Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146986
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He doesn't deserve you. | Sana layık biri değil. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I never liked him. | Onu zaten hiç sevmedim. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
And the boy. | Bir de çocuk var. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Poor thing. | Zavallım. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Maybe he has a lover. | Belki de bir sevgilisi vardır. Delirdin mi anne? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
If you're sure he doesn't, | Sevgilisinin olmadığına eminsen bir avukata git derim. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
You've left the house and he can take it all away from you. | Evi terk ettin, malın mülkün üstüne yatabilir. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Luis Garc�a Bravo is a friend. He won't charge you. | Luis García Bravo arkadaşımız olur. Senden para da istemez. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Alberto won't take Adri�n. Don't be ridiculous. | Alberto, Adrián'ı almaz. Saçmalama. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I�s a bad phase. It will pass. | Kötü bir dönem işte. Geçecektir. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Wha�s wrong? Nothing. | Neyin var senin? Yok bir şey. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
My knees hurt today. Could you get that, please? | Dizlerim ağrıyor. Sen bakar mısınız? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
My mother is home. | Annem evde. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I�s Alberto. | Alberto, anne. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Hi, Mar�a Elena. How are you? | Merhaba, María Elena. Nasılsın? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Hi, Alberto. | Merhaba Alberto. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Le�s go. Yes. Nice to see you. | Hadi. Tamam. Görüştüğümüze sevindim. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
She's intolerable. So are you. | Çekilmez birisi. Sen de öylesin. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Who would move into her house? | Öyle birinin evine kim taşınır ki? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I mean, | İstiyorsan, gidebilirim demek istedim. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, you come here to live with her. | Buraya onunla kalmaya geldin demek. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
What fun you two will have. | Harika bir ikili olursunuz. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Elena. | Elena. Efendim? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I want you to know I haven't seen him since. | O adamla o zamandan beri görüşmediğimi bilmeni isterim. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
You're the one I love. | Seni sevdiğimi bilmeni isterim. Konumuz o değil. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Then wha�s it about? | Öyleyse konumuz ne? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
How's Adri�n? | Adrián nasıl? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Fine. He wants you to come back. | İyi. Eve dönmeni istiyor. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I can't. | Dönemem. Neden? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Because I don't believe you. | Çünkü sana inanmıyorum. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I don't believe a word you say. | Artık palavralarına inanmıyorum. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Then I'll leave. | Öyleyse giderim. Uzunca bir süre beni görmezsin. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Until you believe me. | Ta ki sen bana güvenene kadar. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
What did I do wrong that drove you to the arms of a man? | Seni bir erkeğin kollarına atacak ne hata yaptım? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
No, no. You? | Yok. Sen mi? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
You did nothing wrong. | Sen bir hata yapmadın. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
It was me. It was a mistake. | Hata yapan biri varsa o da benim. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I've forgotten all about it. I�s past. | Ben hepsini sildim. Geçmişte kaldı. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Then wha�s wrong with you? | Öyleyse neyin var? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Wha�s wrong with me? | Neyim mi var? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I want to fall in love with someone else but I only love you. | Başkasına âşık olmak istiyorum, ancak sevdiğim tek kişi sensin. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Diego, aren't you home yet? | Diego, daha eve gelmedin mi? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Call me. I need some clinical background for tomorrow's operation. | Beni ara. Yarınki ameliyat için bazı klinik veriler lazım. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Hey, we waited for you until one and... | Seni saat 1'e kadar bekledik... | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
hi, Diego. I�s Raquel. You're impossible to reach. | Merhaba Diego, ben Raquel. Sana ulaşmak ne kadar da zormuş... | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
We're calling from the bookshop. Your order's ready. | Kitapevinden arıyorum. İstediğiniz kitaplar hazır. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
If you want, we can deliver it to your house. | Dilerseniz evinize bırakabiliriz... | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
So we need to check the extractor, | Ekstraktöre bakalım... | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
There he is. | Karşıda. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Thank you. See you later. | Teşekkür ederim. İyi günler. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
...but I sent it yesterday personally. | ...ama dün bizzat yollamıştım. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Fine, but they called me at 10:30 | Tamam, ama beni 10.30'da arayıp... | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Wait... Excuse me. | Bir dakika. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
send it again. Relax. | ...tekrar yollattırırım. İçiniz rahat olsun. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Hi. | İyi günler. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
What are you doing here? | Ne yapıyorsun burada? Geleceğini haber verseydin ya. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I did call you. Yeah? | Seni aradım. Sahi mi? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I left a message. Didn't the boy tell you? | Not bıraktım. Oğlun söylemedi mi? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, I'm just really busy. Have a seat. | Bu aralar biraz yoğunum. Otursana. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
How are you? Fine. | Ne var ne yok? İyilik. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Me, too. | Ben de seninle. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Here. Thanks. | Al bakalım. Teşekkür derim. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Open it! I�s not a bomb, i�s a book. Open it. | Aç! Aç! İçinde bomba yok, bir kitap. Aç bakalım. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Later. At home. | Evde açarım. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
You're not going to open it? | Açmayacak mısın? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I prefer to open it at home. | Evde açarım dedim ya. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Good bye, Alberto. | Hoşça kal Alberto. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I just wanted to say, despite everything, | Ben sadece sana, seni çok özlediğimi söyleyecektim Alberto. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Can we talk sometime alone at your house? | Müsait bir zamanda senin evinde konuşabilir miyiz? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Anytime. Tomorrow? | Ne zaman istersen. Yarın? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
No, I can't tomorrow. | Yok, yok yarın olmaz. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I have the nightshift and I'll be up late. | Yarın vardiyaya kalacağım, çok geç çıkarım. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Give me a day, Alberto. | Bana günü söyle yeter Alberto. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Wednesday at four. | Perşembe günü saat 4'te. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I can't shake your hand. Don't worry. | Kusura bakma elini sıkamam. Önemli değil. Her şey yolunda mı? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Where's Elena? Downstairs. She'll be right up. | Elena nerede? Aşağıda. Hemen gelir. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
You've made some changes, eh? | Burada bir değişiklik var sanki. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
How are you, Ana? Alberto. What are you doing here? | Nasılsın Ana? Alberto. Burada ne işin var? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
I bought you a gift. | Sana bir hediye aldım. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
How pretty. | Ne hoş. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
It must have cost a lot. | Çok para tutmuştur. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Guess where we're going for dinner? | Bil bakalım akşam yemeğine nereye gidiyoruz? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
What? Can you guys finish up? | Efendim? Siz işleri bitirir misiniz? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
See you later, Rafa. Le�s stop by home on the way. | Görüşürüz Rafa. Eve de uğrasak olur mu? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
So what do you think of the transfer? | Tayinim hakkında ne düşünüyorsun? | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
i�s better to live in a small city | ...deniz kenarında temiz havalı bir kentte oturmamız... | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
near the sea and with nice weather. | ...daha iyi olur diye düşündüm. | Second Skin-1 | 1999 | ![]() |
Adrian! | Adrián! | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |
Bye, Adrian. We'll call you. | Görüşürüz Adrián. Seni ararız. | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |
Don't drag the suit, Adrian. | Takım elbiseyi yere sürtme Adrián. | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |
Nice try, Adrian. | Adrián, şimdi sırası değil. | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |
Its from the cleaners. Papers from Daddy's pockets. | Kuru temizlemeciden. Babamın cebinden çıkan kâğıtlar. | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |
Come on, Adrian. Take a bath. | Hadi Adrián. Banyoya. Hadi. | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |
Let's go out for dinner. | Yemeği dışarıda yiyelim mi? | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |
But I did it anyway. Its over there. | Her ihtimale karşı aldım. Şurada. | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |
Its a study about sexual practice in long term couples. | Uzun süreli ilişkilerde cinsel deneyim üzerine bir araştırma. | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |
What's wrong, Elena? | Sorun ne Elena? | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |
If you want to see a shrink, that's fine with me. | Bir psikologa görünmek istiyorsan benim açımdan sorun yok. | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |
Is Alberto Garcia staying in the hotel? | Alberto García otelinizde mi kalıyor? | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |
Sorry. Its work. | Üzgünüm. İşten arıyorlar. | Second Skin-2 | 1999 | ![]() |