• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21570

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay? Okay? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's okay. İstemiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Being one step too late Bir adım geriden gelmek Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
is not really so great. gerçekten berbat. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So, there's no choice. Bu yüzden, başka seçeneğimiz yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It looks like there will be a case allotment bomb dropped on you, Davanın sorumluluğu sizin üzerinize yıkılacak gibi görünüyor, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so be prepared. hazırlıklı olun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But, why all of a sudden drop a bomb? Ama neden şimdi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Our unit has the most pending cases. En muâllâktaki davalara bizim birim bakıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then Lee Mun Hae is handling the sales? O zaman satışla Lee Mun Hae ilgileniyor? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's what it seems like. Öyle görünüyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They definitely said it was a Gioberni copy. Kesinlikle bir Gioberni kopyası olduğunu söylediler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That means they've set up business somewhere. Bunun anlamı, bir yerlerde atölye kurmuşlar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Sunbaenim, Sunbaenim. Sunbaenim, Sunbaenim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There's something strange here. Burda bir gariplik var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Can you take a look ... Bir bakabilir misin... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, ask Prosecutor Jin. Neyse, Savcı Jin'e sor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's really a simple thing. Couldn't you ... Gerçekten basit birşey. Sen baka ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah, I understand. Ah, anlıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just hearing Kim Dong Seok's name makes my skin crawl. Kim Dong Seok'un adını duymak tüylerimi diken diken ediyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He escapes so often. Çok sık kaçıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
<I>Can I borrow your phone just one more time? <I>Telefonunuzu bir kere daha alabilir miyim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's behind me so just take it. Arkamda, sadece al. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I know that woman. Bu kadını tanıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You know Lee Mun Hae? Lee Mun Hae'yi tanıyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How do you know her? Nerden tanıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I saw her at the ski resort, at the Gioberni auction. Kayak merkezindeki Gioberni açık artırmasında görmüştüm. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You were there too. Siz de ordaydınız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She sat next to me. Benim yanıma oturdu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We already knew she was there. Orda olduğunu zaten biliyorduk. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I borrowed her phone that night and called my house, O gece onun cep telefonunu ödünç alıp, evimi ve annemi aramıştım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yeah, if we check the incoming calls at my house and my mom's phone, Evet, anneme ve eve gelen aramaları kontrol edersek, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
we could probably find the phone number for this woman, Lee Mun Hae? muhtemelen bu kadının numarasını buluruz, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But, who is this woman? Peki bu kadın kim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Kim Dong Seok's girlfriend and accomplice. Kim Dong Seok'un kız arkadaşı ve ortağı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Kim Dong Seok? Kim Dong Seok mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm going to go report it to the Chief, Bunu Şef'e bildirmeye gidiyorum, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so prepare an authorization to obtain the call list. arama listesine ulaşmak için izin belgesi hazırla. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then will you be able to catch that Kim Dong Seok? Öyleyse Kim Dong Seok'u yakalayabilecek misiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Huh? Then you'll be able to catch him because of me, right? Huh? O zaman benim sayemde onu yakalayabileceksiniz, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, oh my gosh! Oh, aman Allah'ım! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor, aren't you leaving? Savcı Hanım, çıkmıyor musunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah, you go on ahead. Ah, siz çıkın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why are you staying? Siz neden kalıyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You worked late yesterday, Dün zaten geç saatlere kadar çalıştınız, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and you're working late today too? bugün de mi kalacaksınız? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You already know why. Neden olduğunu zaten biliyorsunuz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There's no way I can handle my case allotment without working late, Geç saatlere kadar çalışmadan bu davalarla baş etmemin bir yolu yok, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so I have no choice. yani başka şansım yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But it seems like you may have another small motive as well. Sizi motive eden başka bir şey daha var gibi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Boys Over Flowers] [Boys Over Flowers] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Now they're all saying Şimdi herkesin dediği, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
"So what if she's a prosecutor?" "Bir savcıysa nolmuş?" Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Frankly, just because you're a good prosecutor, Açıkçası, sırf iyi bir savcısın diye, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
is anyone going to give you a husband, a child, security in your old age? kim sana bir koca, çocuk ve yaşlandığında güvence verecek? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They'll give me security in my old age. Yaşlandığımda devlet bana güvence verecek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Government employees get a pension. Kamu çalışanları emekli maaşı alır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What are you going to do when your mother dies? Annen öldüğünde ne yapacaksın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just get to your point. Sadede gel artık. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ay, how many times do I have to say this, Mom? Ay, bunu daha kaç kere söylemem gerek anne? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yoon Sunbae hasn't gotten over his past scars. Yoon Sunbae yaşadıklarının etkisinden henüz kurtulamadı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I have to give him more time. Ona zaman vermem gerek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They joke that a husband laughs in the backroom when his wife dies. Herkes karısı ölürken gülen koca diye espri yapıyorlar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's been three years. 3 yıl oldu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The woman who baked the cookies for Bin, isn't she a woman? Bin için yemek yapan kişi, o kadın değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma? Savcı Ma mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, she won't work for Sunbae. O Sunbae için çalışmıyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Bin says she thinks the woman likes her father. Bin, onun babasından hoşlandığını düşündüğünü söylüyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She likes him on her own. O kendi kendine gelin güvey oluyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You like him on your own too. Sen de kendi kendine gelin güvey oluyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
They say it's the address of Kim Dong Seok's factory. Kim Dong Seok'un atölyesinin adresi olduğunu söylediler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Mmm. Good work. Mmm. İyi iş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I suppose we should stake it out? Sanırım kontrol altında tutmalıyız? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If we're going to do that, Eğer bunu yapacaksak, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
then we should supplement the investigation team first. öncelikle araştırma ekibine takviye yapmalıyız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Um, excuse me. Um, affedersiniz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I told you not to concern yourself with our cases. bizim davalar için endişelenmemenizi söylemiştim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But that's info I got for you. Ama bu bilgiyi size ben verdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm dying of curiosity. Meraktan ölüyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since Prosecutor Ma is here anyway, Nasıl olsa Savcı Ma burda, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
why don't you request assistance from Investigator Cha? neden Memur Cha'dan yardım istemiyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We'd like Investigator's Cha help on this case. Memur Cha bu davada bize yardım ederse, çok memnun oluruz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My office investigator? Benim ofis memurum mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Uhh ... then, Uhh ... o zaman, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A one time Superman usage pass? Bir kerelik Süpermen kullanım izni mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Anytime, just once, Herhangi bir zamanda, sadece bir kez, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
exactly just once, kesinlikle sadece bir kez, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
when I need you, you come running no matter what. sana ihtiyacım olursa, ne olursa olsun geleceksin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's not a joke, but a negotiation. Şaka değil, sadece bir pazarlık. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[<Superman One Time Usage Pass>] [<Süpermen bir kerelik kullanım izni>] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[I, Yoon Se Jun, will absolutely fulfill] [a one time a request by Ma Hye Ri.] [Ben, Yoon Se Jun, Ma Hye Ri'nin bir isteğini, bir defaya mahsus kesinlikle yerine getireceğim.] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Yoon Se Jun] [Yoon Se Jun] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
First of all, the address location is around here. Herşeyden önce, adres buralarda bir yerde. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then, Investigator Cha, you take this area and this area. O zaman, Memur Cha, sen bu bölge ve bu bölgeyi al. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes, I'll cover that area sufficiently. Tamam, ben bu bölgeyi dikkatli bir şekilde inceleyeceğim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Please have some coffee. Oh, thank you. Lütfen biraz kahve alın. Oh, sağolun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Enjoy. Yes, thank you. Afiyet olsun. Teşekkürler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma, the noodles have arrived. Come and have some. Savcı Ma, erişteler geldi. Bize katıl ve biraz ye. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Aigoo, Aigoo! Aigoo, Aigoo! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh no, what is this? I didn't take off my makeup before I went to sleep. Oh hayır, bu ne? Uyumadan önce, makyajımı temizlememişim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21565
  • 21566
  • 21567
  • 21568
  • 21569
  • 21570
  • 21571
  • 21572
  • 21573
  • 21574
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim