Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146918
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Nope! Sign here. This is a straw, Lloyd. | Hayır! Burayı imzalayın. Bu bir pipet, Lloyd. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Reid! I have a package for you. | Dr. Reid! Size bir paket getirdim. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
It's addressed to your home, but since you are here... | Evinize götürmem gerekiyordu ama burada olduğunuza göre,... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Lloyd, I wanted that delivered to my house because it's private | Lloyd, özel bir şey olduğu için ve hastanede açmaktan utanacağım için... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
We we can't. We have to. | Yapamayız. Yapmalıyız. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Wait. You're talking about opening someone else's mail. | Durun. Bir başkasının postasını açmaktan bahsediyoruz. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Maybe we should stop for a moment and consider the ethical implications here. | Belki de biraz durup yapacağımız şeyi etik açıdan düşünmeliyiz. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Awwww! | Vayyyy! | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Keith? I'm home! | Keith? Ben geldim! | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Dr. Reid. We accidentally opened your package, | Merhaba, Dr. Reid. Paketinizi yanlışlıkla açtık... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
and felt so guilty we came by to install your... | ...kendimizi suçlu hissettiğimiz için "Kay ve Süzül" striptizci direğinizi... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
"Slide & Glide stripper pole". | ...biz kuralım istedik. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
How did you get in there? | İçeriye nasıl girdiniz? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Hooot cookies, anyone! Keith? | Sıcak kurabiye isteyen var mı? Keith? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Do you know how hard it is to install those things? Just be grateful. | Bunları kurmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Minnettar olmalısın. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
You guys are gonna love this! Oh, yeah! | Buna bayılacaksınız! Kesinlikle! | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Why did he take off his shirt? I don't know, Keith. | Gömleğini ne zaman çıkardı? Bilmiyorum, Keith. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Itasa Scrubs Team proudly presents | Scrubs 617 Onların Hikâyesi çeviren: <beeblebrox> Ağustos 2007 | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
I have a small low fat latte for Dr. Dorian. | Dr. Dorian için az yağlı, sütlü kahve. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
What the hell, long face, we were here first. | Ne oluyor uzun surat, önce biz geldik. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, but Dr. D. is a king. | Evet, ama Dr. D. kraldır. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
I didn't ask to be special, just kinda happened. | Ben özel olmak istemedim, kendiliğinden oldu. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Still after six years of being a star around here, | Altı senemi burada yıldız olarak geçirdikten sonra,... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
I couldn't help of wonder what would be like | ...spotların, değişiklik olsun diye yardımcı oyuncularda olmasının... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
if the spotlight were on some of my supporting players, for a change. | ...nasıl olacağını düşünmeden edemedim. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Jumbo coffee for Todd? Everything's Jumbo on the Todd. | Todd için büyük boy kahve? Todd'un üzerindeki her şey büyük boy. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
It doesn't matter that is a dude, people should know: you're well endowed. | Erkek olması önemli değil, insanlar bilmeli: Bu senin doğuştan yeteneğin. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Cappuccino for Jordan? Give me that! | Jordan'a kapuçino? Ver onu bana! | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Now, let's see who I can sit with that will drive me the least insane. | Beni en az çıldırtacak kim var acaba? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Ah, definitely not. | Hayatta olmaz. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Oh, what a sweet moment. I should ruin it. | Ne hoş bir an. Mahvetmeliyim. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
We're on me now. | Bana odaklanıyoruz. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Extra hot tea for Ted. | Ted için çok sıcak çay. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Ooh! He didn't give you a cardboard sleeve! | Yedek karton bardak vermedi! | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Still don't rock the ball. You don't want people staring. | Sen yine de sesini çıkarma. İnsanların dik dik bakmalarını istemezsin. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Besides, how hot can it be... HOLY MOTHER OF GOD!!! | Ayrıca, ne kadar sıcak olabilir ki... TANRIM! | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
HUGE MISTAKE! HUGE MISTAKE! | BÜYÜK HATA! BÜYÜK HATA! | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
<I>Just keep moving. No one saw that. | <I>Devam et. Kimse görmedi. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Naaah! Kelso. | Olamaz! Kelso. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Hey, maybe it's the surprise party you've been waiting for your whole life. | Belki de hayatın boyunca beklemiş olduğun sürpriz partidir. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Just, play it cool, Teddy boy. | Fiyakanı hiç bozma, Teddy. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
The party man is here! | Parti adamı geldi! | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
It's not a surprise party, Ted. It'll never be. | Bu sürpriz bir parti değil, Ted. Asla da olmayacak. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Nurse Espinosa and her chiquita nursitas are here because they want more dinero. | Hemşire Espinosa ve çikita hemşitaları daha fazla dinero istiyorlar. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Kelso and his racism on. | Dr. Kelso ve ırkçılığı. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
We are not asking for much. Just the basic cost of living raise. | Çok fazla bir şey istemiyoruz. Yalnızca hayat pahalılığının gerektirdiği bir zam. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
No chance, pink pants. | Hayatta olmaz, pembe pantolonlar. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Sir, the last thing we need | Efendim, ihtiyacımız olan son şey... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
is a strike! They'll never do it, Ted. | ...bir grevdir! Grev yapmayacaklar, Ted. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
A strike will hurt the patients. See? That's their biggest weakness. | Grev yapmak hastalara zarar verir. Görüyor musun? En büyük zaafları bu. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
They care about the patients. | Hastalara önem veriyorlar. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
This isn't over, Dr. Kelso. Yeah, yeah, yeah! Scram. | Bu iş daha bitmedi, Dr. Kelso. Tabii, tabii! Haydi naş. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Sir, they aren't asking for much | Efendim, çok fazla istemiyorlar... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
and a little thing can make a big difference. | ...ve küçük şeyler, çok büyük farklar yaratabilir. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
I know i'll be a lot happier with some extra cash, | Mesela biraz daha param olsa,... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
How would your life be any different, if you had hair? | Eğer saçın olsa hayatın nasıl değişecekti ki? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Don't worry baby, you'll get your turn. | Endişelenme bebek, sıra sana da gelecek. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Which conditioner are you going to buy? | Hangi bakım ürününü satın alacaksın? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Too many choices! | Çok fazla seçenek var! | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Nooooo! Why do I have hair? | Olamaz! Neden saçım var ki? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Why? Why I have hair? | Neden? Neden saçım var ki? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Whyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy? | Nedeeeeeeeeeeeeeeeeen? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
I wonder if they'd still do me after I buried mum! | Acaba annemi gömdükten sonra da benimle yatarlar mıydı? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Rounds sucked today. I know, | Bugün vizitler çok kötüydü. Biliyorum,... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Wen didn't set me up once. He never said bone, organ, suction. | ...Dr. Wen bana hiç orta açmadı. Alet, organ, ya da emme demedi. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
I mean, I did what I could with "carpal tunnel", but i don't think people got | "Karpal tünel" dediğinde elimden geleni yaptım ama insanların... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
that I was using that as a metaphore for vagina. | ...onu vajina için bir mecaz olarak kullandığımı anladıklarını sanmıyorum. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
No, Todd, | Hayır, Todd,... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
I'm talking about when that intern asked me about cardiovascular instabilities? | ...o stajyerin bana kardiyovasküler dengesizlikleri sormasından bahsediyorum. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Pff... dude. | Ahbap. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Turk 's bummed. He definitely needs an high five, but which one? | Turk çok üzgün. Bir beşliğe ihtiyacı var, ama hangisi? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Chin up five? Tough to be black five? Need a hug five need a tug five? | Neşelen mi, zenci olmak zor mu, sarılmak istiyorum mu, ha gayret mi? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Wait! What's he talking about? | Dur bakalım. Neden bahsediyor? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Ok, just take the last one he says and add a five, dude. | Söylediği en son şeyi al ve beşlik ekle, ahbap. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
...Oh, I dunno, it just all seems a little unfair. | Bilemiyorum bana haksızlık gibi geliyor. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Unfair five. | Haksızlık beşliği. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Thanks, mate. You always | Teşekkürler dostum. Her zaman... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
have the right thing to say. I work hard on this. | ...doğru şeyi söylüyorsun. Bunun için çok çalışıyorum. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me, Dr. Quinlan? | Affedersiniz, Dr. Quinlan? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Who? That's you, Todd. | Kim? Senden bahsediyor, Todd. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
I just wanna thank you for helping with my daughter's condition. | Kızımın durumunu düzeltmemize yardım ettiğiniz için teşekkürler. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
It's hard enough being 16 and she shouldn't have to be teased | 16 yaşında olmak çok zor, bir de bunun yanında... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
by her classmates just because she looks so different. | ...farklı olduğu için akranları tarafından dalga geçilmemeli. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
I am glad to help, ma'am. | Yardımcı olabildiğime memnun oldum bayan. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
You are making a difference to her daughter's life. | Kızının hayatında bir farklılık yaratıyorsun. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
What are you fixing, some type of major facial deformity? | Neyi düzeltiyorsun, önemli bir yüz bozukluğunu mu? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
No, I'm giving her giant cans. | Hayır, göğüslerini büyütüyorum. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Uhm, have you ever heard the phrase "Excuse me"? | "Affedersiniz" lafını hiç duymuş muydun? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Here, take the fake sugars, 'cause I hope you get cancer, I really do. | İşte, tatlandırıcıları al, umarım kanser olursun, gerçekten. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Well, my parents were mean to me. | Ailem bana çok kötü davrandı. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Keith and I are always so busy that | Keith ve ben o kadar meşgulüz ki,... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
he suggested that we meet here for ten minutes before I should start | ...nöbetlerimiz başlamadan önce burada 10 dakikalığına buluşup,... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
for coffee, and for some together time. Is it not sweet? | ...kahve içip birbirimize zaman ayırmamızı önerdi. Ne tatlı, değil mi? | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
That may have been the most bored I have ever been | Daha önce birisi bana bir şey anlatırken... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
whilst someone was talking to me. | ...bu kadar sıkıldığımı hatırlamıyorum. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
She's ruining our coffee time. Just pretend she's not here. | Kahve zamanımızı mahvediyor. Burada olmadığını varsayalım. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
So, anyway, explain | Her neyse, anlat bakalım... | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Uh, I hate everybody. | Herkesten nefret ediyorum. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
Oh, look at those two. It must be the Beard of the Month Club. | Şu ikisine bak. Ayın Sakalı Kulübü olmalı. | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |
"My beard is nice and white." "But my beard is more bushy." | "Benimki güzel ve beyaz". "Benimkisi daha gür". | Scrubs Their Story-1 | 2007 | ![]() |