• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21047

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And all the areas in between.. Ve aralıktaki tüm yerler... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Welcome, Sadhu. Hoş geldiniz, Sadhu. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Your presence has sanctified our Police Station. Varlığınızla Karakolumuzu onurlandırdınız. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Long time no see. Uzun zamandır görüşemedik. Nasılsınız? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, I was on a leave for few days. Efendim, birkaç gündür izindeydim. Dağlara gittin mi? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
If you have finished meditating" Düşünmeyi bitirdiysen, işimize bakabilir miyiz? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, I need another five days leave. Efendim, beş gün daha izin gerekiyor. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Thakur, Gabbar has been disturbing our department.. Thakur, Gabbar departmanımızı rahatsız ediyor... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
...and Sadhu here needs another leave. ...ve Sadhu beş gün daha izin istiyor. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Are you in your senses? Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, I need leave to catch, Gabbar. Shut up! Efendim, Gabbar'ı yakalamalıyım. Sus! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Have you lost your mind? Kafayı mı yedin sen? Hala James Bond sanıyorsun kendini. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You mean you did what we all couldn't do. Bizim yapamadığımızı yaptığını söylüyorsun. Gabbar'ı yakaladın. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I haven't yet, sir. Henüz yakalayamadım, efendim. Ama çok yakınım. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Hey..smarty.. Ukala... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You like playing catch, don't you? ...kovalamaca oynamayı seviyorsun, değil mi? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
My wife's dog has been missing for three days. Karımın köpeği üç gündür kayıp. Git de köpeği bulup getir. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Believe me, sir, I am very close. İnanın bana, efendim, çok yakınım. Sabrımızı deniyorsun. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I'll transfer you to a place.. Bir gün bile hayatta kalamayacağın bir yere göndertirim seni. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Out! Çık dışarı! Son kez, efendim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Out means get out! Çık diyorsam çık ulan! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Yes, Yadav.. Evet, Yadav… Gabbar is Back-1 2015 info-icon
And Sadhu.. I know, sir. Ve Sadhu… Biliyorum, efendim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Fritters and red sauce. Şekerli çörek ve kırmızı sos. Akıllı çocuk! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You will definitely win today's fancy dress competition. Bugünkü kıyafet yarışmasını kesinlikle sen kazanacaksın. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
It's a Maharashtrian wedding. Bu bir Maharaştralı düğünü. Veena ve Mark, sınıflar arası evlilik. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Did you know that according to Google.. Google'a göre, Hindistan'daki evliliklerin %16'sın sınıflararasıymış, biliyor musun? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Your marriage with Google was inter caste as well. Adi. Senin Google ile olan evliliğin de sınıflar arasıydı. Adi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Okay. Tamam. Patron, Mumbai'de 8 milyon seçmen varmış. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
But Aditya's photo doesn't match with anyone. Ama Aditya'nın fotoğrafı hiçbiriyle eşleşmiyor. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I don't care. Umurumda değil. Onu istiyorum. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Even my mom and dad had an inter caste marriage. Babam ve annem de sınıflar arası evlilik yaptı. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
And their product is me, Shruti. Ve ürünleri de benim, Shruti. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
And did you know that.. Ve biliyor muydun... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
The venue's been decorated so beautifully, right? Mekân çok güzel dekore edilmiş, değil mi? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Yes. Just like when we were getting married. Evet, bizim evlilikteki gibi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Here, 300 rupees. Al, 300 rupi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
If I am late today, Veena's going to kill me. Bugün geç kalırsam, Veena beni öldürür. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Listen, madam. Take your change. Hanımefendi, para üstünüzü alın. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Wow! Since when did Mumbai's Taxi drivers give change? Vay be! Mumbai'nin taksicileri ne zamandan beri para üstü veriyor? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Since we don't have any extra expenses. Ek masraflarımız olmadığından beri. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
No RTO guy imposes penalty. Hiçbir RTO adamı ceza yazmıyor. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Nor does any constable ask for bribe. Rüşvet isteyen polis de yok. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
We don't have to pay for renewing our permit either. İznimizi yenilemek için ödeme yapmamıza da gerek yok. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Corruption is dead thanks to Gabbar. Gabbar sağ olsun yozlaşma öldü. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
No corruption means" Yozlaşma yok demek, alın terimizle kazandığımız para yeter demek. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Keep it. Kalsın. Teşekkür ederim, efendim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
This is phenomenal. Fenomen resmen. Sanırım Gabbar'a aşığım. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Gabbar is a criminal. Shut up. Gabbar bir suçlu. Kapat çeneni. Pardon. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Hi! Sorry. Merhaba! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Keep dwelling in me." "İçimde ikamet eder durur" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Make your presence felt in every breath." "Her nefeste varlığını hissettir" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"From dusk to dawn..you're only for me." "Gün batımından şafağa sadece benimsin" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Without you..I've nothing." "Sensiz ben bir hiçim" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"We're separate but our soul's one." "Ayrıyız ama ruhlarımız bir" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Don't ever leave me and go away." "Sakın beni bırakıp gitme" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Our story..is like the drops of rain." "Hikâyemiz, yağmur damlaları gibi" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Let our story..pour down like love." "Hikâyemiz aşk gibi yağsın hadi" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
'Long live..' Yaşasın! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Look at the blessings conferred on us." "Üstümüzdeki rahmete bak" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"We've found refuge in each other." "Birbirimizin içinde sığınaklarımızı bulduk" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"We've all the.. necessities to live." "Yaşamak için gerekli olan her şey var" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"May everything..stay the way it is." "Her şey olduğu gibi kalsın" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"We're separate but our souls are one." "Ayrıyız ama ruhlarımız bir" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"The only thing that happened between us." "Aramızda olan tek şey" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"it was love, love and only love." "Aşktı, sadece ve sadece aşk" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"We're so close, there's nothing missing." "Çok yakınız, eksik olan bir şey yok" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"May we live together..as long as we live." "Yaşayabildiğimiz kadar birlikte yaşayalım" Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Someone please save me. Lütfen biri beni kurtarsın. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Do something quickly. Bir şey yapın. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
When old liquor and old memories get to your mind.. Eski likor ve eski anılar akla geldiğinde, bir insanı delirtir. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
But who is this guy who's getting so out of control? Ama bu kadar deliren adam kim? Sana karşı nasıl bir düşmanlığı var? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Even if the fire's extinguished" Yangın sönse bile, bir yerde her zaman kıvılcım vardır. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
...which can turn into flames anytime. O da her an bir yangına dönüşebilir. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Remember our Andheri Building case. Andheri Building dosyamızı hatırla. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Which one? Hangisini? 5 yıl önce çökeni mi? Evet, onu. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
His family was amongst the people that died. Ailesi ölen insanlar arasındaydı. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Some people get.. too serious about their family. Bazı insanlar ailelerini çok ciddiye alır. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, 212 people died.. Efendim, 212 insan öldü... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Because of your building that collapsed in Andheri. "Andheri'deki binanız yıkıldığı için. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
And more than 100 people are in the hospital. Ve 100'den fazla kişi hastanede. Ve efendim, başta bir dere vardı. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
On your advice, the Corporation filled up the creek.. Ve sizin tavsiyenizle, Şirket dereyi doldurdu... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
...and also passed the registration of that land. ...ve o toprağın kayıtlarını geçirdi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
After conducting the soil test" Toprak analizinden sonra, o yükseklikteki bir binanın çok dayanmayacağını biliyorduk. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
But on your advice, we declared it as dry soil. Ama sizin tavsiyenizle, orayı kuru toprak ilan ettik. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Did you call me here to tell me all this? Beni buraya bunları söylemek için mi çağırdınız? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
But sir, someone has to take responsibility" Ama efendim, emri verilen soruşturma için birileri sorumluluğu üstlenmeli. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
We bribed everyone to keep quiet. Susmaları için herkese rüşvet verdik. Ama bu adam kanıtları nereden buldu merak ediyorum. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Who is that man? Call him. Kim bu adam? Arayın. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, he's a little cynical. Efendim, kendisi biraz müstehzi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
His wife was crushed under the debris of the building. Karısı binanın enkazı altında ezilmişti. Efendim, karısı hamileydi de. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, I'll take care of all the legal formalities" Efendim, tüm yasal işleri halledeceğim... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
What's his name? Aditya. Adı ne? Aditya. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
So, Aditya. Evet, Aditya. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I heard you've been wielding that file.. Bu dosyayı bana karşı bir silah olarak kullandığını duydum. Bu doğru mu? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Hey Collector..how much did you get to pass the tender? Tahsildar... ihaleden çekilmek için ne kadar para aldın? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir.. Say it. Efendim... Söyle. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
This is not a sting operation. Bu gizli bir operasyon değil. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir..18 million. Efendim, 18 milyon. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
See..9 is his lucky number. Gördün mü... 9 onun uğurlu sayısı. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21042
  • 21043
  • 21044
  • 21045
  • 21046
  • 21047
  • 21048
  • 21049
  • 21050
  • 21051
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim