• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21567

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's no reason to get your spirits down, though. Özür dilemeni gerektirecek birşey yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's hard to give an extension for an assault case. Böyle davalarda karar vermek zordur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes, and this case sounded a little shady. Ve bu dava kulağa biraz şüpheli geliyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The police investigation turned up no evidence or witness, Polis soruşturmasında hiçbir kanıt ya da tanık bulunamadı, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and Shin Dong Ha's testimony just didn't sound credible from a commonsense standpoint. ve Shin Dong Ha'nın ifadesi hiç mantıklı görünmüyordu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
An attacker all of a sudden gathers up his friends and chases them? Saldırganın arkadaşları aniden ortaya çıkıp, onları kovalıyorlar?! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ehhh, it doesn't make sense. Ehhh, bu hiç mantıklı değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And who could have known they would search for and find a victim using a pair of glasses, after the indictment? İddianame hazırlandıktan sonra, araştırma yapıp gözlüklü bir kurban bulabileceklerini kim tahmin ederdi ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In an assault case, even, not a murder. Hem de bir saldırı davası, cinayet bile değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Have you thought about how you're going to handle it? Davayı nasıl ele alacağını düşündün mü? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Well, not yet. Şey, henüz düşünmedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
First, see if that woman today really is a victim, Öncelikle bugün, şu kadının gerçekten kurban olup olmadığını anla, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and if she is, ve eğer öyleyse, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
we'll have to go after Lee Yung Chul. Lee Yung Chul'un peşinden gitmemiz gerekecek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Song Mi Yeon says she won't press charges against Lee Yung Chul. Song Mi Yeon, Lee Yung Chul hakkında suçlamada bulunmayacağını söylüyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She told me that they worked out a settlement before coming here. Onu buraya getirmek için bir anlaşma yapmışlar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She won't? Anlaşma mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Perhaps she doesn't realize he can't be prosecuted unless she files charges directly? Belki de, doğrudan onun ifadesi olmadan Lee Yung Chul aleyhine dava açamayacağımızın farkında değildir? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She already knew that. Bunu zaten biliyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then, why won't she? O zaman neden ifade vermiyor? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's obvious. Probably, the settlement fee. Çok açık. Muhtemelen, anlaşma ücreti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then, Lee Yung Chul gets caught and settles it out of court, O zaman, Lee Yung Chul sıkışır ve olay mahkeme dışında halledilir, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
drops his complaint about Shin Dong Ha, and gets off scot free. Shin Dong Ha hakkındaki şikayeti düşer, ve ceza almadan kurtulur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then only Shin Dong Ha has to go to trial. Öyleyse sadece Shin Dong Ha mahkemeye çıkmak zorunda kalır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If his attorney posts bail, he'll get out. Eğer avukatı kefalet başvurusunda bulunursa, çıkar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And since the witness and the corroborated testimony has come to light, Tanık ve desteklediği ifade meydana çıkana kadar, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
even if he is tried, yargılansa bile, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
they'll take that into consideration. göz önünde tutulacaktır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In my youth, you know, Gençliğimde, bilirsiniz, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I used to be able to uncover the secret motive saklanan gerçeği açığa çıkarıp Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and drive the final nail into the coffin of a case. tabuta son çiviyi çakardım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Okay, dismissed! Tamam, sizi azat ediyorum! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Ji Min's Mother] [Ji Min'in annesi] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes, this is Prosecutor Ma Hye Ri. Buyrun, ben Savcı Ma Hye Ri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Unnie, it's Ji Min. Unnie, ben Ji Min. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Wow, it looks great. Wow, harika görünüyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Please have some. Lütfen buyrun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's Ji Min's special favorite *ddukboki. (*rice noodle sticks in spicy sauce) Bu Ji Min'in en sevdiği yemek, *ddukboki. (*baharatlı erişte çubukları) Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I ate these dumplings a lot when I was in junior high. Ortaokuldayken bunlardan çok yerdim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Mmm. Delicious. Mmm. Çok lezzetli. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I told her not to; I'm really sorry. Ona yapmamasını söylemiştim; çok üzgünüm. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I really didn't know she was going to call you and ask you to come over. Gerçekten sizi arayıp buraya çağıracağını bilmiyordum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ji Min, Ji Min, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
what is it that you wanted to give me? bana ne vermek istiyordun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Gift Coupon 3, Errand] [Hediye kuponu 3, ayak işleri] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Gift Coupon 1, Playing when you feel bored] [Hediye kuponu 1, sıkıldığında oyun arkadaşı] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Gift Coupon 2, One violin performance] [Hediye kuponu 2, keman resitali] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Gift coupons. Hediye kuponları. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you redeem them, I do those things for you. Geri verirsen, onları senin için yapacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I always taught to her to show her gratitude to people she was grateful ... Ona her zaman, minnettar olduğu insanlara minnetini göstermesini öğretirim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Um, thanks. Şey, teşekkürler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The judgment hasn't even come down yet. Yargılama henüz bitmedi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
For us, we received it that day. Biz o gün göreceğimizi gördük. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ji Min has become much more comfortable. Ji Min oldukça rahatladı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She thinks that Prosecutor Unnie really taught the bad man a lesson. O, Savcı Unni'sinin kötü adama iyi bir ders verdiğini düşünüyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That I did? Ben mi yapmışım? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She'll forget, don't you think? Unutacağını düşünmüyor musunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I ... really hesitated a lot. Ben ... gerçekten çok tereddüt ettim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That man, O adam, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
that detestable, hateful bastard ... o iğrenç, tiksindirici piçin ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
if I just let it pass, öylece gitmesine izin verirsem, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ji Min might just forget. Ji Min de unutup gidecekti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But taking it to trial, Aslında, Ji Min'in asla unutamayacağı Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I was afraid it would become a painful scar kötü anılar bırakmasından korktuğum için Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
she would never be able to forget. bunu mahkemeye götürmekten çekiniyordum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah, I see. Oh, anlıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But, I think it was good we took it to trial. Ama, iyi ki de dava açmışım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If we hadn't, I think Ji Min would have felt that injustice forever. Aksi takdirde, Ji Min bu adaletsizliği sonsuza kadar hissedecekti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I think it would have remained a resentment in her heart. Sanırım kalbinde hep bir içerleme kalacaktı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Still, she'll be able to forget, don't you think? Hala unutması mümkün değil mi sizce? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Well, that ... Şey ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When she meets someone she loves, she can forget it all. Sevdiği biriyle tanışınca, bunları tamamen unutabilir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Well, she may have memories from before, Eskiye dair anıları olabilir, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but the hurt goes away. You know there's that saying ... ama bir süre sonra acı kalmaz. Ne derler bilirsiniz ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Only love can heal the heart's wounds or something like that ... Sadece aşk kalbin yaralarını iyileştirebilir, ona benzer birşeydi işte... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm sure ... Bunu ... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I heard it ... somewhere. bir yerden duyduğuma ... eminim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Or, did I read it? Ya da okumuş muydum? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Anyhow, yes. Her neyse, evet. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Injustice. Adaletsizlik. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Na Yumi Ahjumma felt she suffered an injustice. Na Yumi Ahjumma haksızlığa uğramış gibi hissetmiş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Shin Dong Ha certainly must have felt he suffered an injustice. Shin Dong Ha da muhakkak böyle hissetmiş olmalı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ji Min might have felt the injustice forever. Ji Min ise bunu sonsuza kadar hissedecek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Luckily, no one has had to truly suffer an unjust judgment because of me. Şükür ki, hiç kimse benim yüzümden haksız yere mahkum olmadı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It means that a person's life is in my hands. Bu insanların hayatının benim elimde olduğu anlamına geliyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How frightening. Ne ağır bir yük. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The ultimate destiny of a case, Bir davanın nihai kaderinin, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
they say, differs depending on which prosecutor's handles it. davayla hangi savcının ilgilendiğine bağlı olduğunu söylerler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm going to change the Shin Dong Ha case to a simple injury case, Shin Dong Ha davasını basit bir yaralama olayına dönüştürüp, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and have the sentencing deferred. cezasının ertelenmesini sağlayacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Also, I will cancel his detainment. Ayrıca tutuksuz yargılanmasını talep edeceğim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Cancel his detainment? Tutuksuz mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
before they post bail, kefalet yatırılmadan önce, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'd like to cancel his detainment. bunu yapmak istiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It all happened while he was trying to save a woman in danger. Tüm bunlar, bir kadını kurtarmaya çalışırken oldu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We should do all we can so he can shake any feeling of injustice. Bu adaletsizliği ortadan kaldırmak için elimizden geleni yapmalıyız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Kid ... Şu kız... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Dong Ha! Dong Ha! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How much you must have suffered. Çok zor günler geçirmiş olmalısın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Aigoo, kid. Aigoo, evlat. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21562
  • 21563
  • 21564
  • 21565
  • 21566
  • 21567
  • 21568
  • 21569
  • 21570
  • 21571
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim