı. Setup-8 2011 info-icon
They were going to they were going to kill my father. Babamı öldüreceklerdi. Setup-8 2011 info-icon
What? They were going to kill my dad. Ne? Babamı öldüreceklerdi. Setup-8 2011 info-icon
But you you've got to tell me, what can I do right now? Ama bana söylemelisin, şimdi ne yapabilirim? Setup-8 2011 info-icon
'Cause you know what? You isn�t nothing in this world without me, man. Ne var biliyor musun? Bu dünyada bensiz bir hiçsin dostum. Setup-8 2011 info-icon
I'm going to walk out of here. You'll see, man. Buradan yürür çıkarım. Görürsün adamım. Setup-8 2011 info-icon
{ grunts } Yo, man, check it out. Check it out. Yo, adamım, şuna bir bak. Şuna bir bak. Setup-8 2011 info-icon
{ alarm sounding } Break it up! Make a hole! Ayrılın! Yol açın! Setup-8 2011 info-icon
�� How do you want to be remembered? �� Nasıl hatırlanmak istersin? Setup-8 2011 info-icon
�� For your honour �� Namınla mı? Setup-8 2011 info-icon
�� Or your pride? �� Yoksa gururunla mı? Setup-8 2011 info-icon
�� For your body �� Bedeninle mi? Setup-8 2011 info-icon
�� Or your mind? �� Yoksa aklınla mı? Setup-8 2011 info-icon
CJ Entertainment presents CJ Entertainment gururla sunar. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
in association with CJ Venture Investment and IMM Venture CapitaI CJ Venture Investment ve IMM Venture Capital işbirliğiyle... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
A bom FiIm Production Bir Bom Film yapımıdır. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
executive producer LEE Kang bok İdari Yapımcı: Lee Kang bok Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
produced by OH Jung wan Yapımcı: Oh Jung wan Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
E J Yong film Bir E J Yong filmi. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
Record of Cho's ScandaIaIous Affair =Cho'nun Skandalvari İlişkileri= Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
Most of the characters in these iIIustrations Bu kitaptaki karakterlerin çoğu... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
are promiscuous and immoraI. ...uçkur düşkünü ve ahlaksızdır. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
So much that one is Ied to doubt whether they had indeed existed. Bu yüzden, bu kitap onların gerçekten var olup olmadığı şüphelerine ışık tutar. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
It is wideIy known that Chosun was founded on Confucianism, Herkesçe bilinen Chosun hanedanlığı, erkeklerin faziletli... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
whereby men must be virtuous gentIemen, ...ve kadınların da mütevazi olmaları sayesinde... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
and women to be modest Iadies, ...Konfiçyünizm üzerine kurulmuştur. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
So these characters are more unIikeIy to be found in Chosun. Bu sebeple bu karakterlerin Chosun'un içinde bulunması çok da muhtemel değildir. Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
Even though the contents here Mevcut içerik, gerçekliği... Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147919
  • 147920
  • 147921
  • 147922
  • 147923
  • 147924
  • 147925
  • 147926
  • 147927
  • 147928
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim