• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21952

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Return to the ship! Gemiye dönün! Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Boat 6! Return. We need to go back! 6 no' lu bot! Gemiye dön! Geri dönmeliyiz Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's our lives now. Now, row! Artık bizim hayatlarımız söz konusu. AsıIın küreklere! Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Titanic" was a stage where God says, Titanik Tanrı katında bir oyun sahnesiydi ve Tanrı şöyle diyordu Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Will you be a hero? Will you be a coward?" Kahramanı mı, korkağı mı oynayacaksınız?" Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Would you fight to survive? Hayatta kalmak için mücadele mi ederdiniz? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and lets you free? insancıklara mı katıIırdınız? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Please! How would you act? Lütfen. NasıI davranırdınız? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Any more women or children? Başka kadın veya çocuk kaldı mı? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Quickly! Quickly, men, quickly! Haydi! Çabuk, dostum çabuk! Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Prepare to lower! Ready on the left? İndirmeye hazır olun! Sol taraf hazır mı? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
He's the guy who was responsible. Her şeyin sorumlusu olan adam. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I don't know which man would've felt worse that night. O gece kimin vicdanı daha çok sızlamıştı merak ediyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
There was absolute pandemonium, Son cankurtaran sandalları indirilirken Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Get back! Link arms! Form a chain! Geri çekilin! Kol kola bir zincir oluşturun! Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It was precarious. Bu çok tehlikeli. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
There was one lifeboat where they weren't letting adults in. Tek bir cankurtaran botu kalmıştı ve ona da yetişkinleri almıyorlardı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
They were trying to take children only. Bota sadece çocukları alacaklardı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
There were so many people and a few lifeboats. O kadar çok insan ama o kadar az bot vardı ki. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Several women said, " I am not going without my children. Kadınlar "Çocuklarımızı almadan gitmeyiz" diyorlardı Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It was that far above the water. Suyla arasında belki şu kadar kalmıştı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
At the very end, En sona doğru Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Murdoch was trying to get collapsible "A" off the roof Murdoch batan gemiyle birlikte dibi boylasın diye Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Step away! Get back! Geri durun! Geri çekilin! Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Crank this down there, men! Haydi, şunu aşağı indirelim! Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The number one davit remains in that cranked in position, 1 no' lu matafora bugün Murdoch' ın Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
an unspoken monument kararlıIığına ve cesaretine tanıklık eden bir anıt Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
After the lifeboats had gone, Cankurtaran sandalları gittikten Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
we have evidence of some third class passengers sonra üçüncü mevkideki kimi yolcuların Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
just going back to their cabins. kamaralarına geri döndüklerine dair elimizde kanıtlar var. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
They had no hope of surviving, and they took it gracefully. Hayatta kalma şansları olmadığını kabullenmiş, kaderlerine razı olmuşlardı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
To me, it must have been tough for the people who survived, Bence hayatta kalanların vicdanı Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
knowing they could have possibly gone back sızlamış olmalı gemi battıktan sonra Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We've got 1, 500 people in the water O sırada suyun içinde "İmdat" diye Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You could easily have 50, 100 people Can kurtaran sandalına aynı anda 50 veya 100 Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I can't believe that of somebody. en azından akıllarından geçmiştir geçmemesi mümkün mü. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
in the middle of the North Atlantic? sandalda ne kadar güvende olabilirsin? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"What would I have done if I would have been on the deck?" "O gece güvertede ben olsaydım ne yapabilirdim?" Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
will always be the domain of the individual, not the group. tekelindeki özellikler gruplara mal edilemez. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
On one of the later dives, Sonraki dalışlardan birinde Jim "D" güvertesindeki Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
through those leaded glass windows from the outside. ışıklarıyla dışarıdan aydınlatmak istedi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Getting ready? Yes. Hazır mıyız? Evet. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Not since April 14, 1912, 14 Nisan 1912' den beri hiçbir Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
A lot of the washstands have fallen over, Rafların çoğu devrilmişti Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
yet here was one that was still upright. ama bir tanesi hala ayaktaydı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And so someone took a drink of water, Ve birisi bir bardak su içtikten sonra Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and 90 years later, that glass and that carafe are still there. terk etmişti 90 yıI sonra o bardağı ve sürahiyi hala görebiliyorduk. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You still see things Birçok şey hala insanların Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Lamps still plugged in. Lambaların fişi hala takıIı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The medicine bottles still in place. İlaç şişeleri yerli yerinde. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's the things people touched Zihnimizde görüntüler canlandıran Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
that bring the pictures alive in your mind. ve insanların elinin değmiş olduğu şeyler. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
So we're looking at it right here, like this. Şu an ona bakıyoruz böyle değil mi? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Come on, baby. React, react, react. Haydi bebeğim. Tepki ver. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Did we crash? We're dead. We're dead. Koptuk mu? Gittik. Gittik. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Drop it. Drop it. Buoyancy right now. Bırak kumandayı. Yüzüyor olması lazım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Guys, get a visual on us, because we just lost power. Çocuklar, kamerayla bizimkine bir bakın çünkü bizim elektriğimiz kesildi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You're sitting on the ceiling, Jim. Sizin robot tavana yükseliyor, Jim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We're watching you. We're gonna sit and watch you. Pekala, sizi izliyoruz. Durup sizi izleyeceğiz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The batteries, they were melting down and venting. Aküler yandı hatta duman bile çıkardılar. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It was like, "Houston, we have a problem. " "Houston, bir sorunumuz var" gibi bir şey. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
They flew beautifully right up until the point Kuş gibi süzülüyor her yere girip çıkıyorlardı Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
that we had an absolute, total major malfunction system crash. ta ki bu büyük arıza baş gösterip sistem çökene kadar. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I've had a debate with myself Kurtarmayı deneyelim mi diye Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
because better to lose one than two. kaybetmek ikisini birden kaybetmekten iyiydi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I think there's a way to bring it back. Bence onu getirmenin bir yolu var. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Yeah, it's not too far from the stairwell. Evet, merdivenlerin çok uzağında değil. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
But the first thing we got to do is get some weight on it. Ama önce üstüne biraz ağırlık koymalıyız. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
sink it to the floor, dibe batıracak üstüne çıkacak ve Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Let me know if I'm going too fast. Çok hızlı gidersem söyle. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We had to rescue Elwood, Elwood' u kurtarmak zorundaydık Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Look up. Look up. Yukarı bak. Yukarı bak. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We tried to attach weights to the R. O.V. Onu tavandan aşağı indirebilmek Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
To make it come down off the ceiling. için robota ağırlık bağlamaya çalıştık. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Something fell. I don't know. Bir şey düştü. Bilmiyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
See, we're thrusting up against it, Yandan üzerine yüklendiğimiz için Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
All right, so let me get set for the separation maneuver. Pekala ayrıIma manevrasına hazırlanalım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's on there. Üstünde. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's on there. We have it. Üstünde. Tutturduk. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I'm gonna have to get out of this no matter what. Ne olursa olsun buradan kurtulacağım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Link error. Bağlantı hatası. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's gonna come past us in a second. Bir saniye sonra yanımızdan geçecek. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Say goodbye. Elveda. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Probably two hours without radio contact from Jim. Jim' le iki saat telsiz bağlantısı kuramamıştık. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Say goodbye to Jake. "Jake' e de elveda. " Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Hit our own tether. Kendi kablomuzu kestik. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I can't imagine what it was like in Jim's sub. Jim' in morali çok bozuk olmalıydı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
He loses one robot. Then he loses a second robot. Bir robotu kaybetti. Sonra ikinci robotu kaybetti. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Well, we got our ceiling scenario, Bir tavan senaryosu vardı Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and we got our kite scenario. ve bir de uçurtma senaryosu. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The two ways we thought we could actually lose these things. Robotları ancak iki şekilde kaybedebilirdik. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And after a quick exchange, Ama sonra fark ettik ki kablo Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
we noticed the tether coming up past our sub. bizim batiskafın yanından geçiyordu. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And he grabs the tether and starts winding the tether up gibi batiskafın metal kollarını kabloya yöneltti Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
around the arms of the manipulators. ve kabloyu tuttuğu gibi metal kollardan birinin üstüne sarmaya başladı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, my God. I can't watch this. Aman Tanrım. Bakamayacağım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
winding this up. hareketi yüzlerce defa tekrarlandı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and slap it on top of the robot "Velkro" alıp onu metal kollarla robotun Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
As Genya is pulling up on it, Genya çekerken "Velkro" yırtıIdı Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
the Velcro rips off the robot, and for this brief second, ve robot bir an için serbest kalarak Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21947
  • 21948
  • 21949
  • 21950
  • 21951
  • 21952
  • 21953
  • 21954
  • 21955
  • 21956
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim