• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146921

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You maybe also wanna say you're sorry? Özür de dilemek ister misin? Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
I do not. Hmm. Hayır. Tamam. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
I'm sorry. I was such a jerk. Özür dilerim. Hıyar gibi davrandım. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
Even though I caused it, Ben sebep olmuş olsam da,... Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
it still feels mildly heart warming to fix someone's problems. ...birisinin sorununu çözmek insanın kalbini ısıtıyor. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
Hm! Aw. Sir. Efendim. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
That's why I'm glad I kept Turk from messing up his career. Bu yüzden Turk'ün kariyerini mahvetmesine engel olduğum için mutluyum. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
And I don't care if the nurses ever find out that it was me who helped them. Onlara yardım edenin ben olduğumu öğrenip öğrenmemeleri umurumda değil. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
I guess we all have our parts to play. Sanırım hepimizin bir rolü var. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
I guess we all have our parts to play. I guess we all have our parts to play. Sanırım hepimizin bir rolü var. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
Ok, I have a coffe for Snoop Dogg Resident. Snoop Dogg asistan için bir kahve. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
I wish just one, someone, would call me Ronald. Keşke en azından bir kişi bana Ronald dese. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
Where I parked my truck? Kamyonumu nereye park ettim? Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
Bees... bees... bees. Arılar... arılar... arılar. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
< The lighthouse, what a thrill when Niki came O denizfeneri, Ne heyecandı ama Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
saying she wanted to be with me, I'd have stayed forever. Niki gelip, benimle olmak istediğini söylediğinde, orda sonsuza dek kalabilirdim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Alex, we were there eight months! Alex, 8 ay boyunca oradaydık! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
But then real life called. Ama sonra, gerçek hayat kapıyı çaldı. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
It did, but I wanted to live it like on the island. Öyle oldu, ama ben o gerçek hayatı adadaymışıscasına yaşamak istedim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Who was that? No one. A step... Kimdi o? Hiçkimse. Bir adım... Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Our new house. Yeni evimiz. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
It's roomy, so you can stay as long as you like. Burası geniş, yani dilediğince kalabilirsin. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
The decoration is up to you. Dekorasyon sana kalmış. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
There's books, materials, everything you need. Kitaplar, malzemeler, ihtiyacın olan herşey var. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Thanks, it's so cool! Teşekkürler, bu harika! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I want to see the rest. Geri kalanını da görmek istiyorum. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
There are loads of terraces! Kocaman bi terası var! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
It's awesome! Mükemmel! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
SORRY, IF I WANT TO MARRY YOU PARDON, SENİNLE EVLENMEK İSTİYORUM Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
< Lots had changed besides Alex's house. Alex'in evinin yanında birçok şey daha değişti. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Between his friend Pietro and Susanna all hell broke loose. Arkadaşları Pietro ve Sussanna arasında kıyametler koptu. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
< Maybe it's better not to know what he does when you're gone. Belkide, sen yokken onun neyaptığını bilmemen daha iyi. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Doctor Faletti! Doktor Faletti! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
What's the doctor doing here? It's not what you think. Doktorun burda ne işi var? Düşündüğün gibi değil. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
She was giving me a check up. O, bana check up yapıyor. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Tell me this isn't happening! Bana bunun olmadığını söyle! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
In my house, in my bed! What a bastard! Benim evimde, benim yatağımda! Hale bak! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Tell me this isn't happening! Bunun olmadığını söyle bana! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I'm all hazy. Hiç kendimde değilim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Get out or I'll kill you. Calm down! Dışarı yada geberteceğim seni! Sakin ol! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You hit me! I'll kill you! Bana vurdun! Seni öldüreceğim! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
We've separated, but it's not over till it's over, right? Biz ayrılmıştık, ama bitene kadar bitmez değil mi? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Only when you lose something you find out how much you really wanted it. Sadece, kaybettiğin birşeyleri aslında nekadar çok istediğini farkettiğin zaman. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Besides I'm not the only one who's a mess. Ayrıca, altüst olan tek kişi ben değilim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
She ran off with my lawyer. O, avukatımla kaçtı. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
She left me with a one year old daughter. Beni 1 yaşındaki kızımla bırakıp gitti. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
< Ingrid, in honor of Ingrid Bergman, he's a movie maniac. Ingrid, Ingrid Bergman şerefine, o bir film manyağı. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
He's whacko, speaks only with this voice... O bir whacko, sadece bu sesle konuşur... Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Look at the pretty colors. We need wine. Şu güzel renklere bak. Şaraba ihtiyacımız var. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Which wine do we buy for Uncle Alex? Alex amca için hangi şarabı alalım? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Look! A Montefranca red. Bak! Bir Montefranca kırmızısı. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
< I've never known a more neurotic father. Hayatımda, daha evhamlı bir baba görmedim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Responsible doesn't mean neurotic. Sorumlu, evhamlı anlamına gelmez. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Neurosis is something else, like when couples insist on sticking together. Evhamlı, başka birşeydir, çiftlerin birbirlerine yapışmakta ısrarcı olması gibi bişey. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Is this too much lipstick? Ruj fazla kaçmamış mı? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
They called about the flat screen TV. Düz ekran TV ile ilgili aradılar. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Hello? Lipstick. They come at noon, you're here? Merhaba? Ruj. Onlar öğle vakti gelir, sen burda olur musun? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
< Things aren't so great with my friends either. < Arkadaşlarımda da herşey kusursuz değil. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Olly's only thought used to be sex, Eskiden Olly'nin tek düşüncesi sexti, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
now she has no time to even look at men. şimdiyse bir erkeğe bakacak zamanı bile yok. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
She's training in fashion and is always on the phone... phones. O, moda eğitimi alıyor ve herzaman telefonla koonuşuyor... telefonlarla. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Niki, sorry, I'll call you back. Niki, üzgünüm, tekrar arayacağım seni. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
< Erica's having a moment of emotional confusion. Erica, duygusal karmaşa yaşadığı bir anda. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
It's Antonio. Bu Antonio. Takılmak ister misin? Çalışmak zorundayım. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Want to hang out? I have to study. Takılmak ister misin? Çalışmak zorundayım. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Okay, but don't disappear. Tamam, ama ortadan kaybolma. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
< And to straighten her mind... < Ve o, aklını toplamak için... Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Are you jealous? No. Kıskanıyor musun? Hayır. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I brought some wine. Alex is in there. Şarap almıştım. Alex içerde. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Niki's in the kitchen. Niki mutfakta. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
This is Giampi. Bu, Giampi. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I came empty handed, I'm depressed. Ben elim boş geldim, Bunalımdayım. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Niki, it's a beautiful house! Niki, bu ev çok güzel! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
There are lots of terraces. Teras kocaman! Bu yemekler, heyecanlandırır hep beni. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I always get excited about these dinners. Bu yemekler, heyecanlandırır hep beni. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Isn't it a fantastic dome? Masal gibi bir konak değil mi? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Yeah, and you got a new hair cut, you look great. Evet, ve yeni saç kesiminle harika görünüyorsun. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You always notice everything. Herzaman, herşeyin farkına varırsın. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
< Thank goodness for Diletta and Filippo! < Diletta ve Filippo için şükürler olsun! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Lovebirds, dinner's on. I'm starving! Aşk kuşları, yemek hazır. Açlıktan ölüyorum! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Giovanni's nice. Giampi. Giovanni çok hoş. Giampi. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You have someone new every day! Very funny! Hergün yeni biri! Çok komik! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Alex, the house is awesome. Alex, bu ev mükemmel. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Thanks to Niki. Niki sayesinde. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Yeah, it only took her two years. Evet, onun sadece 2 yılını aldı. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Can't you go in late? Geç gidemez misin? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Silly, I have to go! Aptal, gitmek zorundayım! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Getting dressed now is useless. Şimdi giyinmene gerek yok. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Well, hello! Pekala, merhaba! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I have to run. Gitmeliyim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
There's toothpaste on your lips, like always. Dudağında dişmacunu var, herzamanki gibi. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
< Niki, are you coming to my show or staying home as usual? < Niki, şovuma geliyor musun yada herzamanki gibi evde mi kalacaksın? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Just kidding, let me know. Claudio. Sadece takılıyorum, bilmeme izin ver. Claudio. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Coming to NuClub tonight? Riki. Buakşam NuClub' a geliyor musun? Riki. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
The 22nd is my birthday, coming? Are you and that guy going steady? Ayın 22 si doğumgünüm, geliyor musun? O çocuk ve senin ciddi bir ilişkiniz mi var? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Very steady! Çok ciddi! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Bring your man along. Who are you? Erkeğini de senle getir. Sen kimsin? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Will Alex freak out if you come? Will I freak out? Gelirsen eğer Alex çıldıracak mı? Ben çıldıracak mıyım mı? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I want you to meet a guy who's too cool. Erica. Çok karizmatik bi çocukla tanışmanı istiyorum. Erica. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I've never been jealous. Ben asla kıskanç biri olmadım. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146916
  • 146917
  • 146918
  • 146919
  • 146920
  • 146921
  • 146922
  • 146923
  • 146924
  • 146925
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim