• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22438

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You have really big dreams. Gerçekten fazla hayal kuruyorsun. Glowing She-1 2012 info-icon
But... how can I trust you? Fakat... sana nasıl güvenebilirim? Glowing She-1 2012 info-icon
You were also cut by the director. Sende Yönetmenin tarafındaydın. Glowing She-1 2012 info-icon
I am responsible for my own work. And that's a definite course of action. Ben kendi işimden sorumluyum. Bundan ders almış olman gerek. Glowing She-1 2012 info-icon
And also, trust me. Ve ayrıca, bana güven. Glowing She-1 2012 info-icon
If something happens that concerns you, Eğer hala bir endişen varsa... Glowing She-1 2012 info-icon
I no longing have feelings towards the broadcasting station either. ...o şirkette çalışmamın bir anlamı yok. Glowing She-1 2012 info-icon
I will lay down my PD rights. That's good enough? Tüm yetkilerimi feda edeceğim. Bu yeterli mi? Glowing She-1 2012 info-icon
And lastly, Ve son olarak... Glowing She-1 2012 info-icon
I really don't have to say this. Bunu söylemeli miyim bilmiyorum ama... Glowing She-1 2012 info-icon
But I'm just going to work. Seninle sadece iş hakkında konuşalım. Glowing She-1 2012 info-icon
Besides work, is there something else that you are going to do? İş dışında, yapmamız gereken başka bir şey var mı ki? Glowing She-1 2012 info-icon
Don't have any misunderstandings. Yanlış anlaşılsın istemem. Glowing She-1 2012 info-icon
Misunderstanding? Yanlış anlaşılmak... Glowing She-1 2012 info-icon
Can't I just do it? Ne bu, şaka mı? Glowing She-1 2012 info-icon
This is not a joke. Really! Tabi ki şaka değil. Glowing She-1 2012 info-icon
You are very cheesy as usual. Hiç komik değilsin. Glowing She-1 2012 info-icon
When you and I meet, didn't I tell you this? Çıktığımız zamanlarda sana bunu söylemiş miydim? Glowing She-1 2012 info-icon
Try not to joke around. Böyle saçma şakalar yapma. Glowing She-1 2012 info-icon
Okay, we should only say words that we must say. Tamam, sadece konuşmamız gerekenleri konuşuruz. Glowing She-1 2012 info-icon
I won't have to worry. Artık endişelenmeme gerek yok demektir. Glowing She-1 2012 info-icon
Fine. Let's go work! Harika. Artık işe gidelim! Glowing She-1 2012 info-icon
Aren't you leaving? Gelmiyor musun? Glowing She-1 2012 info-icon
Take a look at this. Buna bir göz at. Glowing She-1 2012 info-icon
Look at this again. What's wrong with this? Tekrar bak. Bunun nesi var? Glowing She-1 2012 info-icon
We are having a poll on "the type of transportation you want to use when traveling". "Seyahat ederken kullanmak istediğiniz ulaşım türü" hakkında anket düzenliyoruz. Glowing She-1 2012 info-icon
There's no practicality. No practicality. Look at this. Şuna bak. Kullanışlılık yok. Uygulanabilirlik yok. Glowing She-1 2012 info-icon
When you think about it, do you think that this is really possible? Bir düşün bakalım, bu mümkün olabilir mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Try it. Bunu dene. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm going to eat this. İlk ben aldım. Glowing She-1 2012 info-icon
It's mine! Bu benim! Glowing She-1 2012 info-icon
You also help PD No. Hep PD No'ya da yardım ediyorsun. Glowing She-1 2012 info-icon
You don't help me. Birazda bana yardım et. Glowing She-1 2012 info-icon
Is our company's soup known for being that delicious? Şirketimizin çorbaları lezzetli diye mi burada yiyor? Glowing She-1 2012 info-icon
She's eating it so deliciously. Çok mu beğenmiş. Glowing She-1 2012 info-icon
You don't know this, right? I didn't tell you this because I thought you would be upset. Hala haberiniz yok mu? Üzülürsünüz diye önceden haber vermedim. Glowing She-1 2012 info-icon
But No Yong Woo, he's working with that lady these days. Fakat Yong Woo, bu bayan ile birlikte çalışıyor. Glowing She-1 2012 info-icon
Although I don't know if they are working or dating... İşe yaramayacağını sanmam... Glowing She-1 2012 info-icon
Aigoo, is No Yong Woo you? Sende mi Yong Woo gibi düşünüyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
He probably does work. Kesin onlara yardım ediyorsundur. Glowing She-1 2012 info-icon
But he's secretly using a writer that Director Gook cut? Fakat neden gizlice, kovduğum biri ile çalışıyor? Glowing She-1 2012 info-icon
Something must come out of this. Let's just watch. İzleyelim bakalım neler yapacaklar. Glowing She-1 2012 info-icon
She's really pretty. Gerçekten çok güzel. Glowing She-1 2012 info-icon
So, this and this... Bu ve bu... Glowing She-1 2012 info-icon
She looks just like Jun Ji Hyun. Sanki Jun Ji Hyun'u gördüm gibi. Glowing She-1 2012 info-icon
It is Jun Ji Hyun. Evet, o Jun Ji Hyun. Glowing She-1 2012 info-icon
Why again? Neden? Glowing She-1 2012 info-icon
The program that PD No is working on is Jun Ji Hyun's item. PD No'un üzerinde çalıştığı programın yazarı, Jun Ji Hyun. Glowing She-1 2012 info-icon
They are working together. Birlikte çalışıyorlar. Glowing She-1 2012 info-icon
Is Director Gook going to approve? He never rejected the projects that PD No gave him. Yönetmen Gook onlara izin verdi mi? PD No, onun tüm projelerini reddetmişti. Glowing She-1 2012 info-icon
Well, old women definitely get their line straight. Doğru, bu yaşlı kadınında kendine has bir tarzı var. Glowing She-1 2012 info-icon
She doesn't just have a normal sense of wit. Sadece çok zeki, başka herhangi bir duygusu yok. Glowing She-1 2012 info-icon
If this gets approved, Jun Ji Hyun will become the main? She will be above me? Kabul edilirse, Ji Hyun ana yazar mı olacak? Benden üstte mi olacak? Glowing She-1 2012 info-icon
Possibility: 130% 130% olasılıkla, evet. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm going to go crazy. How am I going to face that? Kafayı yiyeceğim. Bununla nasıl yüzleşeceğim? Glowing She-1 2012 info-icon
Mom, I have to change and eat quickly before leaving again. Give me food! Anne, üzerimi değişip hemen gitmek zorundayım. Bana yemek ver! Glowing She-1 2012 info-icon
2012!! He is leading the Hallyu Wave! "Hallyu starlarını solladı." ...bu camiada bilen yok. Glowing She-1 2012 info-icon
It's not squid. It's radish kimchi. Chew softly. O yemek değil. Burada kimchi de var. Yavaşça ye. Glowing She-1 2012 info-icon
It's weird, but there is pressure going to my teeth. İlginç, çiğnerken çok zorlanmadım. Glowing She-1 2012 info-icon
Isn't that right? Life is like that. Gerçekten mi? Bu hayat böyle işte. Glowing She-1 2012 info-icon
You thought that I couldn't become a writer without you, right? Sen olmadan yazar olamayacağımı sandın, değil mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Don't kid around. There's nothing on me. Nothing. Çok komik. Bana hiçbir şey olmadı. Hiçbir şey. Glowing She-1 2012 info-icon
This young man is already becoming a loan shark. Bu genç velet, zaten tam bir tefeci gibi görünüyordu. Glowing She-1 2012 info-icon
You must be joking. Is it fun doing that? Is it? Your face is just trash, aish. Bundan keyif almış olmalısın? Şimdi mutlu musun? Glowing She-1 2012 info-icon
Just watch... Sadece izle... Glowing She-1 2012 info-icon
Oh, this... This! Şuna da bak! Glowing She-1 2012 info-icon
Ah, forget it. I'm just wasting my own words. Unut gitsin. Hep sustum ama onlar beni hasta etti. Glowing She-1 2012 info-icon
Be quiet! Are you demon possessed? Sessiz ol! İçine şeytan mı girdi? Glowing She-1 2012 info-icon
Ow, Mom! Anne! Glowing She-1 2012 info-icon
Ah, your brother got surprised. Ağabeyinin bir sürprizi var. Glowing She-1 2012 info-icon
Good bye to you. Good bye! Sana da elveda! Sana da. Glowing She-1 2012 info-icon
Are you two dating? İkiniz arasında bir şey mi var? Glowing She-1 2012 info-icon
The head PD is backing down. The fired writer is moving ahead and managing the project. This is the first time that this happened. Bir PD'nin ateşli bir yazar ile çalışıp, projeyi yönetmek istemesi ilginç. Glowing She-1 2012 info-icon
We are not in that kind of relationship. Bizim öyle bir ilişkimiz yok. Glowing She-1 2012 info-icon
It's bothersome. Sıkıcı görünüyor. Glowing She-1 2012 info-icon
Singing in front of people that are just so tired. Seyahat eden insanlar önünde şarkı söylemek... Glowing She-1 2012 info-icon
Would it work? İşe yarar mı ki? Glowing She-1 2012 info-icon
Will it work out? Yapabilir miyiz? Glowing She-1 2012 info-icon
Let's go young. Making the younger audience our target. Gençlere odaklanın. Hedefiniz genç kitle olmalı. Glowing She-1 2012 info-icon
Yes, I will work hard and research on it. Evet, bunun üzerinde geniş çaplı bir araştırma yapacağız. Glowing She-1 2012 info-icon
No, I already researched it. Hayır, ben zaten araştırdım. Glowing She-1 2012 info-icon
Our first guest... İlk konuğumuz... Glowing She-1 2012 info-icon
How about Kang Min? Kang Min'e ne dersiniz? Glowing She-1 2012 info-icon
I think that he'll be perfect. Bence mükemmel olur. Glowing She-1 2012 info-icon
I am against this. Bence de. Glowing She-1 2012 info-icon
I am for it. What are you going to do? Orasını anladık. Peki ya sonra? Glowing She-1 2012 info-icon
There's no other solo like Kang Min. We can't even put girl groups inside a van and make them dance. Kimse Kang Min kadar iyi değil. Bir minibüsün içine kız grubunu sokup dans ettiremeyiz. Glowing She-1 2012 info-icon
Go get Kang Min. Then I will approve of this project. I will not change my decision, so don't call my name. Call Kang Min! Kang Min'i getirirsen projeye onay vereyim. Kararım kesin, Kang Min gelmeden onay yok. Glowing She-1 2012 info-icon
You are in such a good position. You were bragging all by yourself. And you're just being hated by Director Gook. Senin tuzun kuru tabi. Hep yalan söyledin. Yönetmen Gook senden nefret ediyor. Glowing She-1 2012 info-icon
What hatred is that? Bu ne nefret? Glowing She-1 2012 info-icon
Find that hatred inside your own self. İçindeki bu nefret seni bitirecek. Glowing She-1 2012 info-icon
What are you going to do? Whether this works out or not, you'll be getting your salary. But what about me? What are you doing to do?! Ne yapacaksın? Çalış ya da çalışma maaşını alacaksın. Peki ya ben ne olacağım? Glowing She-1 2012 info-icon
I'm gonna be responsible for your salary. I'm going to take care of it, so quit nagging! Maaşının sorumluluğunu üzerime alacağım. Halledeceğim, dırdır etmeyi kes! Glowing She-1 2012 info-icon
Do you think that I'm doing this because of some salary?! Bunu maaş için yaptığımı mı sanıyorsun?! Glowing She-1 2012 info-icon
I'm going to sell this project and I'm going to liquidate that Director Gook. So, just know that you jerk!! Bu projeyi satacağım ve yönetmen Gook'u mahvedeceğim. Hem daha iyi dikkat çekerim. Glowing She-1 2012 info-icon
Just be quiet. Az sessiz ol. Glowing She-1 2012 info-icon
Director Gook is passing by. Yönetmen Gook geçiyor. Glowing She-1 2012 info-icon
Where? Where?! Nerede dedim? Glowing She-1 2012 info-icon
You... are you joking around? What are you going to do now? What are you going to do about Kang Min? Sen... şaka mı yapıyorsun? Ne yapacağız? Kang Min hakkında ne yapmayı düşünüyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
You meet him! You were good at convincing him. Onunla konuşan sensin! Geçen sefer ikna etmiştin. Glowing She-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22433
  • 22434
  • 22435
  • 22436
  • 22437
  • 22438
  • 22439
  • 22440
  • 22441
  • 22442
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim