• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21951

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and how she felt the power and the beauty of this ship geminin güzelliğini ve gücünü nasıI Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and that it was stronger than nature itself, hissettiğini o an geminin doğadan ve Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
maybe even stronger than God itself. hatta Tanrı' dan bile daha güçIü göründüğünü. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
as if she had thought something sacrilegious. sanki kutsal bir şeye saygısızlık etmiş gibi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Mmm. It's good. What's in borscht? Çok güzel. Nedir bu? Borş mu? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Borscht in Russian. What is in borscht? Rusların Borş'u. Borş' un içinde ne var? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Cabbage, potatoes, bouillon. Lahana, patates, et suyu. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Anatoly has a song that he wrote Anatoly su yüzüne dönüp batiskafın Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And I think that's very apropos, because it's something Bence çok da yerinde çünkü özleyeceğinizi Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's very difficult to wander through the "Keldysh" Keldysh' in içinde dolaşırken Titanik'i düşünüp Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You know, what would've happened if the engineers Titanik' in karardığı ana kadar çarkçılar görev Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I became very close with the men in the engineering section. Makine bölümündeki elemanlarla sıkı fıkı dost olmuştum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
But there was still very much a bonding that went on. Ama yinede de aramızda sıkı bağlar kuruldu. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
If we were going full speed, okay, Şimdi diyelim ki tam yol gidiyoruz Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and all of a sudden, the bridge said, "Iceberg!" ve birden köprüden "Buzdağı!" diye bağırdılar. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Or "Drunken fishing boat captain in our way!" Veya "Yolumuzun üzerinde kaptanı sarhoş bir balıkçı teknesi var" Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Full speed. Tam hızdayız. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The engines all stop? Bütün makineleri durdurun? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Anatoly! Dal Dal Anatoly! Bravo Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
On our last dive to "Titanic," Titanik' e son dalışımızda çok Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
See the wings that are flying? Görüyor musun kanatlarını? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The oddest creature that was seen down there Aşağıda gördüğümüz yaratıkların Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
was something we call the batwing. en tuhafına "yarasa kanat" adını verdik. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And to my knowledge, nobody has identified it yet. Benim bildiğim kadarıyla bu canlı bilimsel kayıtlara henüz geçmiş değil. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Several creatures down there Aşağıda gördüğümüz çok sayıda yaratık Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
that I don't think are known to science. bilim dünyası tarafından henüz tanınmıyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Titanic," Titanik' in Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
because there is so much interest in it, pek çok kişide ilgi uyandırması onun üzerinde Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
gelatinous type clouds of bacteria as they floated by bulutları görüyorsunuz yanınızdan Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Intertwined with this woodwork, Ahşap aksamla iç içe Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Shimmery, strange things, almost transparent sometimes. Parlak, tuhaf şeyler hatta bazıları neredeyse saydam. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Let's go up to him. Onun yanında çıkalım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Even the fish don't look like the same rattails Balıklar bile dışarıda gördüğümüz Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
To me, they appear to live exclusively inside the ship. Bana öyle geliyor ki bunlar sadece geminin içinde yaşayan türler. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Wow. I can't believe it. Vay canına. Buna inanamıyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I didn't think I'd see the boilers on this dive. Bu dalışta kazanları göreceğimi sanmıyordum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
we were approaching the bow from this angle. yaklaşacağımızı düşünmemiştim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We're awful close to this stuff. Bu şeye acayip yaklaşmış durumdayız. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Mir 2," you got a steam pipe above you. "Mir 2" hemen tepenizde bir buhar borusu var. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's safe to be this close? What are you worried about? Bu kadar yaklaşmamız güvenli mi? Niye endişeleniyorsun? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
If something happens to us, your artwork will be worth millions. Başımıza bir şey gelirse senin sanat eserlerinin değeri milyon dolara fırlar. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I see a real shiny thing straight ahead. Pekala bir şey görüyorum hemen önümüzde. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, these are whistles, Genya. Whistles from the funnel. Bunlar gemi düdüğü Genya. Bacanın üstündeki düdükler. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Ooh, look at this. What is that, Genya? Şuna bak. Nedir bu Genya? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Like a hatch cover. It's a hatch cover, I think. Ambar kapağı gibi. Bir ambar kapağı galiba. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I don't think we've ever seen a hatch cover. Daha önce ambar kapağı gördüğümüzü sanmıyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Yeah. So that's Hatch One. Evet. Bu 1 no' lu ambar kapağı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It got blown off when the ship hit the bottom. Gemi dibe oturduğunda yerinden uçup gitmiş. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
What? What? Here's a glass carafe. Ne? Ne oldu? Şurada cam bir karaf var. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Can you believe it survived? Hala burada oluşuna inanabiliyor musun? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I was pretty calm going down. Aşağı inerken gayet soğukkanlıydım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
As a matter of fact, we saw, in my porthole, Hatta lumbozdan dışarı baktığımda Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It was perfectly preserved. Mükemmel bir biçimde korunmuştu. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You know, I was just like, "Oh, my God. " "Aman Tanrım" dedim kendi kendime. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
That's the only grave marker they have. Bundan başka mezar taşları yok. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You see now that we are coming to the davit. Filika vincine yaklaşıyoruz davit. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
This was Lifeboat One, Sir cosmo ve Lady Duff Gordon' ın Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
in a lifeboat that could have held two dozen more. kaçtıkları yer oysa sandal iki düzine daha insan alabilirdi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The law of the sea is women and children first Deniz yasalarına göre gemi boşaltıIırken Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I shall require only women and children. sadece kadınları ve çocukları alabilirim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
took it to mean women and children only, Kaptan Lightoller can kurtaran sandallarına Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and he only let women and children into the boats, sadece kadınları ve çocukları almış yanlarına da Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Working on the other side, here's Murdoch, Diğer taraftaysa sandalları bir an önce suya indirmek isteyen Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
May I get in the boat? I wish you would. Ben de binebilir miyim? Evet, binebilirsiniz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Almost 2/3 of everyone who survived Kurtulanların neredeyse üçte ikisi Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Moving into the "A" deck promenade with the R. O.V., Robotlarla dolaştığımız "A" katının gezinti güvertesi Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
A long, sweeping, open deck. Half of it was open. Biteviye uzanan açık bir güverte. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The forward end was enclosed by large glass windows. Yarısı açık ön tarafı büyük cam pencerelerle sınırlanmış. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
John Jacob Astor put Madeline Astor into the lifeboat John Jacob Astor, Madeline Astor' u şu pencerelerden Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Because she was pregnant, Eşi beş aylık hamile olduğundan Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
he asked Second Officer Lightoller... Üçüncü Kaptan Lightoller' a sormuş... Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
No, sir. Women and children only. Hayır, bayım. Sadece kadınlar ve çocuklar Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Here, darling. Take these. 1 İşte, sevgilim. Al bunları. 1 Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And so he told her he'd be seeing her in New York. O da karısına onu New York' ta göreceğini söylemiş. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I've been thinking about my family a lot being out here, Burada ben de sık sık kendi Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
There's an element of risk involved. İşin belli bir riski var. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
But I think the idea of suddenly being on the deck Ama insanın kendini aniden güvertede Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and trying to bear up. "seni seviyorum" demesi öyle değil. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Now, just go in the lifeboats. "Haydi şimdi cankurtaran sandallarına binin. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Trying to make your family think that it's okay. Sanki her şey yolundaymış gibi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You're just keeping up a brave face. Cesur bir tavır takınmaya çalışıyorsun. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Also, it's the question of personal character Aslında bu biraz da kişinin Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
For me, ever since I was a teenager, Ben gençliğimden beri kendime hep Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Would I have had the character to stand back Oradaki diğer erkeklerle birlikte geri çekilebilir miydim Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
you want to put yourself devri asil davrandığımızı ve gemideki diğer Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
with the men standing there with dignity. erkeklerin yanında kaldığımızı hayal etmek istiyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
what your character would be in that moment gelmedikçe o anda nasıI bir karakter Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You see the doors, the entrance to first class? Birinci mevkinin girişi kapılarını görüyor musun? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
This is where the band played. This open area right here. Orkestra da burada çalıyordu. Şu açıklık alanda. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and they started playing ragtime. ragtime çalmaya başlamışlardı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You think of the band in terms of how heroic they were. Bazen orkestra üyelerinin gerçek birer kahraman olduklarını düşünüyor insan. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
was getting into a lifeboat except them. sandalına atlarken öylece durup çalmışlar. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
But how calming that band music was Ama orkestranın müziği gemi yolcularını Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
This right over here should be the Marconi Room. İşte şurası da telsiz odası olmalı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You should try S. O. S. It's the new signal. "S.O.S" i dene istersen. Yeni bir yardım çağrısı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
During the final moments of the sinking, Titanik sulara gömülürken geminin elektriği de Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Harold Bride was in the Silent Room, Telsiz odasındaki Harold Bride kesilmek üzere olan Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
They have the human touch to them. Üzerlerine insan dokunuşu sinmişti. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Pull together! Hep birlikte çekin! Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Many of the boats had been launched half full. Sandalların birçoğu denize yarı dolu indirilmişti. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21946
  • 21947
  • 21948
  • 21949
  • 21950
  • 21951
  • 21952
  • 21953
  • 21954
  • 21955
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim