Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21725
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Did you have a nice trip? | Yoluculuğun nasıldı? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I'll see you later, Dorothy. See you at the gallery. | Sonra görüşürüz Dorothy. Galeride görüşürüz. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Did you have to bring her here? Georgia... | Onu buraya getirmen şart mıydı? Georgia... | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
What am I supposed to do? | Ne yapmamı bekliyorsun? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
You're off gallivanting in the desert half the time. | Sürekli çölde gezip tozuyorsun. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I can't do everything by myself. I need help. | Her şeyi kendi başıma yapamam. Yardıma ihtiyacım var. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Dorothy Norman is the largest single investor in the gallery. | Dorothy Norman galerideki en büyük yatırımcı. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Without her, we wouldn't have all of this. | Onsuz bütün bunlara sahip olamazdık. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Dearest Mabel, how I miss you and Tony and life in Taos. | Sevgili Mabel, seni, Tony'i ve Taos'daki yaşamı çok özledim. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
The night I left, the moonlight over the Glorieta was like a dream. | Ayrıldığım gece Glorieta üzerindeki ay ışığı hayal gibiydi. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
The sagebrush white and frosty, the river black and mysterious. | Adaçayı çalısı beyaz ve soğuk, nehir kara ve gizemli. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I long to return, but I have taken a commission. | Geri dönmeyi çok istiyorum ama beni birkaç ay daha New York'ta... | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
which will keep me in New York for several more months. | ...tutacak bir iş aldım. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I am to paint a wall for the Radio City Music Hall... | Radio City Müzik Salonu için bir duvara resim yapacağım. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
...but one difficulty after another has kept me from starting. | Ama arka arkaya yaşanan zorluklar başlamama engel oldu. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
The whole affair is beginning to seem more like burden than opportunity... | Bütün iş fırsattan ziyade bir yük gibi görünmeye başladı. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
...but there is something in me that must finish jobs once started... | Ama içimdeki bir şey başladığım işe bitirmeye zorluyor beni. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
...so I will have to keep missing you for that much longer. | Bu yüzden sizi biraz daha özlemek zorunda kalacağım. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
...and hurry back to the sky and the mountains and the sun when my work is over. | İşim bittiğinde de koşarak gökyüzüne, dağlara ve güneşe döneceğim. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
My greetings to your horizon. As ever, Georgia. | Ufkunuza selamlar, sevgilerle Georhia. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
It's a bathroom, for God's sake! It's a toilet! | Bu bir banyo! Bir tuvalet! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
No, it's the ladies' lounge, and it's twice the size of this apartment. | Hayır, hanımların salonu ve bu dairenin iki katı. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Georgia O'Keeffe is gonna paint the walls of a pissoir over my dead body! | O'Keeffe'nin bir pisuarın duvarını boyaması için cesedimi çiğnersiniz. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Well, then, fine. If that's the way you want it... | Peki o zaman. Madem öyle istiyorsun. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna call Mr. Deskey... No, no, you will not. | Bay Deskey'i arayacağım. Hayır, aramayacaksın. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
You are not calling Mr. Deskey. | Bay Deskey'i aramayacaksın. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Behind my back. You do not need to call anybody. | Hem de benim arkamdan. Kimseyi aramana gerek yok. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Behind my back. I have to read about it in the newspaper? | Arkamdan. Gazeteden mi okumam gerekiyordu? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I have already agreed. To what? | Kabul ettim zaten. Neyi? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
That's my business. For how much? | O beni ilgilendirir. Ne kadar için? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
For how much? Come on. Are you afraid to tell me? | Ne kadar? Hadi. Bana söylemeye korkuyor musun? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
No, I am not afraid to tell you. Well, tell me. | Hayır, söylemeye korkmuyorum. O zaman söyle. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I am receiving $1,500 and it is my business! | 1500 dolar alıyorum ve bu beni ilgilendirir! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I got you $28,000 for a lousy bunch of calla lilies, for God's sake! | Saçma sapan zambaklarını 28 bin dolara sattım ben! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I could have got you just as much for your stinking wall! | Aptal duvarın için de o kadar ayarlardım! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Who negotiated this? | Pazarlığı kim yaptı? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
It's the biggest single drop in value since the Wall Street crash! | Wall Street'in çökmesinden beri en büyük değer kaybı! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
You have no idea what damage you're doing to yourself! | Kendine ne kadar zarar verdiğinin farkında değilsin! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I will not be spoken to as if I'm a child. | Benimle çocukmuşum gibi konuşma. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
But you're behaving like a child! | Ama çocuk gibi davranıyorsun! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
You have no idea what work I've done to make something of you... | Seni bir yerlere getirmek için ne kadar çalıştığımı bilmiyorsun... | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
...and you piss it away on a room full of toilets. | ...ve tuvalet dolu bir odada bunu çöpe atıyorsun. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Make something of me? Yes! | Beni bir yerlere getirmek mi? Evet! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I made something of myself! | Ben kendi kendime bir yerlere geldim! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
And I will continue to make something of myself with or without you! | Senle ya da sensiz bir yerlere varmaya devam edeceğim! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Go on, go on, then! Let's see how you do! | Git o zaman! Bakalım nasıl olacak! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Yes, 'cause you think that I can do nothing without you! | Sensiz hiçbir şey yapamayacağımı sanıyorsun! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
You think that I am nothing without you! Look at me! | Sensiz bir hiç olduğumu sanıyorsun! Bana bak! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Look at me! I am something! | Bana bak! Ben önemliyim! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
And I will still be something when you're dead and buried. | Sen ölüp mezarına gömüldüğünde, sonsuza dek hayatımdan çıktığında... | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
...and in the grave and out of my life forever! | ...önemli olmaya devam edeceğim! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Alfred, I didn't mean that. | Evet. Alfred, öyle demek istemedim. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
No, you're right. I didn't mean it. I promise. | Hayır, haklısın. Öyle demek istemedim. Gerçekten. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
You'll be all right. I promise I didn't mean it. | İyi olacaksın. Gerçekten öyle demek istemedim. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
You'll still be here when all the things I've worked for will be gone, disappeared. | Uğruna çalıştığım her şey yok olup gittiğinde sen hâlâ burada olacaksın. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I didn't mean it. Just rocks in the desert. | Öyle demek istemedim. Çöldeki kayalar. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
No, no. It's not true. I didn't mean it. Honest, I didn't. | Hayır. Bu doğru değil. Öyle demek istemedim. Cidden. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
What's the matter? What's wrong? | Sorun nedir? Ne oldu? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
What is it? Alfred? | Ne oldu? Alfred? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Cramps. It's been happening. What? Tell me, what's been happening? | Kramplar. Hep oluyor. Ne? Söyle, ne hep oluyor? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
My brother says sympathy cramps for Dorothy. | Kardeşim Dorothy için sempati krampları olduğunu söylüyor. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
The pregnancy. What pregnancy? | Hamilelik. Ne hamileliği? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Dorothy, she's pregnant again, and I feel it. | Dorothy, yine hamile, ve hissediyorum. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
You feel it? You feel what? Her pain. I swear I do. | Hissediyor musun? Neyi? Acısını. Gerçekten. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Georgia, I'm scared. For God's sake. | Georgia, korkuyorum. Tanrı aşkına! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
What if it means... For God's sake. | Ya bu Tanrı aşkına. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
What if it means the child's gonna be mine? What do I do then? | Ya çocuk benim olacak demekse? O zaman ne yaparım? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
What do I do? Oh, you. | Ne yaparım? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
...stupid, stupid man! You child! You reckless, unbearable idiot! | Seni aptal adam! Çocuk gibisin! Fevri, dayanılmaz salak! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I could kill you. I swear I could strangle the breath out of you with my bare hands. | Seni öldürebilirim. Yemin ederim elimde kalabilirsin. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Ms. O'Keeffe, how's it going down here? Everything all right? | Bayan O'Keeffe, nasıl gidiyor? Her şey yolunda mı? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Where is she? Go sit down for a moment, Alfred. | Nereye gitti? Git biraz otur Alfred. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to sit down. I want to see Georgia. | Oturmak istemiyorum. Georgia'yı görmek istiyorum. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
You're not gonna see her. Why? | Onu görmeyeceksin. Neden? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
What's the matter? I'm not gonna let you see her. | Sorun nedir? Onu görmene izin vermeyeceğim. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
You're a dangerous man, Alfred. You have no idea what you are doing. | Tehlikeli adamsın Alfred. Ne yaptığını bilmiyorsun. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
What am I doing? You're killing her. | Ne yapıyorum? Onu öldürüyorsun. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
If you were holding a pillow over her face, you couldn't be more culpable. | Yüzüne yastık yapıştırsan ancak bu kadar suçlu olurdun. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
But I love her. Do you? | Ama onu seviyorum. Öyle mi? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
She's my wife. | O karım. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Father had his own women, and I haven't been the perfect husband... | Babamın kadınları oldu, ben de mükemmel koca değildim ama... | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
...but we were never unkind to our women. We were never cruel as you are. | ...kadınlarımıza asla hainlik etmedik. Senin kadar acımasız olmadık. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Your cruelty is vicious, Alfred. It cuts like a knife. | Acımasızlığın çok haşin Alfred. Bıçak gibi kesiyor. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
She's the one who keeps leaving me. Don't forget that. | Beni sürekli terk eden o. Bunu unutma. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
And now because you can't control her, you want to destroy her. | Onu kontrol edemediğin için onu mahvetmek istiyorsun. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Christ Almighty, I would leave you myself. You're weak and a coward and a bully! | Ben de seni terk ederdim. Zayıf, korkak ve zorbasın! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
You don't understand. This is my hospital and my patient... | Anlamıyorsun. Burası benim hastanem ve... | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
...and you are forbidden access to her. Good day. | ...o benim hastam. Onu görmeye iznin yok. İyi günler. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
We're brothers, for God's sake. | Seninle kardeşiz! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
And of that fact I can only say that I am ashamed. | Ve bu yüzden ancak utandığımı söyleyebilirim. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Well, at last. | Sonunda. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
You know, I wanted to come sooner, but Lee wouldn't let me. | Daha önce gelmek istedim ama Lee girmeme izin vermedi. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Really. He was convinced I'd do more harm than good. | Gerçekten. İyilikten çok kötülüğüm dokunduğunu düşünüyor. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
So, I humored him. | Ben de dediğini dinledim. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
Still, I didn't think you'd be in here this long. | Yine de bu kadar uzun süre kalacağını düşünmemiştim. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
It's long enough. | Yeterince uzun. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I don't know how you can stand it. Not much to look at. | Nasıl dayandığını bilmiyorum. Bakacak çok şey yok. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
So, now... | Şimdi... | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I started putting together the annual show. | Yıllık sergiyi toparlamaya başladım. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |
I think it's very good timing. | Bence zamanlama harika. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | ![]() |