• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21428

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She said to me... Bana... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's do it. Let's wring every ounce of blood out of each other until we're both dead. ..."Kanımızın son damlasına kadar savaşalım." dedi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Try a different method on Kang Eun Seol. Kang Eun Seol üzerinde değişik bir yöntem dene. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even if Shin Jeon loves Eun Seol he wouldn't be able to live peacefully after betraying you. Shin Jeon, Eun Seol'u sevse bile,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
In front of Shin Jeon, look sincere to Eun Seol. Be nicer to her. Shin Jeon'un önünde, Eun Seol'a iyi davran. Onunla iyi ol. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That way Eun Seol's heart will be overwhelmed. Bu yolla Eun Seol'un kalbi yenik düşer. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You mean, make her walk out of this house on her own. Demek istediğin, onun bu evden kendiliğinden çekip gitmesini sağlamam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You mean you want me to stay? Burada kalmamı mı istiyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What would I do here? Burada neden kalacakmışım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Whatever the case, you and I are still a couple. Neden ne olursa olsun, hâlâ seninle bir çiftiz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Although we had a wedding and had Summer, but we still haven't registered our marriage. Yaz'a sahibiz, Tanrı huzurunda evliyiz ama hâlâ resmen evli değiliz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Tomorrow I'll register immediately, and also resolve Summer's registration. Yarın hemen kayıt yaptıracağım ve Yaz'ın kimlik sorununu da çözeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm going to go now. I still have to help get things ready for Summer's winter camping trip. Gitmeliyim. Yaz'ın kış kampı gezisi için hazırlanmasına yardım etmeliyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Tomorrow morning I'll go to your place. Yarın sabah gelirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did you take off for vacation? İzne mi ayrıldın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Uh huh... I told them I was going to take a temporary break. Onlara geçici bir ara alacağımı söyledim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh yeah. Also, Even though it can't be considered a dowry, Evet. Birde, dikkate değer bir çeyiz olmasa bile,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
but I prepared some gifts for Mom. ...annene hediye hazırlamalıyım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you buying one for your mother in law? Kayınvalideniz için mi bir şey alacaksınız? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Pearls are the best. İnciler en iyisidir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's best not to take heartless insincere actions. Samimiyetsiz davranışlarla almamak en iyisidir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm going to do everything I should do. Yapabileceğim her şeyi yapacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you want to try it on now? Bunu şimdi denemek ister misiniz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't get bullied. Live well. Zulüm çekme. İyi yaşa. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm really sorry for letting you worry. Endişelenmenize neden olduğum için çok üzgünüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Eun Seol, Can't you think about it some more? Eun Seol, bunu biraz daha düşünemez misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Forget about everything and live with us. Her şeyi unut ve bizimle yaşa. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's live with Summer like before. Önceden olduğu gibi Yaz'la yaşayalım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't ask me to waver. Benden kararsızlık göstermemi istemeyin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It took a lot for me to harden my heart. Kalbimi katılaştırmam çok zamanımı aldı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's true. If this was destined in your life then you should accept it. Bu doğru. Bu senin kaderinse kabul etmen gerekir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even if it hurts, you have to endure it. Acı verici olsa bile, katlanmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do it for Summer's sake. Yaz'ın hatırı için yapmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You should still live with the child's father. Çocuğun babasıyla yaşaması gerekiyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Now that you're going to be living together, you smile first, you endure it first. Şimdi birlikte yaşayacaksınız, önce gülümse sonra da buna dayan. Gidelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
In everything, act as the leader. That way she'll dislike you less. Her şeyde lider gibi davran. Senden daha az hoşnutsuz olmasının yolu bu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Auntie, take care of Summer for now. Teyze, Yaz'a dikkat et. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just keep him until our relationship is better. İlişkimiz daha iyi olana kadar onu koru. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
On the weekends I'm going to stay at the hotel with him and Summer. Hafta sonlarında o ve Yaz'la otelde kalacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But why is my heart so restless? Ama neden kalbim bu kadar rahatsız? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yeah, my heart won't stop beating like crazy either. Evet, benim kalbim de atmayı bırakacakmış gibi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Auntie, I'm going to go in and get my stuff ready. Teyze, valizimi hazırlayıp çıkacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm going to make you walk out of this house on your own. Bu evden kendi ayaklarınla gitmeni sağlayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No, I'm going to make you crawl out. Hayır, emekleyerek gitmeni sağlayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Grandma, Summer is here! Büyükanne, ben geldim! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Can I give Summer a hug? Yaz'ı kucaklayabilir miyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer, Grandma wants to hug you. Yaz, büyükannen seni kucaklamak istiyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He looks a lot like you when you were young. Senin küçüklüğüne çok benziyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Not showing any true colors in front of him... Onun yanında gerçek rengimi gösterecek değilim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I've already lived to this age, can you win me over? Bu yaşa kadar yaşadım, sana karşı kaybeder miyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm a bit more at ease now. Şimdi biraz daha rahatladım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't be too nervous about my relationship with Mom. Annenle ilişkimiz hakkında çok endişelenme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You've already said hello. You should go to preschool now. Veda etmelisin. Şimdi ana okuluna gitmen gerekli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Today Summer is going on a winter camping trip. Yaz bugün kış kampı gezisine gidecek. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Grandma, when Summer comes back, you have to take Summer out to play! Büyükanne, döndüğümde, oynamak için dışarı çıkarız! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
After you drop off Summer, go directly to work. Yaz'ı bıraktıktan sonra, doğrudan işe gidebilirsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yes, go directly to work. Evet, doğrudan işe git. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer, let's go. Yaz, gidelim haydi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Grandmother, I'm leaving. Büyükanne, hoşça kal. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer, have fun! Yaz, iyi eğlenceler! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't open the suitcases you brought. Getirdiğin bavulları açma. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
In the future, don't order me around. İleride, bana emir vermeyin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What? Don't order you around? Ne? Emir vermeyin mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Either you die, or I die. Ya sen öleceksin ya da ben. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It seems like this thing will only be resolved if one of us dies. Görünüşe göre ikimizden biri ölünce bu şey çözülmüş olacak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad has to get off first. Baban inmek zorunda. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Sorry I can't drop you off. Seni bırakamadığım için üzgünüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't worry. I can go by myself. Endişelenme. Kendim gidebilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Get out when I tell you to! Sana söylediğimde dışarı çık! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
From now on, don't drink in front of Summer. Şu andan itibaren, Yaz'ın önünde içmeyin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you think you can control me?! Beni kontrol edeceğini mi sanıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lower your voice. My ears aren't deaf. Sesinizi alçaltın. Kulaklarım sağır değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you listen to what I say, it'll be better for you in the future. Söylediğimi dinlerseniz, bu ilerisi için daha iyi olur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hurry up and get out! You have the nerve to come here, get out! Hemen çık diyorum! Buraya gelecek cesarete sahipsin, çık dışarı! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm warning you for the last time. Get out! Seni son kez uyarıyorum. Çık dışarı! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm not leaving. If you want someone to leave, then you leave. Gitmiyorum. Birisinin gitmesini istiyorsan, sen git. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Poisonous girl! Fesat kadın! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So don't even think about driving me out of this house. I won't lose to you. Beni bu evden atacağını düşünme bile. Sana kaybetmeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't think about winning over me. Bana karşı kazandığını sanma. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's still not too late. Hurry and beg my father's spirit for mercy. Hâlâ çok geç değil. Acele et ve babamın ruhu için af dile. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why should I beg for mercy? Neden af dileyecekmişim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How could your father's death be my fault? Babanın ölümü nasıl benim hatam olabilir? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
In order to grab me, your father fell down on his own. How could that be my fault? Baban beni tutmak isterken yere düştü. Bu nasıl benim hatam olabilir? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Though his mental state wasn't clear, he was approaching you because he had wanted to make peace with you. Ruhsal sağlığı iyi olmamasına rağmen, barış yapmak için size yaklaşmak istemişti. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He was smiling and wanted to say hello. How could you be so brutal and heartless? Gülümseyip, selam vermek istemişti. Nasıl böyle acımasız ve kalpsiz olabildiniz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No matter how despicable my father was... Babam rezil şeyler yapmış olsa da... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You... ...siz... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
As long as you'd caught him, my Dad wouldn't have died like that. ...onu itmemiş olsaydınız, bu şeklide ölmeyecekti. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I can't forgive you. Even to my death, I can't forgive you. Sizi bağışlayamam. Ölsem bile, sizi bağışlayamam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Forgive? Who should be forgiving who? Bağışlanmak? Kim bağışlanmak istiyor ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I will be punished. Ben cezalandırılacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But your father, that was also a result of punishment. Fakat bu, babanın cezasının bir sonucu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Both of you, close your mouths! Her ikinizde, çenenizi kapatın! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What is it that you want? İstediğin şey ne? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why are you asking me this? Neden bunu bana soruyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ask the one who walked into this house with a scheme. Bir planla bu eve gelene sor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Apologize. Beg for forgiveness. Özür dile. Bağışlanmak için yalvar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Although was an accident, but he still died because of you. Bir kaza olmasına karşın, yine de senin yüzünden ölmüş. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I might as well die in front of you. Ben de senin önünde ölebilirdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I am also very disappointed in you. Sen de beni çok hayal kırıklığına uğrattın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21423
  • 21424
  • 21425
  • 21426
  • 21427
  • 21428
  • 21429
  • 21430
  • 21431
  • 21432
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim