Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21429
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You should've been honest with me. | Bana dürüst olman gerekirdi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If I were honest with you, would I be able to walk into this house? | Dürüst olsaydım, bu eve gelebilir miydim? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I am telling you very clearly. I will not leave this house. | Sana açıkça söylüyorum. Bu evden gitmeyeceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Let's go. We'll talk outside. | Gidelim. Dışarıda konuşalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Now that Shin Jeon already knows, | Shin Jeon şimdi her şeyi biliyor,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| you can't have your way. | ...istediğini yapamazsın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Really? Let's wait and see. | Gerçekten mi? Bekleyin ve görün. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I dislike my mother too. | ...bende annemden hoşlanmıyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I also hate my mother. | Hatta, nefret ediyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| She's still my mother. | ...o hâlâ benim annem. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I've also hated my father. | Bende babamdan nefret ettim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But the reality that he is my father will never change. | Ama bu onun babam olduğu gerçeğini hiç değiştirmedi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So we can't be together like this. | Bu yüzden birlikte yaşayamayız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It can't be like this. No. | Böyle olmaz. Hayır. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Let's live together. I want to live together. | Birlikte yaşayalım. Birlikte yaşamak istiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I want to wring your mother's blood dry. | Annenin canını acıtmak istiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm going to make it impossible for your mother to breathe. | Ona nefes almayı zorlaştırmak istiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I am willing to take the place of my mother and beg for your forgiveness for the rest of my life. | Hayatımın kalanında,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Although it's really shameless, but for Summer's sake, untie that knot in your heart. | Bu gerçekten utanmazca olsa da, Yaz'ın hatırı için kalbindeki düğümü çöz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Don't put it that lightly. | Bunu kolay sanma. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm not only Summer's mother, but I'm also Daddy's daughter. | Ben sadece Yaz'ın annesi değilim, babamın da kızıyım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I've already made up my mind. | Tam olarak aklımdakileri yaptım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Stop being so unreasonably stubborn. | Bu anlamsız inatçılığı bırak. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You'll end up regretting it. Even if I regret it, I will still act according to my plan. | Sonunda buna pişman olacaksın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Why are you like this? Why are you being so unreasonable? | Neden böylesin? Neden böyle anlaşılmaz davranıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Can't you tell from looking at how miserable I am? | Ne kadar umutsuz olduğuma bakıp bunu söyleyemez misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Can't you tell from how even up to now, I'm still blaming myself? | Ben hâlâ kendimi suçluyorum, eşitliği nasıl sağlayacağımı söyleyemez misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Look at how miserable I am right now! | Şu anda nasıl mutsuz olduğuma bir bak! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I am still going to walk this path until the end. | Bu yolun sonuna kadar yürüyeceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I don't care if it results in regret or self blame. | Sonunda pişman olsam da önemli değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm going to walk until the end. | Sonuna kadar gideceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Don't be like this, Eun Seol. | Böyle davranma, Eun Seol. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I beg you, change your mind. | Yalvarırım, fikrini değiştir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If I change my mind now, | Şimdi fikrimi değiştirirsem,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'd owe Daddy too much. | ...babama borçlu kalırım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I don't have the confidence to live my entire life feeling there is something I still owe my Daddy. | Hayatım boyunca babama borçlu hissettiğim için kendime güvenim yok. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I should just go back to America with Mom tomorrow. | Seninle yarın Amerika'ya dönelim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| No, I have to resolve this once and for all. | Hayır, herkes için bu sorunu çözmem gerekiyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| How are you going to resolve it? | Bunu nasıl çözeceksin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm going to let Shin Jeon make a decision himself. | Shin Jeon'un kendi kararını vermesine izin vereceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It doesn't matter if he chooses his mother, or if he chooses her. | Onu seçerse de, beni seçerse de önemli değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| In the end, he'll still choose one from the two of us. | Sonunda, ikimizden birini seçecek. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What does your mother like to eat? | Annen ne yemekten hoşlanır? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What would be good for dinner? | Akşam yemeği için ne iyi olur? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Don't worry, I won't poison it. | Endişelenme, zehirlemeyeceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Eun Seol, even if you're ticked off, don't be like this. | Eun Seol, kızgın olsan bile, böyle davranma. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Are you saying that I'm ticked off? | Kızgın olduğumu mu söylüyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| From your point of view, am I just taking this as a joke? | Senin bakış açından, bunu bir şaka olarak mı almalıyım? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| No matter how evil my father was, your mother still shouldn't have treated my father that way. | Babam ne kadar kötü bir insan olsa da,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| My father has already more than paid the price for his crimes. | Babam işlediği suçlardan daha fazla bedel ödedi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Such a strong man was reduced to the state of an infant overnight. | Kuvvetli bir adam, bir gecede çocuk durumuna düştü. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| For five years, having to be fed by someone. | Beş yıl boyunca, birisi tarafından beslendi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Do you understand how I felt watching him smile happily even after eating food that had just dropped on the floor? | Yere düşen bir şeyi yedikten sonra bile mutlulukla gülümsemesini izlemek nasıl bilebilir misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| My shattered heart had not yet healed, and yet once again it was broken and shattered. | Kırılan kalbim henüz iyileşmeden tekrar kırıldı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Even so, the only reason I still continued to take it all was because | Bütün bunlara rağmen, hâlâ bunlara katlanmamın nedeni... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I fell in love with you, Lee Shin Jeon. | ...sana aşık olmamdı, Lee Shin Jeon. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| When I the smiling face of your son, | Oğlunun yüzü gülümsediğinde,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I endured it and I endured it. | ...buna dayanabildim. Ben... Eun Seol'dan vazgeçemem. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But from now on, I'm not going to endure it anymore. | Ama şimdiden sonra, artık buna katlanmayacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If I continue to keep it in, my heart will explode! | Eğer bunu tutmaya devam edersem, kalbim patlayacak! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Don't endure it. | Buna katlanma. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Don't endure it. | Katlanma. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Do whatever you want. | Ne istiyorsan onu yap. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If this will let you lie down the burden in your heart, do whatever you want. | Kalbinin yükünü hafifletecekse, ne istiyorsan onu yap. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| That sounds better. You just watch. | Bu daha iyi. Sen sadece izle. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Okay, watching is the only thing I can do. | Pekâlâ, yapabileceğim tek şey izlemek. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Because you were the one who awakened the ruthless me. | Çünkü içindeki zalimliği ben uyandırdım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| In the end, you will also be the one who forgives my mother. | Bunun sonunda, annemi bağışlayabileceksin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| My mom likes tofu soup. | Annem, tofu çorbasından hoşlanır. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Are you badly injured? A broken arm doesn't kill. | Kötü mü incindin? Bir kol kırığı ile ölmem. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Someone wants to buy the hotel? | Biri oteli mi almak istiyor? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| The American side has already finished the analysis. | Amerika tarafı incelemeyi tamamladı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Now, it's only a matter of time before the contract is signed. | Anlaşmayı imzalamak an meselesi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Then Lee Shin Jeon will also be able to immediately know about these circumstances. | O zaman, Lee Shin Jeon bu koşullar hakkında hemen bilgilendirilecektir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| We should also start doing some work concerning his reaction. | Onun tepkisine karşın bazı çalışmalara başlamalıyız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| An offer for sale? | Satış için teklif mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Who let out this information? | Bu bilginin çıkmasına kim izin verdi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| The board of directors did not make any decision. | Yönetim kurulu herhangi bir karar vermedi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Then fax it to me immediately. | O halde, hemen bana fakslayın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Connect me to Vice President Park Joo Won. | Başkan Yardımcısı Park Joo Won'u bağlayın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| President, Vice President says to meet in the conference room. | Başkan, Başkan Yardımcısı konferans salonunda buluşmanızı söylüyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Whether you like it or not, I'm still your senior. | Ne yaparsan yap, hâlâ senden kıdemliyim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| For me, you have lost all seniority. | Bana göre bütün kıdemlerini kaybettin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Don't bring personal feelings into business matters. | Şirket sorunlarına kişisel duygularını karıştırma. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You cannot sell this hotel. | Bu oteli satamazsın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You're the one who shouldn't be bringing in personal feelings. | Kişisel duygularımı karıştırmamamı söyleyemeyecek tek kişisin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| This hotel needs to be kept for Kang Eun Seol, right? | Bu otele Kang Eun Seol'u tutmak için ihtiyacın vardı, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You're right, but that's not all. | Haklısın ama hepsi bu değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Are you, who exploits advantageously, going to become a moralistic entrepreneur now? | Ahlakı istismar eden sen, şimdi ahlaklı bir işadamı mı olacaksın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Yes, if you want to be like that then try me. If you want live like a person... | Evet, Bu şekilde olmasını istiyorsan, o halde sına beni. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But what to do? At the latest, next week, you will be fired. | Ne yapabilirsin ki? En geç, gelecek hafta kovulacaksın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| In the next few days, just fight for your life. | Birkaç gün içinde, sadece kendi hayatın için mücadele edeceksin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I've already collaborated with President Jeong. | Çoktan Başkan Jeon'la işbirliği yaptım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| How did you turn into this? | Nasıl böyle birine dönüştün? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You should have a better idea than I as to how. | Nasıl olduğu hakkında benden daha iyi bir fikrin olmalı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If it's hatred or resentment against me, this type of action is wrong. | Bana karşı kızgınlığın ve nefretin yüzündense, böyle davranman yanlış. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Go back to your previous position. | Daha önceki haline geri dön. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| And then help me. | Ve bana yardım et. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You also know that many people have cried because of me. | Benim yüzümden çok kişinin üzüldüğünü sen de biliyorsun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Everything has become a complete mess. | Her şey tamamen karıştı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 |