• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146855

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's called "Ockham's Razor!" Buna "Occam'ın Usturası" denir. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
It could mean your first thing think was right, and it was Leym's disease. İlk düşündüğünüz şey doğru olabilir, Lyme hastalığı gibi. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
Bullseye!And there's kickpie. Let's put him on a hundred milligrams of ceftine. İşte hedef! İşte kene ısırığı. Yüz miligram ceftine vermeye başlayın. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
Joe, you're gonna be fine. Joe, iyileşeceksin. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
Thank you, guys. Sincerely. Teşekkürler, beyler. İçtenlikle söylüyorum. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
Or that your best friend was right. Ya da en iyi arkadaşınız haklı olabilir. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
And you have to let you ex fiancee hate you for a while. Eski nişanlının bir süreliğine senden nefret etmesine aldırmaman gerekebilir. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
Goodnight, you skanky scorehair pig whore. İyi akşamlar, seni kaltak, süpürge saçlı, domuz orospu. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
Did you hear all the new adjectives? Yeni sıfatları duydun mu? Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
You're not scorehair. I know... Süpürge saçlı değilsin. Biliyorum... Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
In my case, it was never about sabotaging myself. Benim durumumda ise, olay kendimi sabote etmem değildi. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
Daddy's home. Come here. Baba geldi. Gel buraya,... Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
Check out these big pregnant hiperfeet. ...şu kocaman, hamile ayaklara bir bak. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
Wow, those are truly disgusting. Right?! Vay canına! İğrençler. Değil mi?! Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
It was the simple answer, just like Turk said. Turk'ün dediği gibi, cevap çok basitti. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
I had knocked up a girl on our first date, İlk randevuda kızı hamile bırakmıştım... Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
and I don't have strong feelings for her, and probably never will. ...ve onun için kuvvetli hisler beslemiyordum,... Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
And the only reason we're still together is because there's a kid involved, Beraber kalmanızın tek sebebi, ortada bir çocuk olmasıydı. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
which means I'm gonna stay with her, until the very end, Bu da demekti ki, onu sevsem de sevmesem de... Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
whether I love her, or not. ...sonuna kadar onunla beraber olacaktım. Scrubs My Own Worst Enemy-1 2007 info-icon
I'm such a total loser... Ben zavallının tekiyim... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
My girlfriend and I broke up, Kız arkadaşımla ayrıldım,... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
I live in a tent... ...bir çadırda yaşıyorum... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Plus, I feel sick enough to ...ayrıca doktora gitmeyi gerektirecek kadar... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
actually get checked out, and guess who's on call? ...hasta hissediyorum ve tahmin edin, nöbetçi kim? Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
I don't look right... Bir sorun var gibi. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
What? What is it? Ne? Ne görüyorsunuz? Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Or...that's what I think it is... Ya da ben penise benzetiyorum. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Noobie, go ahead and give me that blood test. Çaylak, kan almam lazım. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
I wasn't the only one suffering. Eziyet çeken bir tek ben değildim. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Turk's intern, Milos, was driving him nuts. Turk'ün stajyeri, Miloş, onu delirtiyordu. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
See, Milos was already an accomplished surgeon in his war torn homeland, Miloş, savaşın yıktığı kendi ülkesinde tam bir cerrahtı,... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
but he still had to re do his residency here. ...ama burada ihtisasını tekrarlaması gerekiyordu. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Ok, everyone, let's take a look at that subcuticular stitch on Mr. Rodd's chest Evet, millet, Bay Rodd'un göğsündeki subkütiküler dikişe bir bakın. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
That is beautiful. We could all learn from whatever attending did that. Harika yapılmış. Bunu yapan uzmandan öğrenecek çok şeyimiz var. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Would you like to take break? I finish taking frightened bunnies on arounds. Ara vermek ister misin? Ben korkmuş tavşanlarla vizite devam ederim. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
No, Milos, i would not like to take a break! Hayır, Miloş, ara vermek istemiyorum! Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
I'm absolutely fine right here, thank you! Ok, fine. Ben çok iyiyim, teşekkürler. Tamam, kızma. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
You know what? Everyone head down observation and check on Mr. Foley's arm reattachment. Herkes izleme odasına inip, Bay Foley'in kopmuş kolunun dikilmesini izlesin. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
What? You think you can't learn from seeing an actual arm reattachment, Milos? Ne? Gerçek bir kol dikme operasyonu sana bir şey kazandırmaz mı, Miloş? Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
I reattach child's arm once. In rusty shell of car. Bir keresinde bir çocuğun kolunu dikmiştim. Bir arabanın paslı kaportasında. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
I can still see their bodies, their littered streets... Hâlâ vücutları, cesetlerle çöplüğe dönmüş caddeleri görüyorum. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
It's my country...burn...to ground. Çünkü benim ülkem, yerle bir oldu. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Milos is so lucky. Miloş çok şanslı. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
You're the only one in the world who would think that! Dünyada bir tek sen böyle düşünürsün! Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Milos is so lucky. Miloş gerçekten şanslı. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
That's what I'm saying! Ben de öyle diyorum! Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Brown bear, I think I've spent so much time Bozayı, benimle bu kadar zaman geçirdiğin için teşekkürler,... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Naah, man, you'll turn this around. Endişelenme ahbap, işler düzelecektir. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Here goes Buzz and Donna, off to the marriage counselor. İşte Buzz ve Donna, evlilik danışmanına gidiyorlar. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Buzz feels an eudicot because he lost his job at Foot Locker. Now he's ding on one work. Buzz kendisini yetersiz hissediyor çünkü Foot Locker'daki işini kaybetti. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
I should not have given you Doğum gününde sana o casus... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
the spy equipment for yout birthday. Are you kidding me? I need it, ...donanımını almamalıydım. Şaka mı yapıyorsun, çok işe yarıyor,... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
so I know when I can sneek over and use the can. ...ne zaman tuvaleti kullanabileceğimi anlıyorum. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
And by the way, I'm using the front bathroom, now, because there's a hook on the door, Bu arada ön tuvaleti kullanıyorum, çünkü kapıda askı var,... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
So I can hang on my pants. Haaah! ...böylece pantolonumu asabiliyorum. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Why? Have you started listening to me? You're right, my friend, man is the only Bak sen. Beni dinlemeye mi başladın? Haklısın, dostum, tuvaletini yaparken... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
animal that wears pants during toosies. This is so unnatural. ...pantolon giyen tek hayvan erkektir. Hiç doğal değil. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Noobie's test result came back. Çaylak'ın test sonuçları geldi. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
He's got Vasovagal Syncope. Vazovagal senkop var. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
And that makes you happy? Bu seni mutlu mu ediyor? Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
If he's vigorously Valsalva he can activate his reflex Eğer aktif şekilde Valsalva manevrası yaparsa, refleksi tetikleyip, bayılabilir. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Carla...he'd pass out when he pooes! Carla, kaka yaptığında bayılacak! Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Buzz...Donna... Buzz, Donna. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
I was counseling. Danışmanlık yapıyordum. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Uh, what if you mind handing me my cheenos? Keten pantolonumu verebilir misiniz? Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Turk, I need help... Turk, yardım lazım... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Buzz is maaaad... Buzz delirmiş. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
<b>Transcript: Teorouge, gi0v3</b> Scrubs 609 Bakış Açım çeviren: <beeblebrox> Ağustos 2007 Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Oh, I read up on Vasovagal Syncope Vazovagal senkop konusunda araştırma yaptım,... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
the treat goes after workup on reducing my stress. ...düzelebilmesi için stresin azalması gerekiyormuş. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
At least Buzz agreed not to call the cops Donna'ın yaptıklarını komşulara anlatmadığım sürece... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
if I don't tell al the other neighbors Donna's bare end. ...Buzz da polislere haber vermemeye söz verdi. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Damn, dude, you've got to play it rough. You hear that, everybody? Kahretsin, ahbap. Çok ağır bir durum. Duydunuz mu millet? Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
I do have it rough, and that's coming from a man who knows a tinsy about adversity. Çok ağır bir durumdayım ve bunu sıkıntılı bir süreçten geçen bir adam söylüyor. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
And why is that, Turk? Ah...because I'm black. Neden, Turk? Çünkü ben siyahım. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
No, because you have diabetes, what's hard about being black? Hayır, şeker hastasının, siyah olmanın nesi zor? Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Hey ya, my name is Bob Kelso and i like whores. Merhaba, benim adım Bob Kelso ve fahişelerden hoşlanırım. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Now, why don't I introduce myself like that? Neden kendimi böyle tanıtmıyorum? Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Because there is a time and a place for the truth. Çünkü doğrunun söylenileceği yer vardır, zaman vardır. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Uhm, you take Dorian's intern, Brandon, for example. Mesela Dorian'ın stajyeri Brandon'u ele alalım. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
He told his patient that it was the first time he was performing a spinal tamp. Hastasına ilk defa omurilikten sıvı aldığını söylemiş. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
And what did the patient do, doctor? Hasta ne yaptı doktor? Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Ah, well...uhm...she she started hyperventilate... Hızlı hızlı nefes almaya başladı... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
a a and then she reached fora hit of what she thought was an oxygen tank... ...sonra oksijen tüpü olduğunu sandığı tüpe ulaştı... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
it turned to be a helium container from pediatrics... ...ama o tüp pediatrinin helyum tüpüymüş. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
then she screamed Sonra bağırarak: Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
I'll kill you bitcheeees! "Sizi öldüreceğim orospular" dedi,... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
which frankly we all thought was hilarious. ...açıkçası hepimiz çok komik olduğunu düşündük. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Oh, and did it was, but you know what wasn't? Öyleydi, ama ne komik değildi, biliyor musunuz? Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
When she ran through the door, tripped, and fell, and broke her femor. Kapıdan geçerken, takıldı, düştü ve kalça kemiğini kırdı. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Now she's suing the hospital. Hastaneyi mahkemeye veriyor. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
And since Ted is our lawyer, what's goin' to happen? Avukatımız Ted olduğuna göre, ne olacak dersiniz? Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Girlfriend's gonna get paiiiid! Hanımefendi parasını alacaaaak! Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
So you called this meeting Bu toplantıyı daha fazla yalan söyleyelim... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
but I'm gonna go and tell the truth whenever i damn will, please. ...ama canım ne zaman isterse o zaman doğru söylerim. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
For instance, your tie. It's hideous, in fact its only redeeming quality Mesela, kravatın iğrenç gözüküyor. Verdiğin paranın karşılığını veren... Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
is to divert attention from the very visible outline of...your man girdle. ...tek yanı, bakışları korsenin belirgin izinden başka tarafa çekiyor olması. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Too mean. Sorry. Çok acımasızca. Özür dilerim. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
Hey. Have fun in the next couple days, I'm going on vacation. Hey. Birkaç gün iyi eğlen. Ben tatile gidiyorum. Scrubs My Perspective-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146850
  • 146851
  • 146852
  • 146853
  • 146854
  • 146855
  • 146856
  • 146857
  • 146858
  • 146859
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim