• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146923

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Try less Marie Antoinette and more Madonna mid 80's. Daha az Marie Antoinette ve daha çok 80'lerin ortasındaki Madonna'yı dene. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You've got 30% of it down. Bunun %30' unu not ettin. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Do another 10, we might put one into production. Diğer 10'unu da not et, birini üretime sokabiliriz. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Fantastic! 30% isn't fantastic. Harika! %30 harika değil. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
"I cannot exist without you, I'm forgetful of everything "Sensiz var olamam, seni tekrar görene kadar Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
but seeing you again". herşeye kayıtsız kalırım". Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I put English literature aside for a while. Bir süreliğine, İngiliz edebiyatından eserler biriktirmiştim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
And I brought you his most beautiful poetry. Ve onun en güzel şiirini getirdim sana. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
They all say he was a bore, but he was a genius. Herkes onun sıkıcı olduğunu söylüyor, ama o bir dahiydi. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You'll like it. Onu seveceksin. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
If you say so, I'll believe it. Sen öyle diyorsan, seveceğimdir. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Where are we going? It's a surprise. Nereye gidiyoruz? Bu bir sürpriz. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Where are we going? Lunch at the beach. Nereye gidiyoruz? Kumsalda öğle yemeğine. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
What's this sly face? Bu muzip suratta ne? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Nothing, why? It seems strange. Hiç, neden? Tuhaf görünüyor. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
The beach is that way, this way is to the airport. Kumsal o yolda, bu yoldan havaalanına gidiliyor. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Paris! Awesome! Paris! Mükemmel! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I don't even have a suitcase. Check back there. Yanımda bi valizim bile yok. Arkayı kontrol et. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Is the red one mine? Kırmızı olan benim mi? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
They're beautiful! Bunlar harika! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
What a wonderful surprise! Ne harika bir sürpriz! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Come over, the crepe's ready. Buraya gel, krep hazır. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Who was that? Some guy wanted directions. O kimdi? Bi çocuk yol sordu. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You don't even speak French! Who? "Moi"? Sen fransızca bilmiyorsunki! Kim? "moi"? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Sure, let's go! Tabi, hadi gidelim! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
What wonderful days we've had here. Orada ne mükemmel günler geçirmiştik. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
And now dinner on a boat! You're so sweet. Ve şimdi sandalda akşam yemeği! Sen çok tatlısın. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I had fun too. Ben de eğlenmiştim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
We haven't had any time alone recently. Son günlerde pek yalnız kalamadık. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I've been wanting to ask you something, Ben sana birşey sormak istiyorum, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
but could never find the right way to do it. ama bunu yapmanın doğru yolunu bulamadım. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Then I decided, Sonra karar verdim, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
and chose the simplest way. ve en basit yolu seçtim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Sorry. Sorry? Pardon. Pardon? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Yes. Sorry... Evet. Pardon... Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
...if I want to marry you. It's fabulous! ...seninle evlenmek istiyorum. Bu olağanüstü! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You haven't answered. Cevap vermedin henüz. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Of course I want to marry you! Tabiki seninle evlenmek istiyorum! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
< Here I am on the most beautiful day of my life, < İşte burdayım, hayatımın en güzel gününde, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
with the man I love who's just asked me to marry him. bana henüz evlenme teklifi etmiş olan aşık olduğum adamla. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I mean, like in a dream. Demek istediğim, bir rüyada gibi... Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Instead... I'm scared! ...olmak yerine... Ürktüm! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Think positive! Olumlu düşün! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Some day you'll have wonderful children Günün birinde mükemmel çocukların olacak Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
and you'll be happy and content. mutlu ve memnun olacaksın. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I can't do it. Ben bunu yapamam. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I'm off to play tennis, don't need anything, do you? Tenisi bıraktım, birşeye ihtiyacın yok, değil mi? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
No, go on. Yok, sen git. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Go for it, then if you're unhappy create a parallel reality, like me. Devam et, sonra mutsuz olursan paralel bir gerçeklik yarat, benim gibi. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Lots of women do, I'd say we're all cuckolds. Birçok kadın yapıyor, şunu diyebilirmki hepimiz aldatılıyoruz. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
It's accepting it that matters. I don't want to! Yani, sadakatsizlik sorun oluşturur. Ben bunu istemiyorum! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Don't you want to be like me? Benim gibi olmak mı istiyorsun? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Alone in the house, waiting for him while he's cheating on you. O seni aldatıyorken, evde yalnız başına onu beklemek. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You'll always have someone to share your chicken soup with, watching TV. Herzaman çorbanı paylaşacağın ve beraber TV izleyeceğin birine sahip olacaksın. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
That's the beauty of marriage. Evliliğin güzelliği bu. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
The trick is telling yourself that everything is just as you imagined. İşin sırrı, kendine, herşeyin tıpkı hayal ettiğin gibi olacağını söylemek. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You did a good thing by having kids right away. Hemencecik çocuk sahibi olmakla en güzelini yaptınız. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Even if you break up, you'll never need anyone again. Ayrılsaydınız bile, başka birine asla ihtiyaç duymazdınız. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Ease up, dear! Mom, Dad, it's a nightmare. Gevşe, canım! Anne, bu bir kabus. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I was just two years older than you when I got married. Ben evlendiğimde senden sadece 2 yaş büyüktüm. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
As you see, it went beautifully. Gördüğün gibi, çok güzel gidiyor. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
The only difference is I'm not 20 years older than Mom. Tek fark ben annenden 20 yaş büyük değilim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Now that she's 40, I'm not 60. Şuan o 40 yaşında, ben 60 değilim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
But, who knows... Ama, kim bilir... Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Sweetheart, you're great! Hayatım, sen harikasın! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
And it's not because you're my son, you're a real champ. Ve sırf oğlum olduğun için söylemiyorum sen gerçek bir şampiyonsun. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
My champion! And what a backhand! Şampiyonum benim! Ve ne bekhent ama! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Hi, Dad. What do you want? Selam, baba. Ne istiyorsun? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I came to pick up Lorenzo, besides, playing sports is formative. Lorenzo' yu almak için geldim, ayrıca spor yapmak vücudu şekillendiriyor. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
It's your first time here, Dad. Go shower. Buraya ilk kez gelişin baba. Git bi duş al. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I can't make this clearer: Stop harassing me Bunu dahada netleştiremiyorum: Beni rahatsız etmeyi bırak Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
or I'll report you. yada seni şikayet edeceğim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You're a stalker! What an exaggeration! Bir avcı gibi iz sürüyorsun! Ne kadar abartıyorsun! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Why don't you find yourself a shrink? Neden kendine bir psikiyatrist bulmuyorsun? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
If you find one who can unravel the situation, Durumu aydınlatacak birini bulursan eğer, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
he'll win the Nobel Prize. I don't need one. o Nobel Ödülü' nü kazanacak. Bi psikiyatrist'e ihtiyacım yok. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You took my Schifano painting? It's mine! Schifano resmi mi sen mi aldın? O benim! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
What? It's mine, I can't believe it! Ne? O bana ait, inanamıyorum! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You didn't even know who he was. Onun kim olduğunu bile bilmiyordun. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You saw the palm tree and said: "What's this banana tree?" Palmiyeleri gördün ve: "Bu muz ağaçları da ne?" dedin. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Well, now I know who he is and who you are as well. Pekala, şimdi onun da senin de kim olduğunuzu biliyorum. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
C'mon, let's think this through! If you knew how I already have. Hadi, bunu baştan başa bir düşünelim! Çoktan düşündüğümü bir bilsen. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
< The failure of the couple isn't the failure of individuals. < Çiftlerin başarısızlığı, bireylerin başarısızlığı değildir. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
The lack of courage is extremely damaging. Cesaretsizlik, tahmin edilenden de çok zarar verir. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Stop masking couple problems, 'Çift problemleri'ni maskelemeyi, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
by buying huge TVs geniş ekran TV ve diğer şeyleri almayı bırak, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
and other things to fill the void of the relationship. bunları yaparak ilişkideki boşluğu doldurmaya çalışıyorsun. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I was opening this vacuum cleaner, Ansızın, neyi özlediğimizin farkına vardığımda, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I even paid a lot for it, bu elektrik süpürgesini açıyordum, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
when suddenly I realized what we're missing. bunun için bile çok para ödedim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
What? We're full of stuff! Ne? Birsürü şeyle doluyuz! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Let's go see what we're missing. Hadi neyin eksik olduğunu gidip görelim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Flat screen TV, DVD and MP3 player, Düz ekran TV, DVD ve MP3 çalar, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
projector, Dolby Surround. film makinesi, Dolby ses sistemi. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
And here, two ovens, a microwave, kneading machine, Ve burada, 2 fırın, bir mikrodalga, bulaşık makinesi, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
even this fucking electric knife! hatta bu elektrikli bıçak bile! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
What's missing? You didn't let me finish. Eksik olan ne? Bitirmeme izin vermedin. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
It's not true we have everything, we're missing the important things. Herşeye sahip olduğumuz doğru değil, önemli şeyleri özlüyoruz biz. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
The desire to be together, to talk about what's going on with us. Tutkuyu özlüyoruz, birlikte olmak için, bize neler olduğunu konuşmak için. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
We're missing love. Biz, aşkı özlüyoruz. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146918
  • 146919
  • 146920
  • 146921
  • 146922
  • 146923
  • 146924
  • 146925
  • 146926
  • 146927
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim