Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21312
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Want to spend the night? | Bir şeyler yapalım mı? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The kids love seeing you. | Çocuklar seni çok seviyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| No thanks, Gilbert. I'd rather be alone. | Sağol, Gilbert. Yalnız kalsam iyi olacak. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| How's he taking it? | O nasıl dayanıyor? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| He won't talk about it. | Olay hakkında konuşmuyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You OK? I guess. | İyi misin? Sanırım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| How's the kid? | Çocuk ne durumda? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| He's in a coma. | Komada. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It could go either way. | Her şey olabilir. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It would be bad if he died. | Ölürse yazık olur. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| What do I tell his family? I can't lie to them. | Ailesine ne diyeyim? Yalan söyleyemem. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The brass will do it. | Onu subaylar halleder. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I'd rather it be me. | Benim söylemem daha iyi olur. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I know them well. | Ailesini iyi tanıyorum. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Want me to come? | Benim gelmemi ister misin? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| No thanks, I'll be fine. | Hayır, sağol. Ben hallederim. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Your choice. | Sen bilirsin. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Seen her much since the shooting? | Vurulma olayından sonra kendisiyle çok görüştün mü? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| No more than usual. | Hayır, pek sayılmaz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Ever use your gun before? | Silahını daha önceden kullanmış mıydın? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I'd never fired it. | Ama olayda kullanmadım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Your report states Officer Lafarge was killed accidentally. | Raporuna göre Memur Lafarge kazara ölmüş. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| And your partner returned fire. | Ortağın da ateş ederek karşılık vermiş. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Right, we have a problem. | O zaman bir sorunumuz var. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The kid woke up claiming police brutality. | Çocuk uyandı ve polise suç atıyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Says you shot first. | İlk sizin ateş ettiğinizi söylüyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Brutality! He opened the door and fired. | Bize mi suç atıyor? Kapıyı açıp ateş etti! | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The detectives found no drugs on the scene. | Dedektifler olay yerinde uyuşturucuya rastlamadı. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You know who his father is! | Babasının kim olduğunu biliyorsunuz! | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I was asked to stay quiet, | Bana susmam söylendi. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| but I saw the dope damn it! | Ama uyuşturucuyu gördüm! | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| This case is a strain on all of us, | Bu dava hepimizi gerdi... | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| but you stand to lose your job. | ...ama işini kaybetmek üzeresin. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| If you want to keep your badge, | Rozetini taşımaya devam etmek istiyorsan... | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| stick to your report and forget about the drugs. | ...raporuna sadık kalıp, uyuşturucuyu unutacaksın. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| What if it costs me? | Ya başıma iş açılırsa? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It very well could. | Her şey olabilir. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I think they'll shut you up. | Bence sizi susturup... | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| And go with the brat's story. | ...veledin hikayesini dinleyecekler. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I agree. | Bence de. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I won't take a brutality charge sitting down. | Kıçımın üstüne oturup bana suç atmalarına seyirci kalmam. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Police work's my life. | Bu iş benim hayatım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We need a lawyer. | Bize bir avukat lazım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It won't help. | Faydası olmaz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You can't fight City Hall. Your word's not good enough. | Belediye'yle savaşamazsınız. Onlara karşılık sözünüzün bir değeri olmaz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| What, then? | O zaman ne olacak? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| If the kid was high, prove it. | Çocuğun uyuşturucu kullandığını kanıtlayın. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Track those pills to his dealer. | Hapların kaynağını bulun. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Do what's necessary. I won't let them fire you. | Ne gerekiyorsa yapın. Ben sizi koruyacağım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| So you have our backs? | Demek arkamız sana emanet? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Bring me proof, I'll do the rest. | Siz bana kanıt getirin, gerisini de bana bırakın. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Anyway, we have no choice. | Zaten başka şansımız da yok. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Another 2 hours overtime! | Yine 2 saat fazladan çalıştık! | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I've had it, I'm going home. | Yeter bu kadar, eve gidiyorum. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Narcotics case. | Narkotikle ilgili bir dava. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I got lost. I'm terrible with computers. | Kayboldum resmen. Bilgisayarlardan hiç anlamıyorum. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Hurry, work's piling up. | Hızlı ol, daha çok iş var. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Don't worry. Night. | Sen merak etme. İyi geceler. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Bye Michel. | Görüşürüz, Michel. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Leaving so early, Sandrine? | Erkencisin, Sandrine? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Make a list of these credit card numbers. | Şu kredi kartlarının listesini çıkart. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Hurry up, it's urgent. | Elini çabuk tut, acele gerekiyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The counterfeiters must have heard about the bust. | Kalpazanlar baskını duymuştur. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Got a second? | Bakar mısın? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| What do you want? Something special. | Ne istiyorsun? Özel bir şey. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Such as? | Neymiş? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The glow in the dark pills. | Parıldayan hap. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You're looking for Sphinx. | Sen Sphinx istiyorsun. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| No, I don't have any. Heard about it though, strong stuff. | Hayır, elimde yok. Ama ününü duydum, sağlam malmış. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| But I can offer you... | Ama sana... | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Jokers, BM, Crystal... Forget it! | Jokers, BM, Crystal önerebilir Olmaz! | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Seen Stephanie? | Stephanie'yi gördün mü? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Is this where you heard about it? | Ününü duyduğun yer burası mı? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Get lost, buddy. | Kaybol, ahbap. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You partying? | Kopmaya mı geldin? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Sphinx, heard of it? | Sphinx adını duydun mu hiç? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Yes. Come with me. | Evet, gel benimle. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Listed and ready for the locker. | Listeleyip dolap için hazırladım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Good work, miss. | Eline sağlık, hanımefendi. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I'm talking to you! | Sana söylüyorum! | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Don't resist! | Karşı koyma! | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Pick these up, put them in the locker. | Şunları alıp dolaba koy. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I'll go see the nurse. | Hemşireye gidiyorum. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Sphinx. | Sphinx. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| No problem. You'll see, | Hemen hallederiz. Gör bak... | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| it'll blow your mind. | ...aklını başından alacak. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| That's not it. | Bu Sphinx değil. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The incandescent pills. | Parlayanlardan olacak. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I guarantee this will give you | Sana garanti ediyorum... | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| the high of your life. | ...böyle bir uçuş yaşamamışsındır. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Sorry, not interested. | Maalesef, o lazım değil. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| How many? | Ne kadar lazım? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I said no deal. | Hayır dedim. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Gimme back the joint. | Cigaramı alayım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Rich kid with no record, like the first. | Sabıkası olmayan zengin çocuk, tıpkı ilki gibi. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| He had two on him. | Elinde iki tane vardı. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| He was driving against traffic on the belt. | Ters yönde gidiyordu ama kemeri takılıydı. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| He had the same wild eyes as the first. | İlki gibi gözlerinde dehşet bir ifade vardı. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| He got rough with some guests at the Shakma. | Shakma'daki bazı müşterilerle atışmış. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It's a new club. Check it out. | Yeni bir gece kulübü. Bir kontrol et. | Gardiens de lordre-1 | 2010 |