• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145958

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Miguel Torga, who had struggled all his life against the dictatorship wrote: Miguel Torga, söyle yaziyordu: Sans soleil-1 1983 info-icon
"Every protagonist represents only himself; “Her protagonist sadece kendisini temsil eder... Sans soleil-1 1983 info-icon
in place of a change in the social setting he seeks simply in the revolutionary act the sublimation of his own image." ...aradigiysa, sosyal manzarada bir degisiklik yerine, devrimci eyleminde kendi imajinin yüceltilmesidir.” Sans soleil-1 1983 info-icon
That's the way the breakers recede. Dalgalar böyle çekiliyor iste... Sans soleil-1 1983 info-icon
And so predictably that one has to believe in a kind of amnesia of the future that history distributes Ve; tarihin, istihdam ettiklerine, sevkat ya da hesap kitap yoluyla... Sans soleil-1 1983 info-icon
through mercy or calculation to those whom it recruits: ...bir tür gelecek amnezisi dagittigina inanmak gerekir: Sans soleil-1 1983 info-icon
Amilcar murdered by members of his own party, Amilcar, kendi partisinin üyelerince katledildi... Sans soleil-1 1983 info-icon
the liberated areas fallen under the yoke of bloody petty tyrants ...özgürlesmis alanlarin kaderi kanli sersem tiranlara terkedildi... Sans soleil-1 1983 info-icon
liquidated in their turn by a central power to whose stability everyone paid homage until the military coup. ...buna karsin, onlar da istikrarina herkesçe güvenilen merkezi bir güç tarafindan bertaraf edildi, ta ki askeri darbe gelinceye kadar... Sans soleil-1 1983 info-icon
That's how history advances, plugging its memory as one plugs one's ears. Tarih böyle ilerliyor iste; birinin kulaklarini tikamasi gibi, hafizasini tikayarak. Sans soleil-1 1983 info-icon
Luis exiled to Cuba, Nino discovering in his turn plots woven against him, Luis, Küba’ya sürgün edildi; Nino’da, kendisine karsi düzenlenen komplolari kesfetmekle mesgulken... Sans soleil-1 1983 info-icon
can be cited reciprocally to appear before the bar of history. ...tarih sahnesinde tepe taklak anilabilir. Sans soleil-1 1983 info-icon
She doesn't care, she understands nothing, Tarih; umursamaz, anlamaz. Sadece tek bir arkadaşı vardır... Umrunda degil, hiçbirseyden çakmiyor... Sans soleil-1 1983 info-icon
she has only one friend, the one Brando spoke of in Apocalypse: horror. ...tek bir dostu var, Kiyamet’te Brando’nun bahsettigi: korku. Sans soleil-1 1983 info-icon
That has a name and a face. Bir isme ve bir yüze sahip olan... Sans soleil-1 1983 info-icon
I'm writing you all this from another world, a world of appearances. Sana bütün bunlari, baska bir dünyadan yaziyorum, bir görünüsler dünyasindan... Sans soleil-1 1983 info-icon
In a way the two worlds communicate with each other. Bir bakima, iki dünya birbiriyle iletisim halinde. Sans soleil-1 1983 info-icon
Memory is to one what history is to the other: an impossibility. Birisi için ani olan, digeri için tarih: bir imkansizlik. Sans soleil-1 1983 info-icon
Legends are born out of the need to decipher the indecipherable. Efsaneler, açiklanamaz olani açiklayabilme ihtiyacindan doguyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
Memories must make do with their delirium, with their drift. Anilar, delirisleriyle, kayip gidisleriyle basa çikmak durumundalar. Sans soleil-1 1983 info-icon
A moment stopped would burn like a frame of film blocked before the furnace of the projector. Durdurulmus bir an, projektör lambasinin önüne takilmis bir film karesi gibi yanabilir. Sans soleil-1 1983 info-icon
Madness protects, as fever does. Delilik koruyucudur, yüksek ates gibi... Sans soleil-1 1983 info-icon
I envy Hayao in his 'zone,' he plays with the signs of his memory. 'Bölge'sindeyken Hayao’yu kiskaniyorum, hafizasinin göstergeleriyle oynuyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
He pins them down and decorates them like insects that would have flown beyond time, Etrafini sarip; onlari, zamanin ötesine uçmayi basarmis böcekler gibi donatiyor... Sans soleil-1 1983 info-icon
and which he could contemplate from a point outside of time: the only eternity we have left. ...iste, düsünebilecegi bir nokta, zamanin disinda: geriye kalan yegâne sonsuzluk... Sans soleil-1 1983 info-icon
I look at his machines. Makinelerine bakiyorum. Sans soleil-1 1983 info-icon
I think of a world where each memory could create its own legend. Her aninin kendi efsanesini yaratabildigi bir dünya düsünüyorum. Sans soleil-1 1983 info-icon
He wrote me that only one film had been capable of portraying impossible memory insane memory: Alfred Hitchcock's Vertigo. Alfred Hitchcock’un Vertigo’su, diyordu, imkansiz hafizayi zivanadan çikmis hafizayi naksedebilmis yegane film. Sans soleil-1 1983 info-icon
In the spiral of the titles he saw time covering a field ever wider as it moved away, Baslik yazilarinin sarmalinda zamanin uzaklastikça daha genis bir alani kapsadigini görüyordu... Sans soleil-1 1983 info-icon
a cyclone whose present moment contains, motionless, the eye. ...simdiki ani hareketsiz gözüyle içeren bir siklon. Sans soleil-1 1983 info-icon
In San Francisco he had made his pilgrimage to all the film's locations: San Francisco’da filmdeki tüm mekanlara haccini yapmisti: Sans soleil-1 1983 info-icon
the florist Podesta Baldocchi, where James Stewart spies on Kim Novak; James Stewart’in Kim Novak hakkinda ajanlik yaptigi... Sans soleil-1 1983 info-icon
he the hunter, she the prey. adam avci, kadin av çiçekçi Podesta Baldocchi. Sans soleil-1 1983 info-icon
Or was it the other way around? The tiles hadn't changed. Yoksa tersi miydi? Kaplama degismemis. Sans soleil-1 1983 info-icon
He had driven up and down the hills of San Francisco where Jimmy Stewart, Scotty, follows Kim Novak, Madeline. Jimmy Stewart’in (Scotty), Kim Novak’i (Madeline) takip ettigi San Francisco tepelerinde bir asagi bir yukari araba sürmüs. Sans soleil-1 1983 info-icon
It seems to be a question of trailing, of enigma, of murder, Sanki mesele bir takipmis, muammaymis... Sans soleil-1 1983 info-icon
but in truth it's a question of power and freedom, of melancholy and dazzlement, ...cinayetmis gibi görünür... Sans soleil-1 1983 info-icon
so carefully coded within the spiral that you could miss it, ...sarmalin içine itinayla kodlanmis oldugundan, iskalayabilir ya da hemen fark edemeyebilirsiniz... Sans soleil-1 1983 info-icon
and not discover immediately that this vertigo of space in reality stands for the vertigo of time. ...kudret ve özgürlüktür, melankoli ve göz kamasmasidir mesele, mekandaymis gibi görünen vertigo zamandadir, zamanin vertigosudur asil söz konusu olan. Sans soleil-1 1983 info-icon
He had followed all the trails, even to the cemetery at Mission Dolores, Bütün izleri takip etmisti. Sans soleil-1 1983 info-icon
where Madeline came to pray at the grave of a woman long since dead, whom she should not have known. Hatta, Madeline’nin uzun zaman önce ölmüs bir kadinin, hani su tanimiyor olmasi gereken, kabrine dua etmek için geldigi Dolores Misyon’undaki mezarliga kadar... Sans soleil-1 1983 info-icon
He followed Madelineas Scotty had doneto the Museum at the Legion of Honor, before the portrait of a dead woman she should not have known. Madeline’nin izini sürmüstü–Scotty’nin yaptigi gibi seref Lejyon’undaki müzede, ölmüs bir kadinin, hani su tanimiyor olmasi gereken, portresi önünde durana kadar. Sans soleil-1 1983 info-icon
And on the portrait, as in Madeline's hair, the spiral of time. Ve portrenin üzerinde, Madeline’nin saçindaki gibi, zaman sarmali... Sans soleil-1 1983 info-icon
The small Victorian hotel where Madeline disappeared had disappeared itself; Eddy ve Gough’un kösesindeki, Madeline’nin kayboldugu... Sans soleil-1 1983 info-icon
concrete had replaced it, at the corner of Eddy and Gough. ...küçük Viktoryen otelin kendisi de kaybolmus, yerine beton gelmis. Sans soleil-1 1983 info-icon
On the other hand, the sequoia cut was still in Muir Woods. Diger yandan, Sekoya yarmasi Muir korusunda duruyormus hala. Sans soleil-1 1983 info-icon
On it Madeline traced the short distance between two of those concentric lines that measured the age of the tree and said, Madeline, agacin yasini ölçen iç içe geçmis halkalardan ikisi arasinda, bir kisa mesafe üzerinde, elini gezdirmis ve... Sans soleil-1 1983 info-icon
"Here I was born... and here I died." ...“burada, dogdum...ve burada, öldüm” demisti. Sans soleil-1 1983 info-icon
He remembered another film in which this passage was quoted. Bu pasajin alintilandigi baska bir filmi animsamisti. Sans soleil-1 1983 info-icon
The sequoia was the one in the Jardin des plantes in Paris, Sekoya, Paris’teki Jardin des Plantes’tekiydi... Sans soleil-1 1983 info-icon
and the hand pointed to a place outside the tree, outside of time. ...ve el de agacin disinda bir yere isaret ediyordu, zamanin disinda... Sans soleil-1 1983 info-icon
The painted horse at San Juan Bautista, his eye that looked like Madeline's: San Juan Bautista’daki boyali at, gözleri Madeline’nin ki gibi bakan: Sans soleil-1 1983 info-icon
Hitchcock had invented nothing, it was all there. Hitchcock bir sey icat etmemisti, hersey hali hazirda orada vardi. Sans soleil-1 1983 info-icon
He had run under the arches of the promenade in the mission as Madeline had run towards her death. Misyon’un promenadinin kemerleri altinda kosmustu, Madeline’nin ölümüne dogru kostugu gibi... Sans soleil-1 1983 info-icon
Or was it hers? Ama, ölüm onunki miydi? Sans soleil-1 1983 info-icon
From this fake tower the only thing that Hitchcock had added –Hitchcock’un ekledigi tek sey olan bu sahte kuleden, Sans soleil-1 1983 info-icon
he imagined Scotty as time's fool of love, finding it impossible to live with memory without falsifying it. Scotty’yi zamanin ask salagi olarak hayal etmisti; yanlislamaksizin, hafiza ile yasamayi imkansiz bulmasindan ötürü... Sans soleil-1 1983 info-icon
Inventing a double for Madeline in another dimension of time, a zone that would belong only to him Baska bir zaman boyutunda bir Madeline icat etmisti... Sans soleil-1 1983 info-icon
and from which he could decipher the indecipherable story that had begun at Golden Gate Golden Gate köprüsünde, onu San Francisco körfezinden çikardigi yerde baslayan müphem hikayenin... Sans soleil-1 1983 info-icon
when he had pulled Madeline out of San Francisco Bay, ...esrar perdesini kaldirabilecegi, sadece kendisine ait o bölgede... Sans soleil-1 1983 info-icon
when he had saved her from death before casting her back to death. ...ölümden kurtardiktan sonra onu tekrar ölüme atmadan önce... Sans soleil-1 1983 info-icon
Or was it the other way around? Yoksa tersi miydi? Sans soleil-1 1983 info-icon
In San Francisco I made the pilgrimage of a film I had seen nineteen times. San Francisco’da, on dokuz kez seyrettigim bir filmin haccini gerçeklestirdim. Sans soleil-1 1983 info-icon
In Iceland I laid the first stone of an imaginary film. izlanda’da, hayali bir film için ilk tasi koydum. Sans soleil-1 1983 info-icon
That summer I had met three children on a road and a volcano had come out of the sea. O yaz bir yol üstünde üç çocukla karsilastim... Sans soleil-1 1983 info-icon
Encore un blablabla de s�enveiller. ...denizin içinden bir volkan çikiverdi. Sans soleil-1 1983 info-icon
The American astronauts came to train before flying off to the moon, in this corner of Earth that resembles it. Amerikali astronotlar ayi andirdigi için uçustan önce idman yapmaya dünyanin bu kösesine gelmislerdi. Sans soleil-1 1983 info-icon
I saw it immediately as a setting for science fiction: the landscape of another planet. Hemen bir bilim kurgu seti geldi aklima: baska bir gezegenin peyzaji. Sans soleil-1 1983 info-icon
Or rather no, let it be the landscape of our own planet for someone who comes from elsewhere, from very far away. Ya da, hayir, kendi gezegenimizin peyzaji olsun ama baska bir yerden, çok uzaklardan gelen bir yabanci için... Sans soleil-1 1983 info-icon
I imagine him moving slowly, heavily, about the volcanic soil that sticks to the soles. Tabana yapisan volkanik toprak üzerinde yavasça, agir agir hareket edisini hayal edebiliyorum. Sans soleil-1 1983 info-icon
All of a sudden he stumbles, and the next step it's a year later. Birden tökezliyor ve öbür adimina kadar bir yil geçmis. Sans soleil-1 1983 info-icon
He's walking on a small path near the Dutch border along a sea bird sanctuary. Hollanda sinirinda deniz kusu tapinaginda küçük bir patika boyunca yürüyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
That's for a start. Bu sadece baslangiç. Sans soleil-1 1983 info-icon
Now why this cut in time, this connection of memories? That's just it, he can't understand. simdi, neden zamanda bu kopma, hafizalarin bu baglanisi? Tek anlayamadigi bu. Sans soleil-1 1983 info-icon
He hasn't come from another planet, he comes from our future, Baska bir gezegenden gelmis degil, gelecegimizden geliyor... Sans soleil-1 1983 info-icon
Four thousand and one: 4001’den: Sans soleil-1 1983 info-icon
the time when the human brain has reached the era of full employment. ...insan beyninin tümünün is basi yaptigi çaga eristigi zaman. Sans soleil-1 1983 info-icon
Everything works to perfection, all that we allow to slumber, including memory. Bütün uyuttugumuz yetiler, hafiza dahil, mükemmeliyete erismis. Sans soleil-1 1983 info-icon
Logical consequence: total recall is memory anesthetized. Mantiksal sonuç: herseyin toptan hatirlanmasi, gözün önünden film seridi gibi geçen hayat, hafizanin estetizasyondan arindirilmasidir. Sans soleil-1 1983 info-icon
After so many stories of men who had lost their memory, Hafizasini kaybetmis insanlar üzerine onca hikayeden sonra... Sans soleil-1 1983 info-icon
here is the story of one who has lost forgetting, and whothrough some peculiarity of his nature ...iste birde unutmayi kaybetmis birinin hikayesi... Ve, sahsina münhasir dogasi... Sans soleil-1 1983 info-icon
instead of drawing pride from the fact and scorning mankind of the past and its shadows, ...onu insanligin geçmisine ve gölgelerine, asagilamaksizin ya da bundan kendine paye çikartmaksizin... Sans soleil-1 1983 info-icon
turned to it first with curiosity and then with compassion. ...önce merakla sonra da tutkuyla döndürecektir. Sans soleil-1 1983 info-icon
In the world he comes from, to call forth a vision, to be moved by a portrait, Onun geldigi dünyada; bir hayalin pesine düsmek, bir portreyle dagilmak... Sans soleil-1 1983 info-icon
to tremble at the sound of music, can only be signs of a long and painful pre history. ...müzigin sesiyle titremek, ancak uzun ve aci dolu bir tarih öncesinin göstergeleri olabilir. Sans soleil-1 1983 info-icon
He wants to understand. Anlamak istiyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
He feels these infirmities of time like an injustice, Zamanin bu zayifliklarini bir adaletsizlik gibi hissediyor... Sans soleil-1 1983 info-icon
and he reacts to that injustice like Ch� Guevara, like the youth of the sixties, with indignation. ve bu adaletsizlige, Ché Guevara gibi, 60’larin gençligi gibi öfkeyle tepki veriyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
He is a Third Worlder of time. O, zamanin Üçüncü Dünyacisi. Sans soleil-1 1983 info-icon
The idea that unhappiness had existed in his planet's past is as unbearable to him Gezegeninin geçmisinde mutsuzlugun bulunmasi... Sans soleil-1 1983 info-icon
as to them the existence of poverty in their present. onun için, onlarin simdiki zamaninda fakirligin bulunmasi kadar katlanilmaz. Sans soleil-1 1983 info-icon
Naturally he'll fail. Haliyle, basaramiyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
The unhappiness he discovers is as inaccessible to him as the poverty of a poor country is unimaginable to the children of a rich one. Farkediyor ki, mutsuzluk onca erisilmez ki onun için...fakir bir ülkedeki yoksullugun, zengin bir ülkenin çocuklarinca tahayyül edilememesi gibi... Sans soleil-1 1983 info-icon
He has chosen to give up his privileges, but he can do nothing about the privilege that has allowed him to choose. Tüm ayricaliklarindan vazgeçmeyi tercih etmisse de, bu tercihi yapabilmesini saglayan ayricalik konusunda yapabilecegi hiç bir sey yok. Sans soleil-1 1983 info-icon
His only recourse is precisely that which threw him into this absurd quest: a song cycle by Mussorgsky. Onu bu absürd arayisa atandan medet umabilir ancak: Mussorgsky’nin bir sarki döngüsü. Sans soleil-1 1983 info-icon
They are still sung in the fortieth century. 40.yy’da hala söylenirler. Sans soleil-1 1983 info-icon
Their meaning has been lost, but it was then that for the first time, Anlamlari kayboldu. Ama ancak o zaman... Sans soleil-1 1983 info-icon
he perceived the presence of that thing he didn't understand which had something to do with unhappiness and memory, ...ilk defa, mutsuzluk ve hafizayla alakali, anlayamadigi o seyin o andaligini algilayabilmis... Sans soleil-1 1983 info-icon
and towards which slowly, heavily, he began to walk. ...ve ona dogru agir ve yavasça yürümeye baslamisti. Sans soleil-1 1983 info-icon
Of course I'll never make that film. Tabii, hiçbir zaman yapmayacagim bu filmi. Sans soleil-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145953
  • 145954
  • 145955
  • 145956
  • 145957
  • 145958
  • 145959
  • 145960
  • 145961
  • 145962
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim