Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21720
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| So you can always know that with a negative. | Negatifle bunu her zaman anlarsınız. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| All right. Pull that out. | Tamam. Şimdi onu çek. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| And slip it in. Slip it into the water. Just... Good. That's right. | Ve içeri kaydır. Suyun içine. Güzel. Öyle. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| That's good. That's good. | Çok iyi. Çok iyi. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| It's all right? That comes... Yeah. | Oldu mu? Evet. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Well, look at that. | Baksana. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| That's everything I feel about you fixed in a moment. | Size karşı hissettiğim her şey anın içinde dondu. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Don't look at me like that. | Bana öyle bakmayın. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| It's not magic. It's you. | Sihir değil bu. Sizsiniz. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Once again, who is it? O'Keeffe. Georgia O'Keeffe. | Yine, kim bu? O'Keeffe. Georgia O'Keeffe. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Georgia O'Keeffe. Yeah, I think... I think you'll enjoy her. | Georgia O'Keeffe. Evet, bence ondan keyif alacaksın. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| They're great images, and the colors are really great. | Harika imgeler, renkler de gerçekten çok güzel. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Are you gonna buy anything? I think not. | Bir şey satın alacak mısın? Sanmıyorum. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Look at that piece over there. | Şuradaki parçaya bakın. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Whereas the Marins are like an orchestra run wild. | Buna karşılık Marin eserleri dağınık bir orkestra gibi. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| He was destroyed by the reviews. Yeah. | Eleştirmenler onu yıktı. Evet. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Holder called his pictures "great gobs of imbecility. " | Holder resimlerini "embesilliğin harika parçaları" dedi. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Yeah, well, Holder was absolutely wrong. | Evet ama Holder kesinlikle yanılıyor. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Men and words. | Erkekler ve kelimeler. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| But whenever I can't get to sleep, I just get my husband talking like that... | Ama ne zaman uyku tutmasa kocamı bu şekilde konuşturuyorum. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| ...and it puts me right out. | Hemen beni uyutuyor. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| I'm Rebecca Strand. Georgia O'Keeffe. | Adım Rebecca Strand. Georgia O'Keeffe. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| But why the depression? | Ama neden depresyon? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Why the half whisper, the half light, the soft petal? | Neden yarı fısıltı, yarı ışık, yumuşak yaprak? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| The fear of full color? | Doygun renklerden korku? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Are we afraid? Yes. | Korkuyor muyuz? Evet. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| And if so, of what? Ourselves? Yes! Yes! | Korkuyorsan, kimden? Bizlerden mi? Evet! Evet! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| My dear, whatever do you look like? | Nasıl görünüyorsun öyle? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| A nun, an acolyte, a virgin at the orgy. It's fantastic. | Bir rahibe, bir yardımcı, grup sekte bir bakire gibi. Muhteşem! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| And the shoes. | Ve ayakkabılar. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Please promise you won't ever tell me where they come from. | Lütfen nereden geldiklerini asla bana söyleme. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| I won't. If you promise never to tell me where you come from. | Söylemem. Sen nereden geldiğini bana söylemeyeceğine yemin edersen. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Mrs. Mabel Evans Dodge Stern. That's three, isn't it? | Bayan Mabel Evans Dodge Stern. 3 tane var, değil mi? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| I've had three husbands so far. I collect husbands. | Şimdiye kadar 3 kocam oldu. Koca topluyorum ben. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| And you are Alfred's newest plaything. | Sen de Alfred'in en yeni oyuncağısın. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| The milkmaid from Wisconsin. | Wisconsin’li süt sağıcısı. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| My God. He picks up lovers like olives. | Tanrım! Zeytin toplar gibi âşık topluyor. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Dangerous man. Absolute genius. | Tehlikeli bir adam. Kesinlikle bir dahi. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| You're not in love with him, are you? | Ona âşık değilsin, değil mi? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| You are. Aren't you? | Öylesin. Değil mi? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Oh, my dear, my condolences. | Tatlım, geçmiş olsun. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Well, headfirst into the fire. Why not? Life is short. | Kafa üstü ateşe atlamışsın. Neden olmasın? Hayat kısa. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Come on. Come meet some of the other dogs in my kennel. | Hadi. Barınağımdaki bazı diğer köpeklerle tanış. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| They're all bastards, every one of them. | Hepsi pislik, hem de her biri. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Paul Strand. Hi, Mabel. | Paul Strand. Merhaba Mabel. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| He's one. | O bir. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| And, Becca, have you met Georgia? Yes. | Becca, Georgia'yla tanıştın mı? Evet. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| And Jean Toomer. Now, he is a poet, he's a philosopher... | Jean Toomer. O bir şair, filozoftur. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| ...he's absolutely gorgeous. I'd marry him in a second. | Kesinlikle çok yakışıklı. Onunla anında evlenirdim. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Except, of course, that I'm already married. That's never stopped you before. | Tabii zaten evliyim, o ayrı. Bu seni daha önce durdurmadı. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Now, you must come to my house in Taos. It's heaven. | Taos'taki evime gelmelisin. Cennet gibidir. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Don't even think about saying no. | Reddetmeyi düşünme bile. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Jean Toomer. | Jean Toomer. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Georgia O'Keeffe, my new best friend. It's a pleasure to meet you. | Georgia O'Keeffe, yeni dostum. Çok memnun oldum. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Whatever that is, give me two of them. | O her neyse bana iki tane ver. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| What's this all about? | Nedir bu? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| I may not know what art is, but I know what art isn't. | Sanatın ne olduğunu bilmiyorum belki, ama ne olmadığını biliyorum. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| And this isn't art. You're fearless. | Ve bu sanat değil. Çok korkusuzsun. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Mr. Stieglitz, I've been absolutely terrified my entire life... | Bay Stieglitz, bütün hayatım boyunca hep korktum. Ama bunun yapmak... | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| ...and I have never let it keep me from doing a single thing I wanted to do. | ...istediğim hiçbir şeye engel olmasına izin vermedim. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Don't move for three minutes. | 3 dakika boyunca kıpırdamayın. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| From here to here. | Buradan buraya. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| My mother died from malnutrition and tuberculosis. | Annem kötü beslenme ve tüberkülozdan öldü. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| She hemorrhaged and bled to death. | Kan kaybından öldü. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| No one knew she was sick, and she never asked for help. | Kimse hasta olduğunu bilmiyordu ve asla yardım istemedi. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| She died alone and hungry. | Yalnız ve aç öldü. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| I'm like her, starving... | Ben de onun gibiyim, açım... | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| ...yet too proud to know that I need help. | ...ama yardıma ihtiyacım olduğunu bilmeyecek kadar gururluyum. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| What sort of help? | Ne tür yardım? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| I have things in my head. | Aklımda bazı şeyler var. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| I don't know where they come from. I don't know how they get there. | Nereden geldiklerini bilmiyorum. Oraya nasıl varıyorlar bilmiyorum. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Shapes and ideas that are so near to me... | Bana çok yakın olan şekiller ve fikirler. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| ...they're so natural to my way of being and thinking... | Benim olma ve düşünme şeklime çok yakınlar... | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| ...and I need to get them out of my head. | ...ve onları aklımdan çıkarmalı... | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| ...and bring them into the world. | ...dünyaya getirmeliyim. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| I've left her. | Onu terk ettim. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Twenty five years of unhappiness, it took me one hour, 15 minutes. | 25 yıllık mutsuzluk, 1 saat 15 dakikamı aldı. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Yes! Here, here. | Evet! | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| I don't suppose you have room for a lodger. | Bir pansiyoner için yerin yoktur herhâlde. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| We might have one space for you, Mr. Stieglitz. | Sizin için bir yerimiz olabilir Bay Stieglitz. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| If you're gonna have a lodger and it's gonna be me... | Kiracın olacaksa, ve bu bensem... | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| ...then if we have visitors, we need some propriety. | ...ziyaretçimiz olduğunda bir düzenimiz bulunmalı. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| We can't have them thinking we sleep in the same room. | Aynı odada yattığımızı düşünmelerine izin veremeyiz. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Really? Really? We can't? We can't? We can't? | Gerçekten mi? Öyle mi? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| We have got to... No, no, no, no. | Biz Hayır. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| You know, one day, you're gonna have to put some color on those. | Bir gün bunlara renk eklemen gerekecek. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| They have to dry. It takes six months. | Kurumaları gerek. 6 ay sürüyor. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Do you know what I miss more than anything in New York? | New York'ta her şeyden çok neyi özlüyorum biliyor musun? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Tell me what you miss, and I'll get it for you. | Özlediğin neyse söyle sana bulayım. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| I miss the sky. | Gökyüzünü. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| So, this is the woman who destroyed my son's marriage. | Oğlumun evliliğini mahveden kadın bu demek. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Pleased. Very pleased to meet you. | Memnun oldum. Tanıştığımıza çok memnun oldum. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Well done, Alfred. | Aferin Alfred. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| What did... What did you do there? I just adjusted the wicket. That's all. | Burada ne yaptın? Kapıyı düzelttim. Hepsi bu. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| All right, now, is it... Is it my go or your go? | Tamam, şimdi sıra bende mi, sende mi? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| It's yours. All right. | Sende. Tamam. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| To be perfectly honest, no one misses your wife, Alfred, do they? | Dürüst olmak gerekirse, kimse karını özlemiyor değil mi Alfred? | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| She was a cow. You're lucky to be rid of her. | O bir inekti. Ondan kurtulduğun için şanslısın. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| Of course, there is Kitty. | Tabii ki, işte Kitty. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 | |
| It's always hard on the children, these extramarital affairs. | Evlilik dışı ilişkiler çocuklar için hep çok zor oluyor. | Georgia Okeeffe-1 | 2009 |