Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22441
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| you should give me at least 5 million dollars. | ...bana en az 5 milyon dolar vermelisin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| If that's too much to spare then the opposite lead role. | Bu kadarı fazlaysa, o zaman başrol ayarla. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Acting like a hoodlum. | Kabadayılık taslama. 1 | Glowing She-1 | 2012 | |
| A hoodlum? | Kabadayılık mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yea, I'm not in my right mind for coming to visit you. | Doğru, seni ziyarete geldiğim için aklımdan zorum var. | Glowing She-1 | 2012 | |
| After creating that mess, why did I believe that we would be able to talk? | İşleri berbat ettikten sonra, konuşabileceğimize niye inandım ki! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ah, I must be going more insane. | Daha beter deliriyor olmalıyım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Threatening him with past events... | Eski meselelerle tehdit etmek mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Jun Ji Hyun, you are really hitting rock bottom. | ...Jun Ji Hyun, cidden dibi boylayacaksın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's me, Kang Min. | Benim, Kang Min. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Do I have to come to this lowly place because of you? | Senin yüzünden böyle köhne bir yere gelmek zorunda mıyım ben? | Glowing She-1 | 2012 | |
| No, I was a little excited before. | Hayır, az önce biraz heyecanlıydım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ah, no. It's not that. | Hayır, öyle bir şey değil. | Glowing She-1 | 2012 | |
| As much as I think about it, I don't think... | Ne kadar düşünürsem düşüneyim... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Anyways, let's hear it. | Her neyse, duyayım! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Let's hear if that recorded voice is actually mine. | Kayıt edilen ses gerçekten benim mi yoksa değil mi duyayım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| And if it's really my voice, I will do whatever you want. | Gerçekten benim sesimse, ne istersen yapacağım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What? A hoodlum? | Ne? Kabadayılık mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| If you... | Seni var ya! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why did you stop it? | Neden durdurdun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Because this is a public place. | Burası halka açık bir yer. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The rest is inappropriate. | Geri kalanı biraz uygunsuz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What do you think? Is it you? | Ne diyorsun? Sen misin? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You really know how to make business. | Nasıl iş yapılır iyi biliyorsun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What exactly is it now? | Bu da ne şimdi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| What weak point does she know about that you're always being dragged around by her? | Hangi zayıf noktanı biliyor da sürekli kızın peşinde dolaşıyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| What do you mean by dragged around? | Peşinde mi dolaşıyorum? | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's nothing much. I just need to resolve it. | Büyük bir şey değiş. Sadece işi halletmem gerek. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's nothing big. | Büyük bir şey değil. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's obvious. It's obvious... | Belli, belli. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You don't think that I know you? | Seni tanımaz mıyım ben? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Like you're putting out an autobiography. | Sanki otobiyografini yayınlıyorsun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You don't even know that you should be embarrassed in front of Jun Ji Hyun. | Jun Ji Hyun'un önünde mahcup olmayı bile bilmiyorsun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You just talk about this and that... sharing everything about your past. | Geçmişinle ilgili her şeyi ortaya döküyorsun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| And now, she knows all your weak points. | Şimdi, bütün zayıf noktalarını biliyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It mustn't be it. | Olmamalı zaten. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Creating your mysterious image... is super tough. | Sana gizemli bir imaj vermek feci zor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just know that. | Bunu bil yeter. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then get another singer. | O zaman başka bir şarkıcı bul. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, that mouth...! | Şu konuşmalara bak...! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Goodness, Kang Min. Have a seat. Have a seat. | Kang Min Bey. Oturun, oturun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Looking at our employee's skills... | Çalışanımızın yeteneklerine bakın hele! | Glowing She-1 | 2012 | |
| It wouldn't have been so easy to recruit Kang Min. | Kang Min'le anlaşmak hiç kolay değildi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It was very powerful. | Çok güçlüydü. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm Jun Ji Hyun. | Jun Ji Hyun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I know... I know... Writer Jun Ji Hyun you did well before. | Biliyorum, biliyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The more I look at you, the more of an impression you leave on me. | Sana ne kadar bakarsam o kadar etkin altında kalıyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Kang Min, don't you think so? | Kang Min Bey, sizce de öyle değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Not exactly a good impression, but since I can empathize with her a lot... | İzlenimden ziyade, kendimi onun yerine koyabildiğim için... | Glowing She-1 | 2012 | |
| my head hurts actually. | ...başım ağrıyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Well, we have to go to the next scheduled event. | Sıradaki programımıza yetişmemiz lazım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Oh, yes. Of course you can. | Tabi, tabi gidebilirsiniz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm not worried about the viewer's ratings. | İzleyici reytinglerinden hiç şüphem yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You are perfect for our show. | Bizim programımız için mükemmelsiniz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| He is perfect. He's going to make you impressed. | Mükemmel biri o. Sizi etkisi altına alacak | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, get out instantly. | Hey, hemen kalk. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then goodbye. | Güle güle. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Oh, yes. Mr. Kang Min goodbye. | Evet. Kang Min Bey, iyi günler. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You should give me the recording. | Kaydı bana vermen lazım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| If the programs goes well then I will give it to you. | Program iyi giderse, o zaman sana veririm. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Kang Min has to take this contract. What to do...? | Kang Min'in anlaşmayı alması lazım. Ne yapsam? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You can't leave, you know that right? | Bir yere gidemezsin, biliyorsun değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Drink this and go upstairs to sleep. | Şunu içip doğru yukarı uyumaya git. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yeah, yeah, yeah. | Tamam, tamam, tamam. | Glowing She-1 | 2012 | |
| This will fix it all. | Bu, her şeyi halleder. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's No PD. | Benim, yönetmen No. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I thought that we should have a drink before the program, so I called you. | Programdan önce bir kadeh içki içmeliyiz diye düşündüm. O yüzden seni aradım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| A drink? | İçki mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| We can't have a show with hard feelings... since we are all pros. | Anlaşmazlıklarla program yapamayız. İkimiz de profesyoneliz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Let's resolve it all. | Her şeyi halledelim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Let's do that. | Yapalım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Now that we're talking, I'll just go in front of your house. | Konuşmak için senin evinin önüne gelirim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Do you know where my house is? | Evim nerede biliyor musun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Well, I should ask and find my way there. | Sorup yolumu bulurum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Really? 1 | Öyle mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then see you in front of my house in 30 minutes. | O zaman yarım saat sonra evimin önünde görüşürüz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm leaving. I'll see you at 9 tomorrow. | Ben gidiyorum. Yarın 9'da görüşürüz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Aren't you going to watch over me? | Beni gözetlemeyecek misin? 1 | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'll clean up after the troubles but I'm not doing the curfew. | Belaları temizlerim ama sokağa çıkma yasağına karışmam. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Joon Seop. | Joon Seop. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Oh, Noona. | Oh, Noona. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ah, Kang Min left this. And I also have a few things to explain to him. | Kang Min, bunu bırakmış. Bir de ona açıklamam gereken bazı şeyler var. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Go inside. He probably isn't sleeping right now. | İçeri gir. Daha uyumamıştır. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I have to do something to do at the company. | Şirkete halletmem gereken işler var. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Okay, go ahead. Drive safetly! | Tamam, git sen. Dikkatli sür arabayı! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Look here! Come to yours senses! | Kendine gel! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey there! | Hey! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey there! Hey there! | Hey! Baksana! | Glowing She-1 | 2012 | |
| What... what... | Ne... Ne yapayım? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Look here. Look here. | Bana bak. Bana bak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey there, come to your senses, Kang Min! | Kendine gel, Kang Min! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yes, yes. | Doğru, doğru. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Aish, 119. | 112. | Glowing She-1 | 2012 | |
| No, no. He's Kang Min. | Olmaz. Kang Min o. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's not alcohol. | Alkol değil. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Drugs? | İlaç mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Did he take drugs? What could it be? Huh? | İlaç mı almış? Ne olabilir ki? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I must be calm. | Sakin olmalıyım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I must be calm. I must be calm. | Sakin olmalıyım. Sakin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then, I shouldn't be calling them. | O zaman, onları çağıramam. | Glowing She-1 | 2012 |