Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21340
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Like, ball men? | Taşak seven erkek? | Gbf-1 | 2013 | |
| When you're getting gay with a guy, | Biriyle geyleşirken, | Gbf-1 | 2013 | |
| How do you decide who's the girl and who's the boy? | Kimin "erkek" kimin "kız" olacağına nasıl karar veriyorsunuz? | Gbf-1 | 2013 | |
| Not an expert, but I think you're both the boy. | Uzman değilim ama iki taraf da erkek oluyor. | Gbf-1 | 2013 | |
| That's kind of the point. | Amaç bu zaten. | Gbf-1 | 2013 | |
| Just wiki that shit, freak. | İnternetten baksana ucube. | Gbf-1 | 2013 | |
| Leave him alone. | Çocuğu rahat bırakın. | Gbf-1 | 2013 | |
| Come on, slut. You owe me a dance. | Gel bakalım kaşar, bana bir dans borçlusun. | Gbf-1 | 2013 | |
| Oh, my god! Sorry. | Aman tanrım, üzgünüm! | Gbf-1 | 2013 | |
| Oh, you guys, I found you! | Aa, çocuklar, buldum sizi! | Gbf-1 | 2013 | |
| 'Shley. Hi. | 'Shley. Selam. | Gbf-1 | 2013 | |
| Hi and bye. | Merhaba ve hoşçakal. | Gbf-1 | 2013 | |
| Is it just me, or is she, like, the worst Mormon ever? | Bunu sadece ben mi düşünüyorum yoksa 'Shley gerçekten de dünyanın en dandik mormonu mu? | Gbf-1 | 2013 | |
| It's so not just you. She's cray Cray. | Sadece sen düşünmüyorsun. Kız deli. | Gbf-1 | 2013 | |
| Hey! You! Gaysian boy, come here. | Hey! Sen! Asyalı gey, gel buraya. | Gbf-1 | 2013 | |
| Ew. Get out. | Iyy, defolun. | Gbf-1 | 2013 | |
| We're having gay Guy/girl gab time. | Gey kıza çene çalacağız. | Gbf-1 | 2013 | |
| Seriously? Oh, my god. | Ciddi misin? Tanrım. | Gbf-1 | 2013 | |
| There's a bean bag in the other... Let's go. | Öbür odada poşet... Hadi gidelim. | Gbf-1 | 2013 | |
| Sorry about this. I can't wait. | Üzgünüm ama bu bekleyemez. | Gbf-1 | 2013 | |
| Really sorry. God. Bitch. | Gerçekten üzgünüm. Tanrım. Kevaşe. | Gbf-1 | 2013 | |
| So, your friend tanner won't tell me anything about the J's. | Arkadaşın Tanner bana hiç yardımcı olmadı. | Gbf-1 | 2013 | |
| The... The who? | Ne konuda? | Gbf-1 | 2013 | |
| The... The H.J. S and the B.J. S, | İşte el olsun ağız olsun, | Gbf-1 | 2013 | |
| Pretty much any of the J’s. | Her şey. | Gbf-1 | 2013 | |
| But I've got an idea. | Ama bir fikrim var. | Gbf-1 | 2013 | |
| You are gonna show me how. | Bana her şeyi göstereceksin. | Gbf-1 | 2013 | |
| And it's not gonna count because you're like supes gay Mosexual. 1 | Ve sayılmaz çünkü sen süper gey moseksüelsin. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Uh, yeah, right. Shh! | Ah, evet, doğru. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Just pretend I'm, like, some super Hot guy, | Sadece benim çok seksi bir erkek olduğumu düşün, 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Like David archuleta. | Mesela David Archuleta. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Oh, David archuleta? David, don't you worry. | David Archuleta? David, hiç merak etme. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| I'm gonna teach you all about the H.J. S and the B.J. S | Sana her şeyi öğreteceğim. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| And the jay Zs and the J.J. Abrams. | Sakso, el muamelesi... 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| No, wait. Hold on. | Hayır, bekle. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| You're drunk, plus, you're Mormon, | Sarhoş ve Mormonsun. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Which, like, totally exacerbates the whole being drunk thing. | Ki Mormon olman bu olayı daha da absürdleştiriyor. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| "Exasturbates." | "Amsürtüştürüyor" 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| That's a funny word. | Ne komik bir kelime. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Yeah, anyway, I'm... I'm not even... | Evet, her neyse, ben zaten şey değilim... 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| What? | Ne değilsin? 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Gay. | Gey. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Prove it, gaysian. | Kanıtla o zaman Asyalı. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Look who I found! | Bak kimi buldum! 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Sorry. Oh, hi. | Üzgünüm. Selam. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| You must be... | Sen... 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Christian. Hello, tanner. | Christian. Merhaba, Tanner. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Even better in real life, right? | Yüz yüzeyken daha bile iyi değil mi? 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Even better with beer goggles, she means. | Sarhoşken daha bile iyi demek istiyor. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Don't touch me. | Dokunma bana. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Damn, you are pretty. | Lanet olsun, baya güzelmişsin. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| I mean handsome. I mean pretty handsome. | Yani yakışıklı. Bayağı yakışıklı. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| 'Sup, bro? | Naber aga? 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| He's usually less special. | Genelde daha az özürlüdür. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Do you maybe want a glass of water or something, mate? | Bir bardak su falan ister misin aybalam? 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Oh, hi, there. I hate to break up this little... | Oh selam. Bu küçük şeyinizi... her neyse işte bu... 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| whatever this is, but I need to talk to tanner. | bozmak istemezdim ama Tanner'la konuşmam gerek.. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Tanner can't talk right now, and he and Christian | Tanner şu an konuşamaz, 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Were about to have a private moment alone. | Christian'la özel bir an yaşamak üzerelerdi. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Caprice, I really think we got off on the wrong foot. | Caprice, bence ilişkimize çok yanlış başladık. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Yo, 'topher, welcome to the casa. | Hey, 'Topher, fakirhaneye hoşgeldin. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Thank you. Hey, is tanner here? I mean 'Shley. | Teşekkürler. Hey, Tanner burada mı? Yani 'Shley. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Is 'Shley here? She's my girlfriend. Love her. | 'Shley burada mı? Kız arkadaşım olur. Çok aşığım. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Yeah. She's in the back. | Evet. Arka tarafta. 1 | Gbf-1 | 2013 | |
| Okay. Thank you. All right. | Tamam, teşekkürler. | Gbf-1 | 2013 | |
| Hey, Glenn. | Hey, Glenn. | Gbf-1 | 2013 | |
| Oh, my god. Ew, 'Shley. | Tanrım. Iyy, 'Shley. | Gbf-1 | 2013 | |
| Glenn, you really are straight? | Glenn, cidden hetero muydun sen? | Gbf-1 | 2013 | |
| No, no, he's totes not. So it doesn't count. Right? | Hayır, hayır kesinlikle değil. O yüzden sayılmaz değil mi? | Gbf-1 | 2013 | |
| Oh, Jesus Christ. | Allahım ya rabbim. | Gbf-1 | 2013 | |
| Caprice, watch your mouth, please. | Caprice, ağzından çıkanlara dikkat et. | Gbf-1 | 2013 | |
| I could say the same for you, "whore Mon." | Ben de sana aynısını söyleyebilirim, dindar kaşar. | Gbf-1 | 2013 | |
| I think I have to barf. | Sanırım kusacağım. | Gbf-1 | 2013 | |
| I'll hold your hair. | Ben saçını tutarım. | Gbf-1 | 2013 | |
| Hey, "T." Remember me? | Selam, T. Beni hatırladın mı? | Gbf-1 | 2013 | |
| I just ripped it off. I just had to because... | Ben de yırtıverdim. Yani yırtmak zorundaydım... | Gbf-1 | 2013 | |
| Tan Pon, I heard you bulimed cuisine all over a Mormon. | Tan Pon, bir Mormon'un üzerine bulimialamışsın. | Gbf-1 | 2013 | |
| I thought I told you | Sana aç karnına içmen gerektiğini | Gbf-1 | 2013 | |
| To always drink on an empty stomach. | söylediğimi sanıyordum. | Gbf-1 | 2013 | |
| I'm kind of over being the party's gay mascot | Bu partinin gey maskotu olmaktan | Gbf-1 | 2013 | |
| And of publicly humiliating myself | Ve muhtemel kavalyemin önünde | Gbf-1 | 2013 | |
| In front of potential dates. | kendimi küçük düşürmekten bıktım. | Gbf-1 | 2013 | |
| You want mindie to drive you? | Mindie'nin seni bırakmasını ister misin? | Gbf-1 | 2013 | |
| Don't worry. I'm totally sober. | Merak etme, sarhoş değilim. | Gbf-1 | 2013 | |
| No, thanks. I'll walk. | Hayır teşekkürler, ben yürürüm. | Gbf-1 | 2013 | |
| Okay. Call me tomorrow. Kisses. Mwah! | Tamam. Beni yarın ara. Öptüm. | Gbf-1 | 2013 | |
| Oh, my god, you totally made out with your gay bestie. | Tanrım resmen gey kankanla yiyiştin. | Gbf-1 | 2013 | |
| I... am... drunk. | Ben sarhoşum. | Gbf-1 | 2013 | |
| What are you doing in front of my house? | N'apıyorsun evimin önünde? | Gbf-1 | 2013 | |
| I have no clue. | Hiçbir fikrim yok. | Gbf-1 | 2013 | |
| Since I basically have no friends left, | Hiç arkadaşım olmadığı için | Gbf-1 | 2013 | |
| My mom decided to have a queer Movie marathon. | annem gey film maratonu düzenlemeye karar verdi. | Gbf-1 | 2013 | |
| But when we got to heath and Jake grunting in a tent, | Ama Heath ve Jake çadırda sevişirken, | Gbf-1 | 2013 | |
| I started drinking heavily. | Bayağı içmeye başladım. | Gbf-1 | 2013 | |
| You walked all the way over here? | Tüm bu yolu yürüdün mü? | Gbf-1 | 2013 | |
| I had this idea that I'd make this grand entrance at the party | Partiye gelip gösterişli bir giriş yaparım | Gbf-1 | 2013 | |
| And make a huge scene, but this is as far as I got. | diye düşünmüştüm ama buraya kadar gelebildim. | Gbf-1 | 2013 | |
| Oops. Yeah. I see. | Anlıyorum. | Gbf-1 | 2013 | |
| It's not fair! | Hiç adil değil! | Gbf-1 | 2013 | |
| You get to be belle of the ball, | Sen partinin güzeliyken, | Gbf-1 | 2013 |