• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22381

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not to worry, ladies. Üzülmeyin hanımlar. Glee-1 2009 info-icon
It's an open marriage. Serbest bir evlilik olacak. Glee-1 2009 info-icon
We'll be right back. Birazdan görüşmek üzere. Glee-1 2009 info-icon
How dare you humiliate me like that! Ne cüretle beni böyle küçük düşürürsün! Glee-1 2009 info-icon
People know you and I dated. Millet bir ara çıktığımızı biliyor. Glee-1 2009 info-icon
Sue, you can't tame the tiger. Sue, kaplanı evcilleştiremezsin. Glee-1 2009 info-icon
You've read my tattoos. Dövmelerimi okudun. Glee-1 2009 info-icon
Face it, Sue. Kabul et, Sue. Glee-1 2009 info-icon
You're never going to find someone, Kimseyi bulamayacaksın ve yalnız öleceksin. Glee-1 2009 info-icon
So I decided to try online dating. Ben de online randevulaşmaya karar verdim. Glee-1 2009 info-icon
And there was only one match for Sue Sylvester. Ve Sue Sylvester için sadece bir tane eşleme vardı. Glee-1 2009 info-icon
One Sue Sylvester. 1 Sue Sylvester'ın kendisi. Oda arkadaşım iyi birine benziyor. Aslında daha tanışmadık. Glee-1 2009 info-icon
So thanks, eDesperate. Teşekkürler e Umursuz. Glee-1 2009 info-icon
I'm over the moon. Havalara uçtum. Glee-1 2009 info-icon
Or maybe I'm a little high off this adhesive, Will, dişlerini gıcırdatır mısın? San sanmıyorum. Belki de bu yapışkan kafa yaptı ama... Glee-1 2009 info-icon
Hey, is that safe? Hey, yaptığın sağlıklı mı? Glee-1 2009 info-icon
With your shoulder messed up and all? Omzunun haşatı çıkmıştı. Glee-1 2009 info-icon
Doesn't feel messed up to me. Now that I'm healthy, Ben öyle hissetmiyorum. Sağlığıma kavuştuğuma göre, işimin peşine düşeceğim. Glee-1 2009 info-icon
Well, Coach Beiste isn't going to replace me while we're winning. Koç Beiste, biz kazanırken benim yerime seni almayacak. Ne yapmam gerektiğini biliyorum. Glee-1 2009 info-icon
You can't win every game. Her maçı kazanamazsınız. Bak, hala arkadaş olmak istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
I'm kind of on the cusp of being one of the most popular guys in school. Okuldaki en popüler çocuklardan biri olmanın eşiğindeyim. Glee-1 2009 info-icon
I didn't think you were the type that cared about that stuff. Böyle şeylere önem veren biri olduğunu bilmiyordum. Glee-1 2009 info-icon
Everyone does. Being on top Herkes önemser. Zirvede olmak diğerlerinin ağız kokusunu çekmemek demektir. Glee-1 2009 info-icon
No teasing, no Slushee facials. Takılmak yok, suratına buzlu içecek yok. Glee-1 2009 info-icon
Being quarterback isn't going to put you on top, Oyun kurucu olmak seni zirveye yerleştirmeyecek özellikle de... Glee-1 2009 info-icon
I'm working on that, too. O konuda da çalışıyorum. 1 Glee-1 2009 info-icon
So, what do you want to talk about in private? Benimle özel olarak ne konuşmak istemiştin? ...ki yok gibi görünüyor... Glee-1 2009 info-icon
These galactic mobiles aren't the stars of McKinley. McKinley'nin yıldızları bu galaktika küreleri değil. Glee-1 2009 info-icon
We are. Biziz. Glee-1 2009 info-icon
Or at least, I want us to be. Veya en azından öyle olmamızı istiyorum. Peki. Glee-1 2009 info-icon
I think I love you. Galiba seni seviyorum. Glee-1 2009 info-icon
Look, my shoulder's healed, I'm going to be the quarterback again soon. Bak, omuzum iyileşti. Yakından yine oyun kurucu olacağım. Glee-1 2009 info-icon
And you're already the head cheerleader. Sen zaten baş amigosun. Glee-1 2009 info-icon
Oh, my God, are you proposing? Tanrım, evlenme mi teklif ediyorsun? Glee-1 2009 info-icon
We've known each other for six weeks. Stand up. 6 haftadır tanışıyoruz. Kalk ayağa. Glee-1 2009 info-icon
You're freaking me out. İ want to marry you... Beni ürkütüyorsun. Seninle evlenmek istiyorum... 31'imdeyim ve şimdiden efsane oldum. Glee-1 2009 info-icon
some day. Until then, ...bir gün. O zamana kadar... Glee-1 2009 info-icon
will you accept this promise ring? ...bu söz yüzüğünü kabul eder misin? Glee-1 2009 info-icon
What are you, six? Kaç yaşındasın? 6 mı? Glee-1 2009 info-icon
If you accept, Eğer kabul edersen... Glee-1 2009 info-icon
this ring will symbolize my promise to you to be true, ...bu yüzük, sadık olacağımın, öpüşmek dışında hiçbir şeye... Glee-1 2009 info-icon
to never pressure you to do anything more than kiss, ...seni zorlamayacağımın, problemlerini dinleyeceğimin... Glee-1 2009 info-icon
to listen to your problems, ...dişinin arasında yemek kaldığında veya gözünde çapak olduğunda söyleyeceğimin... Glee-1 2009 info-icon
or eye gunk, to come over to your house whenever you need ...ağır bir şeyler taşımak gerektiğinde evine geleceğimin sembolü olacak. Glee-1 2009 info-icon
I promise to make you feel proud Koridorda beni işaret ettiğin ve... Glee-1 2009 info-icon
when you point down the hall and say, ..."bu çocuk benim erkek arkadaşım" dediğinde benimle... Glee-1 2009 info-icon
"That dude's my boyfriend." ...gurur duyacağına söz veriyorum. Glee-1 2009 info-icon
And I promise to do all of those things Bütün bunları Matthew McConaughey taklidi... Glee-1 2009 info-icon
I really care about you, Quinn. Sana çok değer veriyorum, Quinn. Glee-1 2009 info-icon
And I want us to be together. Beraber olmamızı istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
Is that a no? Bu "hayır" mı demek? * Evleneceğim günü * Glee-1 2009 info-icon
It's a maybe. "Belki" demek. Glee-1 2009 info-icon
Hey, uh, so I've been reviewing this itinerary, Hey, yapılacak işler programını gözden geçirdim ama pek anlamadım. Glee-1 2009 info-icon
Are you sure we should release 300 live doves indoors? Kapalı alanda 300 beyaz güvercini salmak istediğine emin misin? Pisliğe sebep olmaz mı? Glee-1 2009 info-icon
That's why we feed them glitter, Finn. O nedenle onları pırıltı ile besleyeceğiz, Finn. Glee-1 2009 info-icon
Oh. Well, look, I've been thinking about it. Peki, bak uzun zamandır düşünüyorum. Glee-1 2009 info-icon
I really want to do something special for the wedding, and Düğün için çok özel bir şey yapmak istiyorum ve... Glee-1 2009 info-icon
I wanted to take this opportunity ...bu fırsatı herkese bir lider olduğumu... Glee-1 2009 info-icon
I have the perfect idea. Mükemmel bir fikrim var. Glee-1 2009 info-icon
After you walk your mom down the aisle, Annenle koridorda yürüyüp babana teslim ettikten... Glee-1 2009 info-icon
Incredibly creepy. Acayip ürkünç. ...ve yeni evliler için konuşmanı yaptıktan sonra... Glee-1 2009 info-icon
which I will write, although you are free ...ki ben yazacağım ama sen ana fikri önermekte serbestsin... Glee-1 2009 info-icon
you and Carole will have a lovely ...sen ve Carole, herkesin önünde çok hoş bir anne oğul dansı yaparsınız. Glee-1 2009 info-icon
Ah, that's a terrible idea. Berbat bir fikir. Herkes çok kötü dans ettiğimi biliyor. Glee-1 2009 info-icon
Finn, trust me on this. Finn, bana güven. İki yaşından beri düğün planlaması yapıyorum. Glee-1 2009 info-icon
My Power Rangers got married and divorced Power Ranger'larım o kadar çok kombinasyonda... Glee-1 2009 info-icon
I guess if I could pull it off, Eğer becerebilirsem... ...evlenip boşandılar ki, Fleedwood Mac gibi olmuşlardı. Glee-1 2009 info-icon
it would make me seem like a cool stud. ...beni popüler bir bitirim gibi gösterir. Glee-1 2009 info-icon
Thanks. It's a plan. Sağ ol. Anlaştık. Glee-1 2009 info-icon
I don't want you near me. Yanıma yaklaşmanı istemiyorum. Glee-1 2009 info-icon
Are you okay? İyi misin? 9'uncu sınıfta sizi depresyondaki Havaililer için düzenlenen... Glee-1 2009 info-icon
Okay, let's go to the principal, come on. Tamam, Müdür'e gidelim. Hadi. Glee-1 2009 info-icon
Did he physically hurt you? Sana fiziksel olarak zarar verdi mi? Glee-1 2009 info-icon
You said he's shoved you into the lockers before. Seni dolaplara doğru ittiğini söylemiştin. İtti diye çocuğu okuldan atamam. Glee-1 2009 info-icon
He'll just say, "I didn't mean to shove that kid, I tripped!" "İtmek istememiştim, ayağım takılmıştı" der. Glee-1 2009 info-icon
Excuse works like a charm. Bu bahane bal gibi işler. Ben de hep kullanırım. Glee-1 2009 info-icon
He didn't shove me this time. Bu sefer beni itmedi. Glee-1 2009 info-icon
He just... terrified me. Beni... dehşete düşürdü. Glee-1 2009 info-icon
Lady, I can't suspend a student because he scares you. Bayan, seni korkuttuğu için bir öğrenciyi okuldan uzaklaştıramam. Glee-1 2009 info-icon
High school is a dry run for the rest of your life. Lise, hayatının geri kalanı için bir provadır. Glee-1 2009 info-icon
It's rough. People can be mean. Zordur. İnsanlar zalimlik yapabilir. Glee-1 2009 info-icon
That's your advice? Tavsiyen bu mu? Glee-1 2009 info-icon
That's all you have to say? Bütün söyleyeceğin bu mu? Glee-1 2009 info-icon
William, I was bullied my entire life. William, bütün hayatım boyunca bana zorbalık yapıldı. Glee-1 2009 info-icon
I grew up with a handicapable sister. Özürlü bir abla ile büyüdüm. Glee-1 2009 info-icon
I know very well how cruel people can be. İnsanların ne kadar acımasız olabileceğini biliyorum. Glee-1 2009 info-icon
Was it difficult? Yes. Zor muydu? Evet. Glee-1 2009 info-icon
Did it make me stronger? Beni daha mı güçlendirdi? Glee-1 2009 info-icon
You bet it did. Emin ol ki, evet. İşin en kötü kısmı korkusu. Glee-1 2009 info-icon
I never know when it's coming, I can't concentrate, Ne zaman geleceği hiç belli olmuyor, konsantre olamıyorum... Glee-1 2009 info-icon
I don't feel like I'm part of this school at all. ...kendimi bu okulun bir parçası gibi hissetmiyorum. Glee-1 2009 info-icon
I feel like I'm in a horror movie where this creature Kendimi bir yaratığın beni takip ederek, ödümü kopardığı bir korku... Glee-1 2009 info-icon
I mean, you... Yani, siz... Glee-1 2009 info-icon
You don't know what's going on in this kid's head. ...bu çocuğun kafasından neler geçmekte olduğunu bilmiyorsunuz. Glee-1 2009 info-icon
You don't know what he's capable of. Neler yapabileceğini bilmiyorsunuz. Glee-1 2009 info-icon
Nothing. Maybe I'm overreacting. Hiç. Belki büyütüyorum. Glee-1 2009 info-icon
Lady, this kid lays a finger on you, you come straight to me, Bayan, bu çocuk sana parmağına sürerse, hemen bana gel... Glee-1 2009 info-icon
and I will expel him faster ...onu, verdiğin siparişi sana tekrar eden... Glee-1 2009 info-icon
But until that happens, Ama gerçekten böyle söylediğim için çok üzgünüm, sana dokunana kadar... Glee-1 2009 info-icon
there is nothing legally I or the school board can do. ...hukuki olarak ne ben, ne de okul idaresi bir şey yapamaz. Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22376
  • 22377
  • 22378
  • 22379
  • 22380
  • 22381
  • 22382
  • 22383
  • 22384
  • 22385
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim