Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21427
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Disgusting and detestable, how could I have grabbed him? | İğrenç ve nefret verici, ona nasıl dokunabilirdim ki? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You only know about yourself. | Sadece kendinizi düşünüyorsunuz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's hate each other through a life like a living hell. | Birbirimize cehennem hayatı yaşatalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Do you think that by doing this, I'll be afraid? | Bundan korkacağımı mı sanıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Then just as you say, we'll hate each other and live detestable lives. | Seninde söylediğin gibi, birbirimize cehennem hayatı yaşatalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Let's wring every ounce of blood out of each other, make each other suffocate. | Pekâlâ. Kanımızın son damlasına kadar savaşalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's live nicely. | Haydi, yaşamaya başlayalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Editor/QC: ay link | Zamanlama: Kim Soo Lea, victory | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Coordinators: mily2, ay link | İyi Seyirler. Aralık 2009 | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It was you who killed him! | Onun babasını öldüren sensin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It was you who sent my father to his death! | Benim babamı da öldüren sensin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Sad. | Hem de çok. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
But still, don't cry. | Ağlama yoksa bende ağlarım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You don't even mind exploiting my memory, | Hafıza kaybımı kullanıp,… | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
will you not rest until you've separated us? We're in love, so I've begged you to let us go. | ...bize acı çektirmek zorunda mıydın? Bizi ayırmak zorunda mıydın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
She's the woman who bore my child, so I beg Mother to accept her! 1 | O kadın çocuğuma hamileydi, onu kabul etmen için sana yalvarmadım mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
How do you expect me to accept this? I, who was heartlessly destroyed by your father | Nasıl kabul edebilirdim? Onun babası tarafından kalpsizce terk edildim. 1 | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I, who was coldly abandoned... How can I forgive him? | Onu kabul edip, her şeyi nasıl görmezden gelebilirdim? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'll use my entire life to love Kang Eun Seol. | Hayatım üzerine yemin ederim ki, Kang Eun Seol'u seveceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You are my wife. | Sen, benim karım değil misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Dad, Shin Jeon has recovered his memory. | Baba, Shin Jeon hafızasını kazanmış. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Summer, do you know what your father's name is? | Yaz babanın ismini biliyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Lee.. Shin.. Jeon. | Lee... Shin... Jeon. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Skate Ahjussi's name is also Lee Shin Jeon. | Kayan Amcanın ismi de Lee Shin Jeon. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You didn't contact me, so I came looking for you. | Benimle bağlantı kurmadın, bu yüzden ben geldim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm still in the process of considering what to do. | Beni can evimden vurmayı mı düşünüyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Should I tell your son, or should I tell the police? | Oğluna mı söylemeliyim yoksa polise mi gitmeliyim? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Or should I live with your son? | Ya da, oğlunla mı yaşamalıyım? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
That child is called Summer, right? | O çocuğun ismi Yaz, öyle değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Can you take Summer out for a while? | Yaz'ı, bir süre dışarı çıkarabilir misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Episode 18 | 18. Bölüm | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You really terrify people. | Korkunç birisin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If you had grabbed onto him, he wouldn't have fallen and died like that. | Sadece bir kez size dokunsaydı bu şekilde ölmezdi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's live with each other in hate. | Birbirimize cehennem hayatı yaşatalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's do it. Let's wring every ounce of blood out of each other until we're both dead. | Kanımızın son damlasına kadar savaşalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's get along well as we live with each other. | Haydi, yaşamaya başlayalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What? Were you worried because you were afraid your mother would grab my hair? | Ne oldu? Annenin saçımı yolacağından korktuğun için mi endişelendin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I had wanted to go in and see. | İçeri gelip görmek istedim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
But then I thought that it might've been better if I wasn't there. | Ama sonra, orada olmamamın daha iyi olacağını düşündüm. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Mother and I both need to resolve this knot in our hearts. | Annen ve benim kalbimizdeki düğümü çözmemiz gerekli. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Don't get between us. | Aramıza girme. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
We're leaving. Go ahead in. | Biz gidiyoruz. Sen de içeri gir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Summer, go well. | Yaz başarılar. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Then when will we start living together? | Peki ne zaman birlikte yaşamaya başlayacağız? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
We'll be able to live together very soon. | Çok yakında birlikte yaşayacağız. Sen de ister misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Take Summer back, and then come out. | Yaz'ı bırakıp, çık. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Call me. | Tamam. Beni ara. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Go out and live. | Git ve hayatını yaşa. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
No, let's live together. | Hayır, birlikte yaşayalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's an opportunity for all of us. | Bu hepimiz için bir fırsat. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
From now on, work hard. | Bundan sonra daha çok çalışacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
The hateful, despising, mutually resentful heart... | Nefreti, küçümsemeyi, kalplerin kırgınlığını... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Put that aside now. | ...artık bir kenara bırakalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
That way Mom can also be at ease. | Bu yolla daha rahat olabilirsin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Mom, you undo that knot in your heart first. | Anne, önce kalbindeki düğümü çözmelisin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Even if I undid that knot, it still wouldn't erase my humiliation and past. | Düğümü çözmüş olsam bile, bu utanç duyulan geçmişimi silmeyecek. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Even today, as soon as I think of that man, I hate him until my teeth chatter. | Bugün bile, o adamı düşündüğümde, sinirden titrediğimi hissederim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
The deeper your love, the deeper the hate in my heart. | Senin aşkın ne kadar derinse, benim nefretim de o kadar derin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What did that woman say? | O kadın ne söyledi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
We decided to live together. | Birlikte yaşamaya karar verdik. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Did she obediently consent? Is the agreement made? | Uysal bir şekilde razı oldu mu? Uzlaştınız mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It looks like it wasn't agreed upon. | Uzlaşılmış gibi görünmüyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Does that woman want to snatch away Summer and run you out of the house? | O kadın seni ve Yaz'ı evden dışarı mı atmayı mı istiyor? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I won't be trampled on any more, Auntie. | Daha fazla ezilmeyeceğim, teyze. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I really don't understand what you're thinking. | Gerçekten ne düşündüğünü anlamıyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Come to the hotel. | Otele gel. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You come in and out now like it's your own house, | Şu anda, kendi evinmiş gibi girip çıkıyorsun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I have obviously already warned you. | Seni açıkça uyarmıştım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Don't project your emotions onto me. | Kendi yaptıklarını benim üzereme atma. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I never told you I'd agreed to that. | Bunu kabul ettiğimi asla sana söylemedim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If you loved Lee Shin Jeon even for a moment, | Bir anlığına bile Lee Shin Jeon'u sevmiş olsaydın,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
then look back at yourself. | ...o zaman kendi geçmişine bakardın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What did you feel like then? And how did it become like this now? | O halde ne hissettin? Ve şimdi nasıl böyle oldu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
For everything there is a reason, | Her şeyin bir nedeni vardı... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
and that reason is you, Kang Eun Seol ssi. | ...ve bu neden sendin Kang Eun Seol. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You mean to say you don't know? | Anlamadığını mı kastediyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I am no longer interested in Lee Shin Jeon. | Artık Lee Shin Jeon'la ilgilenmiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
But I have to see the two of you in misfortune. | Ama sizin felaketinizi görmeliyim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Why aren't you here yet? | Neden hâlâ gelmedin? /i> | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'll be there immediately, Mom. | Birazdan orada olurum, anne. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I saw Kang Eun Seol at the hotel. | Otelde Kang Eun Seol'u gördüm. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Right now she openly enters Shin Jeon's personal room whenever she wants. | Ne zaman isterse göstere göstere Shin Jeon'un odasına giriyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Eun Seol... | Eun Seol... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
After I thought about it, let's wait awhile before bringing Summer over again. | Bunun hakkında düşündüm, Yaz'ı tekrar ikna etmeden önce biraz bekleyelim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It can't be more obvious that you and my mother are having a cold war. | Annemle soğuk savaş içindesiniz ve bu o kadar belli ki. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I don't want Summer to see that. | Yaz'ın bunu görmesini istemiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I also wanted to temporarily let Auntie take care of him. 1 | Teyzemden bir süre onunla ilgilenmesini istedim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
After my relationship with your mother gets a bit better... | Annenle ilişkilerimiz biraz daha iyileştiğinde,... 1 | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
When the time comes, bring him over. | ...onu eve getirebiliriz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Do you really have the confidence? | Buna gerçekten inanıyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Actually I don't have any confidence. | Aslında hiç inanmıyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You have to abide by your agreement with me. | Yaptığımız anlaşmaya sadık kalmalısın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Don't get between your mom and I. | Annenle aramıza girme. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Okay, it's all yours. | Tamam, istediğin gibi olsun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Because my Kang Eun Seol is a woman of virtue and wisdom. | Çünkü benim Kang Eun Seol'um erdemli ve akıllı bir kadın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Mom, Should I get you a glass of whiskey? | Anne, bir bardak viski vereyim mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
No. If she's going to move in and live, then I have to pull together all my energy. | Hayır. O buraya taşınıp yaşayacaksa, tüm enerjimi toplamalıyım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
But is Kang Eun Seol's out of her mind? | Kang Eun Seol aklımı mı kaçırmış? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
How can she live together here? | Burada nasıl yaşayabilir? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
So that's why I say she's a scary woman! | İşte bu nedenle ona korkunç bir kadın diyorum! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |