• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21063

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'I am broken on the reefs of' 'shattered dreams and hopeless loves' Bense, taşların üstünde kalbi kırık, hayalleri paramparça, umutsuz aşık Gabrielle-1 2013 info-icon
'A fallen angel' Kovulmuş melek. Gabrielle-1 2013 info-icon
'My lovely castaway, my ship has sunk' Tatlı kazazedem gemim çoktan battı. Gabrielle-1 2013 info-icon
'Will you sail with me' 'around the world for a last kiss? ' Son bir buse için, benimle dünya turuna yelken açar mıydın? Gabrielle-1 2013 info-icon
'Let's gol' Haydi gidelim Gabrielle-1 2013 info-icon
Gabrielle, Martin, this isn't the place. You know that. Gabrielle, Martin, Burası yeri değil. Bunu bilmiyor musunuz? Gabrielle-1 2013 info-icon
Martin, your mom's here. Martin, Annen burada. Gabrielle-1 2013 info-icon
Manu, don't tell Mom, OK? Manu, Anneme söyleme olur mu? Gabrielle-1 2013 info-icon
You know, we can't accept sexual behavior at the Center. Burada cinsel aktivite kabul edemeyeceğimizi biliyorsunuz. Gabrielle-1 2013 info-icon
The rules are strict. Kurallar kesindir. Gabrielle-1 2013 info-icon
Given the libido of some of our clients, Libidosu yüksek bazı müşterilerimizi Gabrielle-1 2013 info-icon
we couldn't control it. Her zaman kontrol edemeyiz. Gabrielle-1 2013 info-icon
But Emmanuelle, Martin isn't... His libido isn't... Fakat Emmanuelle, Martin hiç... Onun dürtüleri... Gabrielle-1 2013 info-icon
No, not Gabrielle and Martin. Hayır, Gabrielle ile Martin Gabrielle-1 2013 info-icon
But since it's the first time, Fakat olanlardan Gabrielle-1 2013 info-icon
I have to inform their guardians to make sure the message gets through. Velileri bilgilendirmek zorundayız. Gabrielle-1 2013 info-icon
This is a public place. Burası halka açık bir yer. Gabrielle-1 2013 info-icon
It's not up to me, Bunu değiştirmek benim elimde değil. Gabrielle-1 2013 info-icon
but Martin is welcome whenever he wants. Martin'e kapılarımız her zaman açık. Gabrielle-1 2013 info-icon
They can enjoy privacy in Gabrielle's room. Gabrielle'nin odasında olmak kaydıyla zevk yaşayabilirler. Gabrielle-1 2013 info-icon
Michael doesn't knock first. Kapıyı ilk çalan Martin değildi. Gabrielle-1 2013 info-icon
We'll speak to Michael. Martin ile konuşacağız. Gabrielle-1 2013 info-icon
It's happening too fast. It always does. Çok ani oldu. Hep öyle olur. Gabrielle-1 2013 info-icon
My Martin has always been an obedient boy. Benim Martin'im hep itaatkar bir oğlan olmuştur. Gabrielle-1 2013 info-icon
He's never done this before. Böyle bir şeyi daha önce hiç yapmadı. Gabrielle-1 2013 info-icon
Maybe it's time. Belki de zamanı şimdi. Gabrielle-1 2013 info-icon
Martin has never made love. Mom! Martin asla seks yapmadı. Anne! Gabrielle-1 2013 info-icon
Neither has Gabrielle. That's right. Gabriel de öyle. Bu doğru. Gabrielle-1 2013 info-icon
Do you need a class, or can you learn on your own? Okula ihtiyacınız var mı yok mu bilmem. kendi kendinize öğrenirsiniz. Gabrielle-1 2013 info-icon
Do we have to go into detail? Detaylara girmek zorunda mıyız? Gabrielle-1 2013 info-icon
And shouldn't Gabrielle's mother be here for the discussion? Bu tartışmada Gabrielle'nin annesinin de burada olması gerekmez mi? Gabrielle-1 2013 info-icon
We can't wait till Gab's pregnant. Gabrielle'in hamile kalmasına kadar bekleyemeyiz. Gabrielle-1 2013 info-icon
Really! That's all we need! Gerçekten mi? İhtiyacımız olan son şey buydu! Gabrielle-1 2013 info-icon
Claire, Gabrielle knows about condoms. Claire, Gabrielle prezervatifin ne olduğunu bilir. Gabrielle-1 2013 info-icon
Hasn't she been sterilized? Kullanmamış mı? Gabrielle-1 2013 info-icon
I mean, it's just... Diyorum ki, yalnızca... Gabrielle-1 2013 info-icon
Isn't that what they do? Yaptıkları bu değil miydi? Gabrielle-1 2013 info-icon
Why would she be? Has Martin had a vasectomy? Bunu nasıl yapabildi? Martin vasektomi olmuş muydu? Gabrielle-1 2013 info-icon
He can't get pregnant. O hamile bırakamaz. Gabrielle-1 2013 info-icon
And Martin is more autonomous. Martin de başına buyruk biri sayılır... Gabrielle-1 2013 info-icon
But not independent! His mom will decide when he can have sex. Ama kendine bakamaz! Ne zaman seks yapacağına annesi mi karar verecek? Gabrielle-1 2013 info-icon
Sophie. No, really. Sophie. Hayır gerçekten. Gabrielle-1 2013 info-icon
I'm a good mother. I won't be insulted like that. Ben iyi bir anneyim. Böyle bir hakarete katlanamam. Gabrielle-1 2013 info-icon
I'm sorry. It's not an insult. Üzgünüm. Hakaret değildi. Gabrielle-1 2013 info-icon
But they're in love. Everyone has a right to be loved. Fakat onlar birbirine aşık. Herkesin sevilmeye hakkı vardır. Gabrielle-1 2013 info-icon
You know it's not the same for people like them. Fakat onlar diğer insanlar gibi değiller Bunu sen de biliyorsun. Gabrielle-1 2013 info-icon
Come, Martin. We're leaving. Hadi Martin. Çıkıyoruz. Gabrielle-1 2013 info-icon
Claire, wait. We have to talk. This is about them! Dur Claire, konuşmak zorundayız. Bu tartışma onlar için. Gabrielle-1 2013 info-icon
'Sophie, why don't you and Raphaël' 'have a baby? ' Sophie, Raphaél ile neden çocuk yapmadınız? Gabrielle-1 2013 info-icon
'I don't want children. ' Çocuk istemiyorum. Gabrielle-1 2013 info-icon
'Don't you love Raphaël? ' Raphaél'i sevmiyor musun? Gabrielle-1 2013 info-icon
'You don't just make babies. ' Bebek yapmak için aşık olunmaz. Gabrielle-1 2013 info-icon
'You have to care for them,' 'to raise them. ' Büyümeleri için onlara bakmak zorundasın. Gabrielle-1 2013 info-icon
'I know. ' Biliyorum. Gabrielle-1 2013 info-icon
'I love Martin. ' 'I want to have a baby with him. ' Martin'i seviyorum. Ondan bebeğim olsun istiyorum. Gabrielle-1 2013 info-icon
'Lf it's because you want' 'to make love, that's not the same. ' Bebek yapmak için seviyorsan, aynı şey olmaz. Gabrielle-1 2013 info-icon
Martin's not here? Martin burada değil mi? Gabrielle-1 2013 info-icon
Gab? Blablabla. Gab? Bla, bla, bla. Gabrielle-1 2013 info-icon
Careful with the mic. Mikrofona dikkat et. Gabrielle-1 2013 info-icon
Lighten up. Otherwise you can't stay in the choir. Gevşe biraz. Yoksa, koroda kalamazsın. Gabrielle-1 2013 info-icon
Switch places with Marie. Marie ile yer değiştir. Gabrielle-1 2013 info-icon
Sing your pain. Let it out. Acılarını söyle. Dışarı at onları. Gabrielle-1 2013 info-icon
Show us who you are. Kim olduğunu göster bize. Gabrielle-1 2013 info-icon
The words are tricky. Sözler insanı yanıltır. Gabrielle-1 2013 info-icon
Concentrate on the joy of singing. The words will follow. Şarkıya konsantre ol. Sözler seni takip edecek Gabrielle-1 2013 info-icon
Gab, stand up. Gab. Ayağa kalk. Gabrielle-1 2013 info-icon
Is Robert Charlebois going to come? Robert Charlebois gelecek mi? Gabrielle-1 2013 info-icon
For sure! Elbette! Gabrielle-1 2013 info-icon
It's not the same without Martin. Martin yokken, aynısı olmaz ki! Gabrielle-1 2013 info-icon
I'm sorry too that Martin's not here. Martin maalesef burada değil, üzgünüm. Gabrielle-1 2013 info-icon
You can't sing with gum in your mouth. Ağzında sakız ile şarkı söyleyemezsin. Gabrielle-1 2013 info-icon
If we forget the words? Ya, sözleri unutursak? Gabrielle-1 2013 info-icon
Just practice, JF. Sing here, at home, on the bus... Bol pratik yap JF. Burada, evde, otobüste söyleyebilirsin... Gabrielle-1 2013 info-icon
What do you think the pros do? Profesyonellerin nasıl yaptığını sanıyorsun? Gabrielle-1 2013 info-icon
They sing on TV! Onlar TV'de söyler. Gabrielle-1 2013 info-icon
Very funny, Philippe. Philip, çok komiksin. Gabrielle-1 2013 info-icon
Come on, get up! Haydi. ayağa kalkın. Gabrielle-1 2013 info-icon
Want people to say, "They're good, for the handicapped"? İnsanlar diyecekler ki, "Engelli olarak çok iyiydiler"? Gabrielle-1 2013 info-icon
Me neither. You're better than that. Go for it! Bize ne. Bundan daha iyisini yapabilirsiniz. Haydi. Gabrielle-1 2013 info-icon
They'll say, "The Muses are amazing! Diyecekler ki, Muses korosu müthişti! Gabrielle-1 2013 info-icon
You have to see their show!" Onların şovunu görmeliydiniz. Gabrielle-1 2013 info-icon
From the top. Üst perdeden söyleyin. Gabrielle-1 2013 info-icon
'Ordinary' is Martin's song. "Sıradan" Martin'in parçasıydı Gabrielle-1 2013 info-icon
'Ordinary' is everybody's. "Sıradan" herkese aittir Gabrielle-1 2013 info-icon
Come on, girls, get up. Haydi kızlar, kalkın Gabrielle-1 2013 info-icon
'I'm just an ordinary guy' Sıradan bir adamım sadece Gabrielle-1 2013 info-icon
'Sometimes I don't feel like' 'doing much' Bazen hissetmeden yaparım Gabrielle-1 2013 info-icon
'I'd smoke pot, drink beer' Ot çektim, bira içtim Gabrielle-1 2013 info-icon
'I'd play music with my pal Pierre' Kankam Pierre ile müzik yaptık Gabrielle-1 2013 info-icon
'But I gotta think of my career' Kariyeri de düşünmedim değil Gabrielle-1 2013 info-icon
'I'm a popular singer' Popüler bir şarkıcı olmasam da Gabrielle-1 2013 info-icon
'You want me to be a god' Hep, iyi olmamı istersin Gabrielle-1 2013 info-icon
'If you only knew how old I feel' Ne hisseciğimi tek bilensen, Gabrielle-1 2013 info-icon
'I can't sleep, I'm too wound up' Döndüm durdum, uyuyamıyorum Gabrielle-1 2013 info-icon
'I feel a bit better when I sing' Söylemek kendimi iyi hissettiriyor Gabrielle-1 2013 info-icon
'It's a dangerous trade' Bu tehlikeli bir alışveriş Gabrielle-1 2013 info-icon
'The more you give,' 'the more people want' İnsanlar hep verdiğinden fazlasını ister Gabrielle-1 2013 info-icon
Are you hungry? Want me to make something? Aç mısın? Sana bir şeyler hazırlayayım mı? Gabrielle-1 2013 info-icon
Onion jam... Soğan reçeli. Gabrielle-1 2013 info-icon
There. Olur. Gabrielle-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21058
  • 21059
  • 21060
  • 21061
  • 21062
  • 21063
  • 21064
  • 21065
  • 21066
  • 21067
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim