• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21957

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There´s a six minute cycle in the original warhead systems. Orijinal başlıklar altı dakikalık devreye sahipler. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Do it. Then bring in the hypersonic transport. Yap o zaman. Sonra da Hipersonik taşımayı kullan. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Get yourself out. Me? Çıkar kendini buradan Ben mi? Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Look at me. lt´s gonna take me six minutes to stand up. Beni dinle. Benim ayağa kalkmam altı dakika sürer. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Set it and get moving. Programla ve git. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
The transport´ll get you out of range before the place goes up. Taşıma sistemi, burası havaya uçmadan seni uzaklaştıracaktır. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l´m not gonna get out of here in time. Do as l say. Ben zamanında çıkamam. Dediğimi yap. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
There. Done. İşte, tamam. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Now go. That´s an order. The hell with your orders! Şimdi git. Bu bir emirdir. Emirlerinin canı cehenneme! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
lt´s taken me years to sort out in my head what l want, who l want. Yıllarca ne yapmak, kiminle yapmak istediğimi düşünerek yaşadım. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
And today, l did. l´m staying with you, for all the time l have left. Sonunda yaptım. Ne kadar zamanım kaldıysa seninle kalacağım. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
lf that´s six minutes, damn it, l´m spending my last six minutes with you. Altı dakikam kaldıysa da, bu altı dakikayı seninle geçireceğim. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Yeah, I know I´m breaking radio silence, Evet biliyorum Radyo sessizliğini bozuyorum, Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
but we just picked up signs of activated nuclear warheads. Aktivasyon sinyallerini yeni alıyoruz. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Anything you want to tell us up here? Oh, for... Bize söylemek istediğiniz bir şey var mı? Oh, sonunda... Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Ripcord, would you get out of here? The pile´s set to detonate, Ripcord, buradan çıkabilir misin? Reaktör imha için programlandı, Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
and l´m wounded enough to make climbing out of here a pipe dream. ve ben buradan çıkamayacak durumdayım. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Well, how about sliding? Peki ya kayacak durumda mısın? Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l can see a big old hole in the ground that l figure l can shoot a line down. Zeminde bir delik görüyorum, senin için bir yol ayarlayabilirim. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
You can´t hover these things while ten miles up like Tunnel Rat was hoping for, Tünel Faresinin umduğu gibi, bu şeyleri on mil yukarda tutmak zor, Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
down here in the nice thick atmosphere, I can stand right over the silo. Üssün üzerinde bir müddet durabilirim. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Him, not you. You´re a big jerk. Onu, seni değil. Sen koca bir aptalsın. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Get your foot on one of the teeth! Dişlerden birinin üzerine sıkıca bas! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Much pain? Who the hell has time for pain? Canın yanıyor mu? Acı için vaktim var mı? Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Good point. Ripcord, pull! Güzel, Ripcord, çek! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Two minutes! Close the doors and get us way the hell out of here! İki dakika! Kapıları kapa ve buradan gidelim! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l know where you are. Nerede olduğunu biliyorum. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
The second l see your eyes, G.l. Joes, l start killing people. İkinci sefere sizden birini görürsem G.l. Joe, öldürmeye başlarım. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
So you get out of this building and bring your transport in close. Binadan çıkıp gidin ve aracınızı yanaştırın. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
We want to leave in it. Biz de gideceğiz. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Damn. Destro mined the entire corridor. Kahretsin. Destro tüm koridoru mayınlamış. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
He´s probably made the Baroness´ undies out of plastic explosives. Baroness'in çamaşırlarından yapmıştır bu plastik patlayıcıları. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
What now? Gimme that gun. Şimdi ne yapacağız? O silahı bana ver. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Are you trained on this thing? Please. Kullanmayı biliyor musun? Lütfen. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
There ain´t a gun on this planet l ain´t trained on. Bu dünyada kullanamayacağım silah yok. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Gimme a G84. Bir de G84 alayım. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
What are they gonna... Bize ne yapacaklar... Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
What are they doing? Just sitting there, Ne yapıyorlar? Orada dikiliyorlar, Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
wondering what to do. l´ll give them another minute. ne yapacaklarını düşünüyorlar. Onlara bir dakika daha veriyorum. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Maybe we should kill one now, Belki birini öldürmeliyiz, Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
speed up their thought process a little. zor görevlerini böylece hızlandırırız. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Nice. Pick one. No. You should pick. İyi. Seç birini. Hayır. Sen seçmelisin. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l hate depriving you of fun. Seni eğlencenden mahrum bırakmak istemem. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
The hostages are gone! That´s just bloody cheating! Rehineler gitmiş! Bu çok adi bir hile! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Give us an excuse. Go on. Özür dileriz. Devam edin. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Give me a break! Just one! Biraz mola! Sadece bir tane! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l don´t know if anyone´s still on this frequency, but l´ll give it a shot. Bu frekansta kimse var mı bilmiyorum, ama deneyeceğim. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l´m also recording this in case... you know. Gene de kaydediyorum... biliyorsun. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
All these stratellites are connected by communications beams. Bütün bu Stratellit’ler birbirlerine iletişim ağıyla bağlı. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
There are too many to take out one by one. Tek tek halledilemeyecek kadar çoklar. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l can make them all kill each other. Birbirlerini yok etmelerini sağlayabilirim. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l can make a massive power surge ride those communications beams: İletişim ağlarını kendilerini yok edecek bir silaha dönüştürebilirim. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Wireless energy transfer. Kablosuz enerji Transferi. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Hopefully without blowing myself up, but, hey, them´s the breaks. Tabi önce kendimi yok etmezsem, dur galiba çalışacak. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Sitrep. Sitrep. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Tunnel Rat has disabled the stratellite network. Tünel Faresi başardı, stratellite iletişimini çökertti. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
At this time, we consider Cobra blind and toothless. What now? Cobra'nın dişsiz kaldığını söyleyebiliriz. Peki ya şimdi? Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
We make sure this can´t happen again. Bir daha bunun olmayacağından emin olmalıyız. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
We kill Cobra Commander. Cobra Komutan'ı öldüreceğiz. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Satellite communication is reacquired. Uydu bağlantısı yeniden sağlandı. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
And l´ve got something really weird coming back from them. Ve onlardan garip şeyler almaya başladık. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
What? A sudden energy signature Ne gibi? Ani enerji sinyali Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
that matches the cannon in Siberia. But that shut down. Sibirya’daki top ile alakalı Ama o imha edildi. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l know. This is coming from somewhere else. Biliyorum. Bu başka bir yerden geliyor. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Somewhere in America. Chasing it down. Amerika’da bir yerde. Arıyoruz. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
What now? H.A.A.R.P. effect. Gene ne oldu? H.A.A.R.P. etkisi. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Weaker than before, but... Eskisinden daha zayıf ama... Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
We took the H.A.A.R.P. installation out! What the hell is going on? H.A.A.R.P. devre dışı kaldı. Neler oluyor? Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Secondary H.A.A.R.P. system somewhere. Must be. İkinci bir H.A.A.R.P. sistemi olmalı. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Not as strong as the original, but strong enough. Orijinali kadar güçlü değil, ama yeterli. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Someone just took our bearings. We´re being targeted, Flint. Birisi bizim yerimizi belirledi. Açık hedef haline geldik, Flint. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
All points! Emergency evacuation! Tüm birimler. Acil durum alarmı! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Move, move, move! Go, go, go! Çabuk, çabuk, çabuk! Hadi, hadi, hadi! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Move it! Move it. Kımıldayın! kımıldayın! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
That´s everybody. The Flagg´s clear. Herkes hazır. Üs boşaltıldı. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Flint, look at the sky. Gökyüzüne bak Flint. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l don´t believe it. What now? Buna inanamıyorum. Ne oldu şimdi? Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l got a lock on the signature before we left. Biz ayrılmadan önce bir kilitlenme izine rastladım. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
lt´s in the Midwest, a town called Springfield. Orta batıda Springfield denilen bir yer. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l hear you. Go to staging areas A through D. Anlaşıldı. A dan D'ye kadar bir alanda uçacağız. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Saddle up for a mass strike. You sure about that? Yoğun saldırı için hazırlanacağız. Bundan emin misin? Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Cobra Commander didn´t take us out first because he wanted us to watch him win. Cobra Komutan, kazandığını göstermek için önce bize saldırmadı. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Now he´s panicking. Now we have the edge. Şimdi ise panik halinde. Şimdi ise sıra bizde. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
We´re going to Springfield. Springfield'e gidiyoruz. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Less than 1 2 hours, and it´s all gone wrong! 12 saatten az kaldı ve her şey ters gitti! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l mean, you know l missed some of them with the cannon shot! Yani bir kaç tanesini vuramadığımı biliyorsunuz. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
You know it! Biliyorsunuz! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
There is only one thing to do. Yapacak bir tek şey var. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Ramp up the reactor output! Reaktörü hazırlayın! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
l want to start striking cities randomly Rasgele şehirlere saldıracağız Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
until they give me what l want! ta ki istediklerimi verene kadar! Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
That... That could take a few hours, sir. Ama... Ama bu bir kaç saat alır efendim. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
We don´t have the dedicated output of the Siberia station... Sibirya istasyonundan çıkış yapamayız... Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Get rid of this garbage. Bu çöpten kurtulun. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
You nuked Siberia and all you got was a limp? Sibirya’ya Nükleer saldırı yapıp hamur olalım mı diyorsun? Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Funny. Sitrep. Sat coverage is spotty. Çok komik. Sitrep. Uydu kapsama alanı kalitesiz. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
This new H.A.A.R.P. clone Cobra´s running isn´t as good as the main one. Cobra'nın kullandığı Kopya H.A.A.R.P eskisi kadar iyi değil. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Analyzing the original sat take, Uydu fotoğraflarına göre, Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
we figured the Springfield particle cannon doesn´t have the same juice Springfield topu, sibiryadaki gibi bir etkiye sahip değil Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
as the Siberian one, either. lf we can take the site in the next two hours, Önümüzdeki iki saat içinde kontrolü ele alırsak, Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21952
  • 21953
  • 21954
  • 21955
  • 21956
  • 21957
  • 21958
  • 21959
  • 21960
  • 21961
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim