Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21315
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Tonight I go back, I buy him a drink... | Bu akşam tekrar gidip ona bir içki ısmarlayacağım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We need a new approach. | Yeni bir taktik lazım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Something bolder. | Daha sağlam bir taktik. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We tell him we want a partnership. | Ortağa ihtiyacımız olduğunu söyleyelim mesela. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Meet you after work? | İşten sonra görüşelim mi? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| What time you get off? | Kaçta çıkıyorsun? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| 5 o'clock, you? | Beş. Sen? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Unless Sandrine's late. | Sandrine geç kalmazsa tabii. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| If your boss wants to talk, he can pick up a phone. | Patronun konuşmak istiyorsa, telefon falan etsin. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Aren't you in deep enough already? | Yeterince batmadın mı zaten? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You don't look good lately. | Son zamanlarda bir garipsin. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It looks suspicious. | Bu da şüphe uyandırıyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| What's up with the brutality case? | Şu çocuğun davası ne alemde? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The kid won't drop charges. | Çocuk suçlamalardan vazgeçmiyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| His lawyers have even asked for a suspension. | Avukatları görevden uzaklaştırma talebinde bile bulundu. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Harsh. | Sakat olay. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| What will you decide? | Karar ne olacak? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I have to check with my superiors. | Amirlerimle tartışacağız. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| But I'm not optimistic. | Ama pek iyimser değilim. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I'll buy time, | Biraz zaman kazanacağım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| promise to intervene. It will blow over. | Halledeceğime söz vereceğim ve sorunsuz atlatacağız. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You just said it wouldn't. | Az önce iyimser değilim demiştin. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You know the saying, | Ne derler bilirsin: | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| "Better injustice than disorder." | "En adaletsiz düzen bile düzensizlikten daha iyidir." | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The wiretap working? | Böcek çalıştı mı? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The counterfeiters are waiting for passports. | Kalpazanlar pasaportları bekliyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| This time we've got them cornered. | Bu sefer onları köşeye sıkıştırdık. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I hope they get the slammer! | Hapsi boylarlar umarım! | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Sure, let's talk. | Olur, konuşalım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Okay, at our place. | Tamam, bizim ev olsun. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I noticed your perfume, very chic. | Parfümün çok güzel. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| From a sweetheart? | Sevgilinden mi? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Mind your own business. | Seni alakadar etmez. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Watch out for her. | Ona dikkat edin. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| They're early. | Erken geldiler. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You said you'd put them away. | Kaldıracağım demiştin. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| So, I missed one. | Bir tanesi gözümden kaçmış. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I hope it's the only one. | Gözden kaçan sırf budur umarım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Stay cool, OK? | Rahat ol, tamam mı? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Sorry. Go ahead. | Pardon. At hadi. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Evening. | Hoş geldiniz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| All alone? | Yalnız mısın? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Julie's over there. | Julie var. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Good evening. | Hoş geldiniz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Evening. | Selam. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I'll look around. | Etrafı kolaçan edeyim. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Go right ahead. | Tabii. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Nice place. | Ev güzelmiş. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Lots of books. | Kitabımız da var bakıyorum. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| They're just for show. | Göstermelik işte. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| What did you want to discuss? | Ne konuşmak istiyorsunuz? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Let's wait for Rudy. | Rudy'i bekleyelim. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| See they look like the literary type. | Ne kadar da entelektüeller. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Who said it was our place? | Ev bize ait dedik mi? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Don't worry, it's secure. | Merak etmeyin, burası güvenli. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It belongs to a client on the Coast. | Sahildeki bir müşterimizin. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You guys come from the Coast? | Sahilden mi geldiniz siz? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We came to cut out the middleman. | Aracıyı aradan çıkarmaya geldik. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| A little coke? | Biraz kokain alır mıyız? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| If it's good. | Eğer sağlamsa. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| That's for you to judge. | Bakarsınız artık. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It's top quality. | En yüksek kalite. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Our clients want nothing less. | Müşterilerimiz daha kötüsünü almaz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I have a proposition to make. | ...size bir teklifim var. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Depends on what. | Dinleyelim bakalım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Amphetamines. | Amfetamin. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I need new dealers. | Yeni dağıtıcılara ihtiyacım var. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I thought you hated dealers! | Dağıtıcılardan nefret ettiğini sanıyordum. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We don't sell second rate speed. | İkinci sınıf amfetamin satmayız. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You can come up now. | Yukarı gelebilirsin. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Can I count you in for 6,000? | 6,000 diyorum? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| That's 1,000 pills. | Orada 1,000 tane var. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I don't sell less. | Daha az satmam. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You keep all your cash here? | Bütün paranızı burada mı saklıyorsunuz? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Just pocket money. | Cep harçlığımızı diyelim. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Your wife is very beautiful. | Eşin çok güzel. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Can we stick to business? | İş konuşsak? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Where do you get the speed? Holland, Poland? | Hapları nereden alıyorsunuz? Hollanda? Polonya? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It's not where they come from, it's how many we sell. | Olay nereden geldiğinde değil, ne kadar sattığımızda. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You know where to find me. | Beni nerede bulacağınızı biliyorsunuz. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| It's Julie. | Ben Julie. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Yes, sold out in one week. | Evet, bir haftada sattık. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Can we meet? | Buluşalım mı? | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Sure, tonight if you want. | Tamam, bu akşam olur. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| That works. | Bize uyar. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We made the bust. | Baskını yaptık. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Given the stash, it'll be a long weekend. | Bulduklarımızı düşünürsek uzun bir hafta sonu olacak. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Count it and lock it up. | Sayıp kilitle. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Julie, come with me. | Julie, benimle gel. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Captain just called, he wants to see you. | Az önce Komiser aradı, seninle görüşmek istiyor. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| Put them in lock up. | Kasaya koyun. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| They're all behind bars. | Hepsi hapiste. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| We think it was worth the wait. | Beklemeye değer diye düşündük. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| You're welcome. Goodbye. | Rica ederim. İyi günler. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I stalled as long as I could. | Elimden geldiğince geciktirmeye çalıştım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The family got you suspended. | Aile uzaklaştırılmanızı sağladı. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| In two days, effective Monday. | İki gün içerisinde, Pazartesi başlar. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| That sucks! I agree, but wait... | Rezalet! Katılıyorum ama durun bakalım. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| The investigation isn't over. You'll be cleared. | Soruşturma henüz bitmedi. İkiniz de aklanacaksınız. | Gardiens de lordre-1 | 2010 | |
| I guarantee it. Yeah, right. | Söz veriyorum. Evet, doğrudur. | Gardiens de lordre-1 | 2010 |