• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146922

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's always been free. O herzaman özgürdü. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Okay, I might freak out... just a bit. Tamam, çıldırmış olabilirim... birazcık. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Giulia, what's wrong? Giulia, sorun nedir? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
The aesthetics exam is so tough. What if you had Quantum Mechanics! Estetik sınavı fena zor. Ya Kuantum Mekaniği alsaydın! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Surfing and poetry... a coincidence? Sörf yapmak ve şiir... bir tesadüf? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
The poetry is for my Lit exam, Şiir edebiyat sınavım için, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
but surfing is a passion. sörf yapmaksa bir tutku. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Niki, this is Guido, another desperado Niki, bu Guido, çalışma grubumuza... Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
who wants to join our study group. ...katılmak isteyen diğer bir çılgın. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
We share passions. Really? Biz tutkuyu paylaşırız. Gerçekten mi? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
But such opposite passions can be very dangerous. Ama böylesine zıt tutkular oldukça tehlikeli olabilir. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Who says I don't like danger? Kim demiş tehlikeyi sevmediğimi? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Relax, he's not trying to score, that's how he is. Rahatla, skor toplamaya çalışmıyor, o bu tarz biri. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Don't ruin my seduction strategies. Baştan çıkarma stratejilerimi mahvetme. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You're not her type. Right? Yep, but neither are you. Sen onun tipi değilsin. Dimi? Evet, ama sen de değilsin. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
See? Gördün? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Update, we're in home stretch for the Telecom campaign. Güncelleştirmelisin , telekom kampanyasının son dönemindeyiz. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
And we scored the IM campaign too. Ve IM kampanyasında da skor kaydettik. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Aren't you glad? Sevinmedin mi? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Nowadays 50% of all affairs are born on the Web. Bugünlerde, ilişkilerin %50 si internette başlıyormuş. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
And cheating too. Exactly. Ve aldatmaların da. Kesinlikle. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I read it in Cosmo. Cosmo' da okudum. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Jab, hook, upper cut. Düz, alttan ve üstten. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
What are you doing here? N'apıyorsun burada? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I'm learning the hatchet kick. No! Uçan tekme yi öğreniyorum. Hayır! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
This is an advanced course, you should enroll in another course. Bu üstdüzey bir kurs, sen diğer kursa yazılmalısın. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I'd like him here, he'll be my sparring partner. Burda olması hoşuma gidiyor o, benim idman eşim olacak. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
That's right, we're partners and always will be. Doğru, biz eşiz ve herzaman öyle olacağız. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Stop harassing me. Beni rahatsız etmeyi bırak. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I'm here for a warm up, throw a few punches, Ben ısınmak için burdayım, yumruk atmak, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
a low kick, a ki kick... küçük bir tekme, bi te tekme... Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Careful, I train with you in mind. Dikkat et, seninle aklımda antrenman yapıyorum. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Honey, I came here for you. Tatlım, buraya senin için geldim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I miss you and the kids, I love you... Seni ve çocukları özledim, seni seviyorum... Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You have no idea what it means to love. Sevmenin ne anlama geldiğiyle ilgili hiçbir fikrin yok. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I made a mistake, but now let's lighten up. Bir hata yaptım, ama şimdi rahatlayalım hadi. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Come on, lighten up! Hadi, rahatla! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
That hurt! I can do worse. Bu canımı acıtıyor! Daha beterini yapabilirim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Great, beat him up. Harika, patakla onu. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
What's the matter? I got hit. Sorun nedir? Pataklandım. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I do kick boxing... a low kick. Kick Box yapıyorum... Düşük derecede. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
A what? A punch. Düşük ne? Düşük güçle. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Enrico's not coming. Enrico gelmiyor. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
That sucks! Why not? Guess. Bu çok kötü! Neden gelmiyor? Neden acaba. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I don't feel like it. I do. Bundan hoşlandığımı sanmıyorum. Ben hoşlanıyorum. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I'd rather stay with her and I know you're good. Onunla kalmayı tercih ederim ve sen iyi birisin biliyorum. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
How old was the boy you babysat for? Senin bakıcılık ettiğin çocuk kaç yaşındaydı? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
That's it. I'm not going. I just really want to stay home. İşte bu. Ben gitmiyorum. Gerçekten evde kalmak istiyorum sadece. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Don't worry, Daddy won't leave you alone. İçin rahat olsun, Baba seni yalnız bırakmayacak. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
What's the matter? I'm just not sure. Sorun nedir? Ben emin değilim sadece. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Yeah, the hamburgers here are no good. Evet, buranın hamburgerleri pek iyi değil. Sorun nedir? Pataklandım. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
About Niki, I meant... Niki'yle ilgili, demek istediğim... Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Now you've got women problems too? I'm dealing with a whole new world. Şimdi senin de mi 'kadın problemleri'n var? Yeni dünya'nın bütününe değiniyorum. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
When I was married, there were no new worlds, believe me! Ben evliyken, yeni dünyalar diye birşey yoktu, inan bana! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Niki left IM open and I took a look. Niki IM'i açık bırakmış ve bende bi göz attım. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You score big time with IM. IM' le çok sayı kazanırsın. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Right, you should see the messages! Doğru, mesajları görmelisin! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Little stars, faces, tiny hearts... I imagined the worst case scenario. Küçük yıldızlar, yüzler, minik kalpler... Olası en kötü durumu hayal ettim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
It's simple, you're scared of losing her. Basit, onu kaybetmekten korkuyorsun. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I understand, at her age everything changes. Anlıyorum, onun yaşında herşey değişir. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Hormones run free, the kids... screw! Hormonlar özgür bırakılır, çocuklar... sevişirler! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You know the only product unaffected by the recession? Gerilemeye uğramayan tek ürünü biliyorsun? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Right now, where's Alex? Alex nerede şuan? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
No! It's she who should be wondering: "Where's Alex?" not you! Hayır! Alex, senin nerede olduğunu merak etmesi gereken kişi o, sen değilsin! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You should be mysterious, like Copperfield with the dove. Barış güvercini Copperfield gibi, gizemli olmalısın. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Hey, you should know. You're the marketing guru! Hey, bilmelisin. Sen alışveriş Guru'susun! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
See that gorgeous dove? O göz kamaştırıcı barış güvercinini görüyor musun? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I'm thinking about Niki and you talk about doves? Ben Niki'yi düşünüyorum ve sen güvercinlerden mi bahsediyorsun? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You refuse to understand the insecurity therapy. Güvensizlik terapisi'ni anlamayı reddediyorsun. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Even when you're not interested, you make the effort. İlgilenmediğinde bile, bi efor sarfedersin. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Excuse me, I noticed your interest in my friend. Affedersin, arkadaşımla ilgilendiğini farkettim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
He's problematic, he's in love, O problemli, o aşık oldu, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
but I'd invite you to reflect ama senden bunu derinlemesine düşünmeni rica ediyorum ki Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
on what a guy like me could offer you, benim gibi bir çocuk sana teklif edebilirdi Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
appearances can be misleading, you know. dışgörünüş, göz boyayabilir, bilirsin. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Confused? No, just bored. Aklın mı karıştı? Yo, sadece sıkıldım. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
And he's says he's got marriage problems, imagine if he didn't! Ve o, evlilik problemleri olduğunu söylüyor, olmadığını bi düşün! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Deep down she likes me. I saw it. Duygularının derinliklerinde benden hoşlanıyor. Bunu gördüm. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Appear, disappear, David Copperfield... bullshit. Görünmek, kaybolmak, David Copperfield... deli saçması. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
If you're so paranoid, follow her. Eğer fazlasıyla paranoyaksan, onu takip et. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Tail her. Peşine takıl. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I didn't do it at 16, why should I at 40? Bunu 16' mda bile yapmadım, 40' ımda neden yapayımki? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I found this really cool guy I wanted you to meet. Gerçekten tatlı bir çocuk buldum onunla tanışmanızı istiyorum. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
But I'm over him by now, Şuana kadar ondan üstünüm, Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
and super into my Anthropology Professor. ve Antropoloji Profesörüm için üstünden de öteyim. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I have to go, an inmate's been waiting for me for 2 hours. Gitmek zorundayım, ev arkadaşım 2 saattir beni bekliyor. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
C'mon, just another half hour. We've been here 3 hours! Hadi, sadece bi yarım saat daha. 3 saattir buradayız! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I have to go too, I think Ingrid's gone pottie. Ben de gitmeliyim, sanırım Ingrid altına yaptı. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
She has. Yapmıştır. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
She loves you, she's a saint! Seni seviyor, o bir aziz! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
I had fun. Me too. Eğlendim. Ben de öyle. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Just imagine when you're tailing Ingrid! Ingrid'in peşine takıldığını bi hayal et! Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
< He's right, where would I find another one like her? < Doğru söylüyor, onun gibi birini nereden bulabilirdim ki? Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
They're beautiful, great job. Onlar çok güzel, aferin. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
You're the best trainee here. Buradaki en iyi stajyer sensin. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
He fired another three today, but you're still here. Bugün bir 3 kişiyi daha kovdu, ama sen hala buradasın. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
We have to dress Gemma Ward, not Liz Taylor. Gemma Ward'ı giydirmeliyiz, Liz Taylor'ı değil. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
Fewer curves on this corset. Bu korsede daha az kıvrım olmalı. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
This is identical to Balenciaga. Bu, Balenciaga'yla tamamen aynı. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
What's your name? Olimpia. Adın ne senin? Olimpia. Scusa ma ti voglio sposare-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146917
  • 146918
  • 146919
  • 146920
  • 146921
  • 146922
  • 146923
  • 146924
  • 146925
  • 146926
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim