• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146917

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Cause you're a sluggy buttinsky who ended up becoming a waitress for her living. Çünkü sen insanların işine burnunu sokan ve geçinmek için garsonluk yapan bir... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Maybe breastfeeding isn't the answer. Belki de emzirmek bir işe yaramıyordur. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
This is the greatest night ever! Bu hayatımın en güzel gecesi! Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
You know what? I mean, if I really had deep feelings for Keith, Aslında, eğer Keith için o kadar derin duygularım olsaydı,... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
i would have told him by now. ...ona çoktan söylemiş olurdum. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Maybe it is time to move on. Oh, that's a bunch of crap. Belki de bitirmenin zamanı gelmiştir. Zırvalamayı kes. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Excuse me?! You're a chicken. Efendim?! Korkak tavuğun tekisin. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
In the last six years I've seen you get really close to one guy, Son altı senede, senin yalnızca bir tek insana gerçekten yakınlaştığına... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
and that was JD, and he crushed you. ...şahit oldum, o da J.D.'ydi ve seni terk etti. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Ever since then, you've been so scared of getting hurt O zamandan beri, incinmekten o kadar korktun ki,... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
I've seen you sabotage every relationship you've been in. ...tüm ilişkilerini baltalamanı izledim. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Honestly, you must be crazy about Keith to let him have survived this long, Eğer bu kadar zamandır Keith ile çıkıyorsan, onun için.... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
but don't worry, you'll be alone again, soon enough. ...deliriyor olmalısın ama endişelenme, kısa zamanda yalnız kalırsın. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
You know, Carla, sometimes you can be a real caboodle hole. Carla bazen kabonganın teki olabiliyorsun. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Oh, now Bob, what the hell, Bob, bu da ne,... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
have you just being sitting on your prony keester all day reading the paper? ...bütün gün o pörsümüş kıçının üstünde oturup, gazete mi okudun? Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Heavens, no... I also went downstairs to get a cup of coffee. Elbette, hayır. Ayrıca bir fincan kahve almak için aşağıya indim. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Well, it must be nice not having everyone wanna piss ya. Kimsenin senden bir şey istemiyor olması güzel olmalı. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
If one more person interrupts my me time, Eğer bir kişi daha kendime ait olan zamanımı bölerse,... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
I'm gonna go ahead and get a tattoo of my hand ...kafamın arka tarafına, orta parmağımı gösteren bir dövme yaptıracağım. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Well, why not? It's not as all we can make you look anymore like a psychopath. Neden olmasın? Daha fazla psikopat gibi görünmende bir sakınca yok. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Well, whatever it takes to get them to leave me alone. Beni yalnız bırakmalarını sağlayacak ne olursa. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
You love it. Bayılıyorsun. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
How was that? Efendim? Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Being everybody's "go to" guy! Herkesin başı sıkıştığında geldiği adam olmaya bayılıyorsun! Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Perry, Perry,... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
people do not do things over and over unless they get some kind of joy out of it. ...insanlar eğer keyif almıyorlarsa hiçbir şeyi devamlı yapmazlar. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
I've been watching you for 20 years, champ. 20 senedir seni izliyorum, şampiyon. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Your joy comes from being needed. Senin keyfin ihtiyaç duyulduğunda yerine geliyor. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
He wants to know what's going on. Ne olup bittiğini bilmek istiyor. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Tell him we're prepairing his son for surgery, we got the mother's consent. Oğlunu ameliyata hazırladığımızı söyle, annesinin iznini aldık. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
And tell him, if you know the sign, that is: Booya. Eğer işaretini biliyorsan, bunu da söyle: Böyle koyarlar. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Booya! Böyle koyarlar! Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Nazi salut. Oh, my bad. Nazi selamı. Kusura bakma. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Keith. What Elliot? Keith. Efendim Elliot? Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
How can I say this... uhm... Bunu nasıl söylesem... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Look, I once had a dog named Precious, he was a great dane, and I loved him so much. Bir zamanlar Kıymetlim adında büyük bir çoban köpeğim vardı, onu çok seviyordum. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat Yaşlı Bayan Morgan'ın kedisinin bağırsaklarını deştikten sonra bile. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear Cidden, tam ortadan ikiye ayırdı ve havaya attı. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
and than that, God, it's just flew out of her like shiny red fireworks. Bağırsakları havada kırmızı havai fişekler gibi görünüyordu. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Precious was such a sweet dog and then... One day, after the blue, he bit me. Kıymetlim böyle şeker bir köpekti. Bir gün birden bire beni ısırdı. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
And I knew that my dad would have him put down, so Babamın onu uyutacağını biliyordum, bu yüzden... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
I said that I was bitten by Mrs. Morgan's bulldog ...Bayan Morgan'ın buldoğunun ısırdığını söylemiştim,... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
which, ironically enough, she had gotten to replace the murdered cat, anyway... ...ki onu da katledilmiş kedisinin yerine almıştı, her neyse... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
They came and took the bulldog away and... I never said a word. ...geldiler ve buldoğu götürdüler, ben bir kelime bile etmedim. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
To this day, I wish I'd spoken up before it was too late. Bu güne kadar. Keşke çok geç olmadan konuşmuş olsaydım. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Do you know what I'm saying? Ne demek istediğimi anlıyor musun? Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Not even a little. Birazcık bile anlamıyorum. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
I love you, Keith. I really do. Seni seviyorum, Keith. Gerçekten. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Gotta go, see ya! Gitmem gerek, görüşürüz! Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Elliot, come here. Elliot, buraya gel. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
And here he goes off. Surgery fists in: Blown up! İşte ameliyata gidiyor. Yumrukları getirin. Patlasın! Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
You know what's weird? He doesn't seem like a bad dad, he really loves that kid. Tuhaf olan ne, biliyor musun? Kötü bir babaya benzemiyor, bence oğlunu seviyor. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
It must be hard with a divorce, barely gets to see his son. Boşanmak zor olmuş olmalı. Oğlunu çok az görebiliyordur. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Would kill me. Ben dayanamazdım. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had. Belki de sağır olmak oğlu ile arasındaki en büyük bağdı. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
You know, when I was a kid, I made my dad teach me the sign language Ben çocukken, kız kardeşimle iletişim kurabilmem için... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
so I could communicate with my deaf sister. I ended up closer with her more than anyone. ...babam bana işaret dili öğretmişti. Onun en yakın dostu olmuştum. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Maybe Mr. Francis is afraid of losing that. Belki de Bay Francis bunu kaybetmekten korkmuştur. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Mostly. My dad died before I was born. Çoğu. Babam ben doğmadan önce ölmüş. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Wait a while! I met your dad! You met a man. Dur bir dakika! Babanla tanıştım! Bir adamla tanıştın. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Guys, we should go in there and talk to him. Beyler, gidip onunla konuşmalıyız. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
And like that Carla knew the nurse Roberts was still on all our heads. İşte o anda Carla, Hemşire Roberts'ın hâlâ aklımızda olduğunu anlamıştı. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Because even if Dr. Cox never took that 20 minutes from himself like the minister said, Çünkü Dr. Cox, rahibin bahsettiği yirmi dakika arayı veremese de... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
he still realized who he was as one of God's children. ...Tanrı'nın bir çocuğu olarak kim olduğunu fark etmişti. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Dr. Cox, we're having trouble placing the central line. Dr. Cox, göğüs tüpü takmakta zorluk çekiyoruz. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
You know what? We'll... handle it. Aslında, biz hallederiz. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
It's ok, you can go. I won't tell anyone. Sorun değil, gidebilirsin. Kimseye söylemem. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Elliot had finally opened her heart, Elliot kendisini eskisinden daha savunmasız yapmış olsa da,... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Hey, just so I know, have you seen Keith? Keith'i gördün mü? Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
We were supposed to meet here to ride home togheter, but I can't aim to find him. Eve beraber gidecektik ama kendisini bulamıyorum. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Hey, there! Ready to go? Yeah! Selam bebeğim! Hazır mısın? Evet! Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
As for us, even though it took a while, Biz ise, biraz zaman almasına rağmen,... Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
we did finally put ourselves in someone else's shoes. ...kendimizi bir başkasının yerine koyabilmiştik. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
So you can sign him that we...we know that it supposed to be hard for him? Ona, bunun, onun için zor olduğunu bildiğimizi söyler misin? Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
It suppose to be hard for you. Senin için zor olmalı. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
He knows... will be fine... He just wants the best for his son. Biliyor, atlatacakmış. Oğlu için en iyisini istiyor. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Thank you for the interpreting... Hey, no problem! That was for me. Çeviri için teşekkürler. Hey, sorun değil. Bu banaydı. Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Stop talking, idiot! Kapa çeneni, geri zekalı! Scrubs My Words of Wisdom-1 2007 info-icon
Lately, people around here were happier then usual. Son zamanlarda, insanlar normalde olduklarından daha mutlular. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
Elliot, because she had finally said those three magic words, Elliot, sihirli iki kelimeyi söylediği için,... Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
Todd, because he had finally found his true calling as a doctor, ...Todd, doktor olarak gerçek yerini bulduğu için... Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
So what's up with the plastic surgery? Dude, that's amazing. Plastik cerrahi nasıl? Ahbap, inanılmaz. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
Just when you think you can't see another great pair of boobs you see an awesome dong. Daha güzel bir çift göğüs göremeyeceğim derken, harika bir alet görüyorsun. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
And Dr. Kelso was giddy because it was the first monday of the month. ...ve Dr. Kelso da ayın ilk pazartesisi olduğu için mutluydu. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
And today nothing could dumpen his spirits, not even a grieving family. Bugün hiçbir şey onun keyfini bozamazdı, yas tutan bir aile bile. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
I am so sorry for your loss. Başınız sağ olsun. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
He was a fighter right to the end... We did... everything we could. Sonuna kadar direndi. Elimizden geleni yaptık. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
See, today was the day the hypodermic needles arrived. Bugün şırıngaların gelme günüydü. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
Happy needleday, Lloyd. And to you, Sir. İyi Şırınga Günleri, Lloyd. Size de efendim. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
And thanks for sending down an extra set of hands. Yardım gönderdiğiniz için ayrıca teşekkürler. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
I still don't understand why you get so excited over needles. Şırıngaları görünce neden bu kadar heyecanlandığınızı hâlâ anlamadım. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
Thanks to a delightful decimal error made 20 years ago, Zephir Tıbbi Ürünlerde çalışan birisi tarafından 20 sene önce... Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
by the good folks at Zephir Pharmaceuticals, ...yapılan enfes bir basamak hatası sayesinde... Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
each month Sacred Heart gets 50.000 dollars worth of hypodermic needles ...her ay Sacred Heart 50.000$ değerindeki şırıngayı... Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
with a low, low price of 50 dollars. ...50$ gibi cüzi bir paraya alıyor. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
I can't feel my arms. Kollarımı hissetmiyorum. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
Now, Lloyd, given your past history as a dirtbag junkee, I have to ask: Lloyd, pis bir keş olduğunu düşünürsek, şunu sormak zorundayım: Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
Did you take any of uncle Bob's needles? No Sir. Bob amcanın şırıngalarından hiç aldın mı? Hayır, efendim. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
I don't use needles anymore. Oh, so you finally got clean? Artık şırınga kullanmıyorum. Demek sonunda bıraktın. Scrubs Their Story-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146912
  • 146913
  • 146914
  • 146915
  • 146916
  • 146917
  • 146918
  • 146919
  • 146920
  • 146921
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim