• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21568

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Even without being detained, he will still have to go to trial, Tutuklu olmasa bile yargılanmaya devam edecek, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but I believe sentencing will be deferred. ama cezasının erteleneceğine inanıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There shouldn't be any problems Oğlunun öğretmen olarak atanmasında Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
with your son's appointment as a teacher. herhangi bir problem olmaz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Thank you so much, Attorney Seo. Çok teşekkür ederim, Avukat Seo. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You can thank me after the trial is over. Yargılama bittikten sonra bana teşekkür edersiniz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, Olmaz, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
if you hadn't found the witness, eğer siz tanığı bulmasaydınız, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
what would have happened to this guy? bu çocuğun hali ne olurdu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I wondered how I would live if something happened to my son. Oğluma birşey olursa, ben nasıl yaşarım diye düşünüyordum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Should I just poison myself and die? Kendimi zehirleyip ölmem mi lazımdı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I even thought of that. Bunu bile düşündüm. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Suffering an injustice feels exactly like that. Haksızlığa uğramak insana böyle hissettirir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It can kill an otherwise fine and normal person. Normal insanları bile öldürebilir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I really don't know how to repay you for what you've done for us. Bizim için yaptıklarınızı nasıl öderiz gerçekten bilmiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
As life goes on, there will be a time when I need help. İlerde yardımınıza ihtiyaç duyacağım bir an gelecektir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What could a man like you Sizin gibi bir adam, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
need my help for? benim yardımıma neden ihtiyaç duysun ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If I did, would you help? Eğer ihtiyacım olursa, yardım eder misiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I give you my word with my son as witness. Oğlumun şahitliğinde size söz veriyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just say the word. Söylemeniz yeterli. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Seo In Woo, I guess you really do have an eye for people. Seo In Woo, sanırım insanlardan gerçekten anlıyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma was a real unexpected surprise. Savcı Ma bir beklenmedik sürprizdi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Changing the charge and canceling the detainment like that. Suçlamayı değiştirmesi ve tutuklamayı kaldırması. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He was going to get out on bail anyhow. Nasıl olsa kefaletle çıkacaktı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What's up with that? Ne oldu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You normally acknowledge what should be acknowledged. Normalde herkesin hakkını teslim ederdin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
From Ma Hye Ri's standpoint, she just had some bad luck with this case. Ma Hye Ri'nin açısından bakarsak, bu davada sadece biraz şanssızdı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I told you I don't misjudge people. İnsanları yanlış değerlendirmediğimi sana söylemiştim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If I'd have known, I should have just told you. Bilseydim, sana hemen söylerdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It was pretty funny. Oldukça komikti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There's something I didn't tell you about Ma Hye Ri during this time. Sana Ma Hye Ri hakkında söylemediğim birşey var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Because it seemed like you were having a hard time. Zor zamanlar geçiriyor gibiydin, ben de söylemedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What didn't you tell me? Bana söylemediğin ne? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We'll be back. Hemen döneriz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is Prosecutor Ma still eating tomatoes by herself? Savcı Ma hâlâ tek başına domates mi yiyor? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
After that slapping case, she no longer eats tomatoes. Tokat davasından sonra, artık domates yemiyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Now, she eats melons. Şimdi kavun yiyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You go and get her. Git ve onu getir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
For lunch? Yemeğe mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She probably won't come with us. Muhtemelen bizimle gelmez. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just go get her. Sadece git getir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why don't you come with us to lunch? Neden bizimle yemeğe gelmiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I brought my lunch. Yemeğimi getirdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The Chief ... Şef ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You like soft tofu, right? Yumuşak tofudan hoşlanıyorsun, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I thought of you and specially ordered something low cal. Seni düşünerek özellikle düşük kalorili şeyler sipariş ettim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah, you did? Ah, öyle mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This is too much rice for you, right? Bu pirinç senin için çok, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah, yes. Please go ahead. Ah, evet. Lütfen yiyin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll help you with this. Ben de bunu yemene yardım edeyim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We originally reserved a spot at a seafood stew place, but came here for you. Eat. Deniz ürünleri yapan bir yere gidecektik, ama senin için buraya geldik. Ye hadi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh you should go have seafood stew. Actually, I'm allergic to soft tofu. Oh, deniz ürünleri restoranına gitmeliydiniz. Aslında, benim tofuya alerjim var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then, please enjoy your lunch. Şey, size afiyet olsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There are people with allergies to soft tofu? Tofuya alerjisi olan insanlar mı var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She doesn't answer her phone. Telefonunu açmıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did you know that Ma Hye Ri used to look like that? Ma Hye Ri'nin eskiden böyle göründüğünü biliyor muydun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You think it's just the melodrama that's not working out? Sadece o mu sanıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Nothing is working out. Hiçbir şey iyi gitmiyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I guess I'm still not even your friend. Sanırım hâlâ arkadaşın olamadım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
People are cruel. İnsanlar çok acımasız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Smiling while mocking a person. Alay ederek gülüyorlar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah, because the sunlight was so nice. Ah, çünkü güneş harika. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They said this is the most, you know ... Bunun en düşük olduğunu söylediler, bilirsin ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
low calorie, non fattening. düşük kalorili, kilo aldırmayan. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Even you ... Sen bile ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You are all too much. Hepiniz çok oluyorsunuz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is it really that fun ... Benimle alay etmek ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
to mock me? çok mu eğlenceli? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's not fun. Değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's really, really not fun. Hiç, hem de hiç değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So stop acting like a brat. Çocuk gibi davranmayı bırak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Listen kid ... Dinle evlat ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
people aren't that interested in you. bu sana özel birşey değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They're just going to gossip for a brief moment. Sadece kısa bir süre için dedikodu yapacaklar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why are you making such a fuss on your own? Neden kendi kendine büyütüyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They're just going to gossip for a brief moment? "Sadece kısa bir süre için dedikodu yapacaklar" mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Whatever people say behind your back, why concern yourself over it? İnsanlar arkandan birşey dedikleri gibi, neden üzerine alınıyorsun ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you think it's as easy to do as you say? Söylediklerini yapmak kolay mı sanıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The problem is not the way people look at you, it's you. Problem insanların sana nasıl baktığı değil, sensin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What are you ashamed of? Neden utanıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you ashamed that you used to be fat in the past? Eskiden şişman olduğun için mi utanıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Or are you ashamed that it's been found out now? Ya da şimdi ortaya çıktığı için mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm ashamed of both. Her ikisinden de utanıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm ashamed of myself for having been fat. Şişman olduğum için utanıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And I'm ashamed that I've been found out, ashamed to death! Ve bu ortaya çıktığı için utanıyorum, hem de ölesiye! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, it's okay. Olmaz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm letting you have it because you're my hoobae (junior). Benim çömezim olduğun için bunu sana bırakıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Law student, Ma Hye Ri. Right? Hukuk öğrencisi, Ma Hye Ri. Değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He knows me. Beni tanıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Nice to meet you. I'm political science student Jin Dong Geun. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben Siyasal Bilgilerden Jin Dong Geun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Now, let's take another. Hadi bir tane daha. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Um, Oppa, you get in the picture too. Um, Oppa, sen de gel. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Can you take our picture? Resmimizi çekebilir misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm taking it. 1, 2, 3. Çekiyorum. 1, 2, 3. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Such a fancy watch ... Ne lüks bir saat ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So Young, what are you doing here? So Young, burda ne yapıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oppa, you go on ahead. Oppa, sen gitsene. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, yeah. Oh, evet. İyi çalması için ona arkadan yardım ediyordum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Um, Oppa, this ... Şey, Oppa, bu... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21563
  • 21564
  • 21565
  • 21566
  • 21567
  • 21568
  • 21569
  • 21570
  • 21571
  • 21572
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim