Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21337
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This has got to be a joke. Oh, it's no joke. | Åaka mı bu? Åaka falan değil. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
You're pretty much a lock. | En çok oyu sen aldın. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, you've got all our votes. | Evet hepimiz sana verdik. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
And the votes of our various minions and mini Mes. | Tüm yandaşlarımız ve özentilerimiz de aynısını yaptı. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
As for queen, they've got us in a three Way. | Kraliçe konusundaysa, bir üçlüdeyiz. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Tie, that is. Most kids are undecided. | Berabere. Çoğu kişi kararsız. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
They're waiting for you to tell them what to think. | Hepsi senin görüşünü bekliyor. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Me?! Everyone knows that 'mos | Benim mi?! Herkes biliyor ki geyler | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Are always way ahead of what's hot and what's so not. | yeni modanın ne olduğunu yönetir. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Well, on a completely unrelated topic, | Bu arada tamamen alakasız ama | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I made you a batch of my famous | dün akşam sana ekstra soslu | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Brigham yum Yum double fudge brownies last night. | leziz keklerimden yaptım. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
'Shley, are you special? Gays don't do carbs. | 'Shley, özürlü müsün? Geyler karbonhidrat yemez. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, a carb to a 'mo is like sunlight to a vampire. | Evet, güneş ışığı vampirler için neyse karbonhidratlar da geyler için o. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Carbs make gay people sparkle? | Karbonhidratlar geylerin parlamasını mı sağlıyor? | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
So, I'm thinking maybe we should hang out | Belki de bu akşam ikimiz takılmalıyız. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Just the two of us tonight, sans "C" and 'Shley. | Başbaşa, Caprice ve 'Shley olmadan. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Will they be cool with that? | Onlar için sorun olmayacak mı? | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Those bitches can suck it. I'm so over sharing you. | Umrumda değil. Seni gereğinden fazla paylaşıyorum zaten. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Psst. Um, psst. Hey. | Åişşt. Hey. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Soledad. Remember me? | Ben Soledad. Hatırladın mı? | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
How could I forget? | Nasıl unuturum? | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
This is an "a" and gay conversation, | Bu popüler ve geylere özel bir konuşma, | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
So kindly see your next Tuesday out of it. | O yüzden bas git. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Um, well, tanner, I just wanted to let you know | Åey, Tanner, sadece bilmeni istedim ki, | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
That there's a G.S.A. Meeting after school, so I thought... | Bugün okuldan sonra bir Gey/Hetero Dayanışma Kulübü toplantısı var... | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
He doesn't want to join your little fag Hag training club. | Tanner sizin geleceğin gey aşığı kocakarıları kulübünüze katılmak istemiyor. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
That is a highly inflammatory term. | Bu çok aşağılayıcı bir terim. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I mean, Soledad, you did out me to the entire school. | Yani, Soledad, beni tüm okulun ortasında açığa çıkardın. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Think of all the other gay kids at this school | Bu okuldaki diğer tüm gizli | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
That are still languishing in the closet. | geyleri bir düşün. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
You could be a real role model for them. | Onlar için bir rol modeli olabilirsin. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
That's not my problem. | Beni ilgilendirmiyor. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Hey, so, we heard a vicious rumor | Hey, bugün okuldan sonra Fawcett'ın seni kendisine sakladığıyla | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
That Fawcett’s snagged you all to herself after school? | ilgili kalp kırıcı bir dedikodu duyduk? | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Word travels fast. | Haber tez yayılıyor. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Well, if that's how we're gonna play it, | Eğer bundan sonra işler böyleyse, | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I'm calling you after school Friday | Cuma okuldan sonra birebir | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
For one On One audition prep. | tiyatro seçmeleri hazırlığına alıyorum. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
We're gonna turn the shiz out of "the wiz." | Oz'un bozunu çıkaracağız birlikte. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
And Thursday you're all mine. | Ve perşembe günü de benimsin. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
'Topher and I are gonna cook you din Din. | 'Topher ve ben sana yemek hazırlayacağız. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Fawcett had made her move, but it looked like | Fawcett hamlesini yapmıştı ama | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
The other queens weren't going down without a fight. | Öbür kraliçeler savaşmadan pes etmeyeceklerdi. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
And then Friday night is Cameron woods' party. | Ve Cuma akşamı Cameron Wood'un partisi var. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
We'll all be there, including 'Shley for some reason. | Hepimiz orada olacağız. 'Shley de geliyor nedense. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I'm bringing enough diet, caffeine Free ginger ale for everybody. | Herkese yetecek kadar kafeinsiz diyet gazoz getiriyorum. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Wow. Well, I guess my week's planned out, then. | Bütün haftam planlandı o zaman. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Mm Hmm. We've so got you booked, bitch. Boom. | Evet kevaşe seni rezerve ettik. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Wow. This really works. | Bu hoşuma gitti. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Or did you prefer the other one? | Sen öbürünü mü beğendin? | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I'm really not very good at this. | Ben bu konularda pek iyi değilim. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Tanner, I don't actually think | Tanner geylerin üstün bir moda | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
That gays have a heightened sense of fashion. | anlayışı olduğu kanısında değilim. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I'm just asking you to look at two options | Sadece iki seçeneğe bakıp | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
And choose the one you prefer. | bir tanesini seçmeni istiyorum. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I like the one from before. | Öncekini beğendim. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Those kind of give you '90s mom ass. | Bu pantolon kalçalarını doksanlardan kalma anneler gibi gösteriyor . | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Ah, thank you! That is just the kind | Teşekkürler! | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Of bitchy gay insight I'm looking for. | İşte istediğim alaycı eşcinsel bakışı. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
So, the bitchier I am, the more you'll like me? | Yani ne kadar alaycı olursam o kadar çok mu seveceksin beni? | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Exactly. But don't push it. | Aynen. Ama şansını zorlama. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
You sure have a lot of stuff. | Bir sürü eşyan var. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I know. Don't you love? | Biliyorum. Beğendin mi? | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I kind of have a thing for labels... | Markalara, etiketlere takıntım var... | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Chanel, Versace, | Chanel, Versace, | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Gay, fiercely fabulous. | Gey, fevkaladenin fevkinde. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
That's kind of like your new comic strips. | Senin çizgi kitapların gibi. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Books. Whatevs. | Roman. Neyse. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I'd much rather say hello to a new handbag | Sevgili veya arkadaştansa | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Than a friend or boyfriend. | yeni bir el çantasını tercih ediyorum. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
And they're much easier to return. | Satıcıya geri vermesi daha kolay. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Is that why you and Hamilton broke up? | O yüzden mi Hamilton'la ayrıldınız? | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Now, he is someone | Hamilton etiketlerin değerini | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Who doesn't understand the value of a label. | anlamayan biri. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Somehow me being his "girlfriend" meant | Nedense onun sevgilisi olmamla birlikte | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
The whole cheerleading squad suddenly became | bütün amigo kızların harem | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
His own personal hookup harem. | olarak yanımda geleceğini düşündü. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
But now I've got you, bitch. | Ama artık sen varsın be kaşar. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I feel like I can be myself around you, you know? | Senin yanındayken kendim olabilirmişim gibi hissediyorum. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
You're not trying to screw me like a guy | Beni erkekler gibi yatağa atmaya | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Or threatened by me like every other girl in school. | Veya kızlar gibi geçmeye çalışmıyorsun. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I guess that's the appeal of this whole G.B.F. Thing. | Sanırım G.K. olayının albenisi bu. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Not sure what I get out of it. | Ama benim ne çıkarım var bilmiyorum. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Duh... You get to hang out with me. | Benimle zaman geçirebiliyorsun işte. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Okay, um... | Tamam, hmm... | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I could help you with your chemistry homework. | Sana kimya ödevinde yardım edebilirim. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
You're getting a "C," right? | 3 alıyorsun değil mi? | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I'm actually kind of brills when it comes to science Y stuff. | Fen konusunda aslında bildiğin dahiyim ben. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Okay, my hair is only 99.9% flawless. | Tamam, benim saçım normalde %99.9 kusursuz. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I mix all of my own hair serums and conditioners in here. | Bütün saç losyonlarımı kremlerimi burada hazırlıyorum. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I'll have my own hair Care line one day | Bir gün kendi saç bakım markam olacak. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
On, like, QVC or something, finally make it big. | Çok başarılı olacağım. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
That's when I realized | O an anladım ki, | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Fawcett was more than just popular. | Fawcett popüler bir kızdan fazlasıydı. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
She was actually kind of cool. | Aslında oldukça iyi biriydi. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Conversions. This is easy. | Dönüşümler. Kolay. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
I know you and tanner had a falling out, | Biliyorum Tanner'la çatıştınız ama, | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
But you're taking it kind of literally. | Biraz fazla ciddiye alıyorsun. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, well, my life is over. So, thanks. | Hayatım sonlandı. Teşekkürler yani. | Gbf-1 | 2013 | ![]() |