• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21329

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Grant my husband Bağışlayın bana kocamı Garoojigi-3 2008 info-icon
Scrub it well! İyi silsene be! Garoojigi-3 2008 info-icon
They're thugs from the neighboring village. Komşu köyden eşkıyalar. Garoojigi-3 2008 info-icon
No man from our village dares to challenge them. Bizim köyde onlara posta koyacak erkek yok. Garoojigi-3 2008 info-icon
Pitiful sissies! Hanımevlatları! Garoojigi-3 2008 info-icon
We're out of drinks here! İçkimiz bitti! Garoojigi-3 2008 info-icon
That pig has no manners. Görgüsüz domuz. Garoojigi-3 2008 info-icon
We'll pay when we leave. Get us more drinks! Giderken ödeyeceğiz, bize içki getir! Garoojigi-3 2008 info-icon
Forget it! Ignorant bastard... Unut bunu! Görgüsüz piç... Garoojigi-3 2008 info-icon
What the fuck! Ne diyorsun ulan! Garoojigi-3 2008 info-icon
What's he drinking then? O ne içiyor öyleyse? Garoojigi-3 2008 info-icon
You got a problem? Something to say? Bir sorun mu var? Birşey mi diyeceksin? Garoojigi-3 2008 info-icon
What did you put on? Ne sürdün böyle sen? Garoojigi-3 2008 info-icon
Is that perfume I smell? Bu kokan parfümün mü? Garoojigi-3 2008 info-icon
Byun, please ignore them. Byun, onlara aldırış etme. Garoojigi-3 2008 info-icon
I don't want any trouble here. Burada sorun istemiyorum. Garoojigi-3 2008 info-icon
What the hell! Lanet olsun. Garoojigi-3 2008 info-icon
You son of a... Senin onun bunun çoc... Garoojigi-3 2008 info-icon
It looks good. Güzel gözüküyor. Garoojigi-3 2008 info-icon
Who's that guy? Stop drooling! Kim bu çocuk? Ağzının suyunu sil! Garoojigi-3 2008 info-icon
Look at his nose. Burnuna bak. Garoojigi-3 2008 info-icon
A big nose means a big cock. Right, girls? Burnu büyük olanın şeyi de büyük olur, değil mi kızlar? Garoojigi-3 2008 info-icon
He's not the man you think he is. O sizin zannettiğiniz gibi bir adam değil. Garoojigi-3 2008 info-icon
He's the weakest of the weak. Güçsüz ötesi, çelimsizin teki. Garoojigi-3 2008 info-icon
Don't judge a book by its cover. Kapağını görüp kitabı birşey zannetmeyin. Garoojigi-3 2008 info-icon
Do I really have to tell this story again? Yine mi size şu hikayeyi anlatmam gerek? Garoojigi-3 2008 info-icon
It was a night of the crescent. O gece ay hilal şeklindeydi. Garoojigi-3 2008 info-icon
He was selling rice cakes. Pirinçli kek satıyordu. Garoojigi-3 2008 info-icon
Rice cakes... Pirinçli kek... Garoojigi-3 2008 info-icon
Here! Buraya gel! Garoojigi-3 2008 info-icon
It's a buck for two. İki tanesi bir papel. Garoojigi-3 2008 info-icon
But I'll give you one more for free. Ama size bir tane de bedava vereceğim. Garoojigi-3 2008 info-icon
Is this your first time? İlk kez mi yapıyorsun? Garoojigi-3 2008 info-icon
Sure this is your first time. Tabii ki ilk kez yapıyorsun. Garoojigi-3 2008 info-icon
Your voice sounds... What about it? Sesin... Ne olmuş sesime? Garoojigi-3 2008 info-icon
Do I sound old? Yaşlı gibi mi geliyor? Garoojigi-3 2008 info-icon
The old gets horny, too. Yaşlılar da azarlar. Garoojigi-3 2008 info-icon
Maybe I'm doomed for life. Belki de yaşamak için lanetlenmişimdir. Garoojigi-3 2008 info-icon
Of all the men in this world you came along. Dünyada bu kadar erkek varken sen çıkageldin. Garoojigi-3 2008 info-icon
Some luck! Şansa bak! Garoojigi-3 2008 info-icon
Why? What's wrong with me? Neden? Benim neyim varmış? Garoojigi-3 2008 info-icon
A straw is thicker than your thing. Kürdan bile seninkinden kalındır. Garoojigi-3 2008 info-icon
A straw? Kürdan mı? Garoojigi-3 2008 info-icon
You're like an eunuch! Hadımdan farkın yok! Garoojigi-3 2008 info-icon
An eunuch? Is that true? 1 Hadım mı? Bu doğru mu? Garoojigi-3 2008 info-icon
You girls haven't been here long enough to know. Sizler daha bunu bilecek yaşta değilsiniz. Garoojigi-3 2008 info-icon
Only if his lower half worked as well as his mouth. Belden aşağısı da çenesi kadar çalışsaydı... Garoojigi-3 2008 info-icon
He's just shell of a man. Erkek müsvettesi. Garoojigi-3 2008 info-icon
Hey, don't look at me like that. Bana öyle bakmayı kes. Garoojigi-3 2008 info-icon
I'm still your first girl! Remember? Ben hala senin ilk kadınınım! Hatırladın mı? Garoojigi-3 2008 info-icon
Brother! Kardeşim! 1 Garoojigi-3 2008 info-icon
God, he's so manly. Tanrım. Tam bir erkek. Garoojigi-3 2008 info-icon
Unlike his brother! Kardeşine hiç benzemiyor! Garoojigi-3 2008 info-icon
Look at his thing. No woman can say no. Şu alete bak. Hiçbir kadın buna hayır diyemez. Garoojigi-3 2008 info-icon
So big... Kocaman... Garoojigi-3 2008 info-icon
You're Byun, aren't you? Sen Byun'sun öyle değil mi? Garoojigi-3 2008 info-icon
I can tell by the pissing sound. İşeme sesin öyle demiyor ama. Garoojigi-3 2008 info-icon
I'm not Byun! Ben Byun değilim! Garoojigi-3 2008 info-icon
What the fuck! Hay ağzına..! Garoojigi-3 2008 info-icon
Kang mok! Kang mok! Garoojigi-3 2008 info-icon
He's drunk. Please forgive him. Sarhoş o, lütfen affet. Garoojigi-3 2008 info-icon
So sorry. Üzgünüm. Garoojigi-3 2008 info-icon
Byun, let's go. Byun hadi gidelim. Garoojigi-3 2008 info-icon
Stop acting like you're all that. Diğerleri gibi davranmayı bırak. Garoojigi-3 2008 info-icon
I'm gonna get wasted! Zarar vermek istiyorum! Garoojigi-3 2008 info-icon
A real man with a wussy brother... Pısırık kardeşi olan gerçek bir adam... Garoojigi-3 2008 info-icon
How could they be brothers? Kim bunlara kardeş diyebilir ki? Garoojigi-3 2008 info-icon
Kang mok cares so much for his brother... Kang mok kardeşine çok değer veriyor... Garoojigi-3 2008 info-icon
...because he's half a man that he should be. ...çünkü kardeşi yarım bir adam. Garoojigi-3 2008 info-icon
I bet he puts him before his life. Kendinden çok ona değer verdiğine bahse girerim. Garoojigi-3 2008 info-icon
Put me down. I'll walk. İndir beni, yürüyeceğim. Garoojigi-3 2008 info-icon
Stop wiggling, Byun. Kıpırdamayı kes Byun. Garoojigi-3 2008 info-icon
Just put me down. İndir beni. Garoojigi-3 2008 info-icon
I got some dried squids for you. Yanımda senin için kalamar var. Garoojigi-3 2008 info-icon
Who says I like it? Put me down! Kalamar sevdiğimi de nereden çıkardın? İndir beni! Garoojigi-3 2008 info-icon
Sit down! Otur dedim! Garoojigi-3 2008 info-icon
It's a ground turtle and a bear gall. Kaplumbağa ve ayı pençesi. Garoojigi-3 2008 info-icon
It cost me an arm and a leg. Bu bana bir kola ve bacağa maloldu. Garoojigi-3 2008 info-icon
They say nothing's better for fixing your problem. Derdinin dermanının bu olduğunu söylüyorlar. Garoojigi-3 2008 info-icon
I don't need it. Buna ihtiyacım yok. Garoojigi-3 2008 info-icon
Hey! Seni..! Garoojigi-3 2008 info-icon
Byun! Byun! Byun! Byun! Garoojigi-3 2008 info-icon
Sell this to a kid? Bir çocuğa bunları mı satıyorsun? Garoojigi-3 2008 info-icon
Byun, you're on fire! Byun yanıyorsun! Garoojigi-3 2008 info-icon
Water... Water! Su... Su! Garoojigi-3 2008 info-icon
Lie down! Quick! Yere yat, çabuk! Garoojigi-3 2008 info-icon
Brother! On your back! Abi! Sırtüstü! Garoojigi-3 2008 info-icon
All burned. Yandı takımlar. Garoojigi-3 2008 info-icon
Darling is way better, though. Darling en güzeli yahu. Garoojigi-3 2008 info-icon
Who's that? Kimmiş o? Garoojigi-3 2008 info-icon
She moved into a hut a few days ago Birkaç gün önce bir kulübeye taşındı. Garoojigi-3 2008 info-icon
Ah, her? I hear she's a bit loose. O mu? Biraz çatlakmış galiba. Garoojigi-3 2008 info-icon
Oh, that one! Ha o kız mı! Garoojigi-3 2008 info-icon
Huddle up. Yaklaşın. Garoojigi-3 2008 info-icon
Rumor has it that when she was young... Söylentilere göre gençken... Garoojigi-3 2008 info-icon
...she was captured by the Japanese as a sex slave. ...Japonlar tarafından seks kölesi olarak ele geçirilmiş. Garoojigi-3 2008 info-icon
Then she managed to escape. Sonra kaçmayı başarmış. Garoojigi-3 2008 info-icon
Her eyes are so sexy. Çok seksi gözleri var. Garoojigi-3 2008 info-icon
So are her scarlet lips. Ve kiraz gibi dudakları. Garoojigi-3 2008 info-icon
I bet she's real horny. Eminim abazanlıktan ölüyordur. Garoojigi-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21324
  • 21325
  • 21326
  • 21327
  • 21328
  • 21329
  • 21330
  • 21331
  • 21332
  • 21333
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim