• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20964

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know, come to see how their daughter's doing in the big city. Kızları büyük şehirde neler yapıyor görmek için işte. Kızları büyük şehirde neler yapıyor görmek için işte. Funny People-3 2009 info-icon
Hey, Laura, it's George. Selam, Laura. Benim, George. Selam, Laura. Benim, George. Funny People-3 2009 info-icon
How's the northern side of California going? Kaliforniya'nın kuzey taraflarında ne var ne yok? Kaliforniya'nın kuzey taraflarında ne var ne yok? Funny People-3 2009 info-icon
What do you want, George? Ne istiyorsun, George? Ne istiyorsun, George? Funny People-3 2009 info-icon
Actually, I don't. I was just walking out the door. Doğrusu hiç vaktim yok. Çıkmak üzereydim. Doğrusu hiç vaktim yok. Çıkmak üzereydim. Funny People-3 2009 info-icon
Is it okay if I get your number and I'll give you a call back later? Numaranı alsam, seni sonra arasam olur mu? Numaranı alsam, seni sonra arasam olur mu? Funny People-3 2009 info-icon
I know I'm not supposed to call you. Seni aramamam gerektiğinin farkındayım. Seni aramamam gerektiğinin farkındayım. Funny People-3 2009 info-icon
I just wanted to let you know that, Söylemek istediğim... Söylemek istediğim... Funny People-3 2009 info-icon
I'm sorry, I screwed up. Özür dilerim. Her şeyi berbat ettim. Özür dilerim. Her şeyi berbat ettim. Funny People-3 2009 info-icon
Too bad you didn't realize that back then, but O zamanlar fark etmemiş olman çok kötü ama... O zamanlar fark etmemiş olman çok kötü ama... Funny People-3 2009 info-icon
No, you don't have to call me back. I know you're not going to, Hayır, araman gerekmez. Aramayacağını da biliyorum. Hayır, araman gerekmez. Aramayacağını da biliyorum. Funny People-3 2009 info-icon
but I just wanted to let you know I was sorry one more time. Sadece bir kere daha özür dilemek istedim. Sadece bir kere daha özür dilemek istedim. Funny People-3 2009 info-icon
Okay. Well, all right. Okay, good luck, George. Peki. İyi şanslar, George. Peki. İyi şanslar, George. Funny People-3 2009 info-icon
You know, so, like, I have this joke about how, like, you never see, like, Bu espri hayatta görmeyeceğin biri hakkında. Bu espri hayatta görmeyeceğin biri hakkında. Funny People-3 2009 info-icon
You know, like, someone will take care of that person no matter what. Öyle biriyle ilgilenecek biri mutlaka çıkar. Öyle biriyle ilgilenecek biri mutlaka çıkar. Funny People-3 2009 info-icon
That woman's gonna be fine. All right, so here's the joke. Kadının sonu kötü olamaz. Espri şurada. Kadının sonu kötü olamaz. Espri şurada. Funny People-3 2009 info-icon
But it's the ugly, dumb people who are really screwed Ama çirkin ve aptal insanlar ayvayı yer... Ama çirkin ve aptal insanlar ayvayı yer... Funny People-3 2009 info-icon
'cause they're ignorant and an eyesore. ...çünkü cahildirler ve göze batarlar. ...çünkü cahildirler ve göze batarlar. Funny People-3 2009 info-icon
That's funny, man. Komik bu abi. Komik bu abi. Funny People-3 2009 info-icon
That's pretty funny. I think that'll work. Bence de komik. İşe yarar. Bence de komik. İşe yarar. Funny People-3 2009 info-icon
I was thinking of doing this thing where, like, Bu espriyi ne çirkinim, ne güzelim çizgisinde yapmayı düşünüyordum. Bu espriyi ne çirkinim, ne güzelim çizgisinde yapmayı düşünüyordum. Funny People-3 2009 info-icon
I'm kind of, like, right in the middle, you know. Diyelim ortalama bir insanım. Diyelim ortalama bir insanım. Funny People-3 2009 info-icon
but I don't. Yeah, it doesn't work. Ama öyle yapmayacağım. Bence de olmaz. Ama öyle yapmayacağım. Bence de olmaz. Funny People-3 2009 info-icon
Budd won't even look me in the eye. Budd yüzüme bile bakmazdı. Budd yüzüme bile bakmazdı. Funny People-3 2009 info-icon
Man, that's... Good for you, man. Congratulations. Büyük başarı abi. Tebrikler. Büyük başarı abi. Tebrikler. Funny People-3 2009 info-icon
You shouldn't have lost all that weight, man. O kadar kilo vermemeliydin abi. O kadar kilo vermemeliydin abi. Funny People-3 2009 info-icon
There's nothing funny about a physically fit man. Fiziği düzgün insanlarda matrak bir taraf yoktur. Fiziği düzgün insanlarda matrak bir taraf yoktur. Funny People-3 2009 info-icon
I know. It's lame, right? Yeah. Biliyorum. Çok fena, değil mi? Biliyorum. Çok fena, değil mi? Funny People-3 2009 info-icon
That is so rude of me to accidentally leave my paycheck 25.000 dolarlık ödeme çekini kazara yastığına bırakarak ayıp etmişim. 25.000 dolarlık ödeme çekini kazara yastığına bırakarak ayıp etmişim. Funny People-3 2009 info-icon
It's a dick move. Hain bir hareket. Hain bir hareket. Funny People-3 2009 info-icon
It's just, they keep coming, Ne diyeyim ki, her hafta geliyor işte. Ne diyeyim ki, her hafta geliyor işte. Funny People-3 2009 info-icon
It's getting a little bit hard to keep track of them all. Hepsini takip etmek biraz zor oluyor. Hepsini takip etmek biraz zor oluyor. Funny People-3 2009 info-icon
Now listen, I'd love to stay here and chat with you, but we have company. Sizinle oturup sohbet etmek isterdim, ama misafirimiz var. Sizinle oturup sohbet etmek isterdim, ama misafirimiz var. Funny People-3 2009 info-icon
You know that girl comedian who lives across the street? Caddenin karşısında oturan komedyen kızı biliyor musunuz? Caddenin karşısında oturan komedyen kızı biliyor musunuz? Funny People-3 2009 info-icon
and she's sitting in our living room right now. Şu an oturma odasında oturuyor. Şu an oturma odasında oturuyor. Funny People-3 2009 info-icon
She's out there right now? Şu an burada mı yani? Şu an burada mı yani? Funny People-3 2009 info-icon
She's hot and she's mousy, but kind of like... Seksi, ama ceylan gibi ürkek. Seksi, ama ceylan gibi ürkek. Funny People-3 2009 info-icon
She's mousy like a mouse you want to stick your dick in. Malafatınla vurmak isteyeceğin bir ceylan. Malafatınla vurmak isteyeceğin bir ceylan. Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, you've gotta get out there and talk to her. Yanına git de konuş. Yanına git de konuş. Funny People-3 2009 info-icon
I'm trying to hook you up. Sana kız ayarlamaya çalışıyorum. Sana kız ayarlamaya çalışıyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Well, I'm laying groundwork, man. Ön hazırlık yapıyorum abi. Üç aylık planım var. Kızla mızla uğraşamam. Ön hazırlık yapıyorum abi. Üç aylık planım var. Kızla mızla uğraşamam. Funny People-3 2009 info-icon
I'll give you 10 days on your three month plan. Üç aylık planın için sana 10 gün veriyorum. Olmaz, 80 gün daha fazlası gerek. Üç aylık planın için sana 10 gün veriyorum. Olmaz, 80 gün daha fazlası gerek. Funny People-3 2009 info-icon
Come on, dude, I'm not cute like you. Yapma be abi. Senin gibi şirin değilim ki ben. Yapma be abi. Senin gibi şirin değilim ki ben. Funny People-3 2009 info-icon
I don't look like Jackson Browne. I look like Jon Favreau! Jackson Browne'a benzemiyorum. Jon Favreau gibiyim ben. Jackson Browne'a benzemiyorum. Jon Favreau gibiyim ben. Funny People-3 2009 info-icon
Don't do this to me. Don't make me fuck her. Yaptırtma bana bunu. Siktirtme kızı. Yaptırtma bana bunu. Siktirtme kızı. Funny People-3 2009 info-icon
Well, then just don't fuck her! Sikme o zaman! Sikme o zaman! Funny People-3 2009 info-icon
Don't you put me in this corner where I have to fuck my way out. Beni bu boktan köşeye sıkıştırma, sıçar sıvazlar çıkarım. Beni bu boktan köşeye sıkıştırma, sıçar sıvazlar çıkarım. Funny People-3 2009 info-icon
He'll do it, too. He'll do it. I've seen him do this before. Yapar. Daha önce yaptığını gördüm. Yapar. Daha önce yaptığını gördüm. Funny People-3 2009 info-icon
I'm gonna go out there and warm her up. I'll see you out there. İçeri geçiyorum. Kızı hazırlıyorum. Sen de birazdan geliyorsun. İçeri geçiyorum. Kızı hazırlıyorum. Sen de birazdan geliyorsun. Funny People-3 2009 info-icon
Lil Weezy. It's all about Common. Lil Weezy. Hepsi Common'dan türeme. Lil Weezy. Hepsi Common'dan türeme. Funny People-3 2009 info-icon
Eminem. MARK: But do you guys know Eminem. Ama biliyor musunuz gelmiş geçmiş en büyük rapçi kim? Eminem. Ama biliyor musunuz gelmiş geçmiş en büyük rapçi kim? Funny People-3 2009 info-icon
William Shakespeare! William Shakespeare! William Shakespeare! Funny People-3 2009 info-icon
I know it's silly, but it's fun. You know, people like it. Salakça olduğunu biliyorum, ama komik işte. İnsanlar beğeniyor. Salakça olduğunu biliyorum, ama komik işte. İnsanlar beğeniyor. Funny People-3 2009 info-icon
It's just cool that you're on TV. I mean... Televizyonda olman müthiş bir şey. Televizyonda olman müthiş bir şey. Funny People-3 2009 info-icon
I can't believe you haven't seen this before. Daha önce izlememiş olduğuna inanamıyorum. Daha önce izlememiş olduğuna inanamıyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, I can't believe it's gotten by me. Evet, nasıl dikkatimden kaçmış inanamıyorum. Evet, nasıl dikkatimden kaçmış inanamıyorum. Funny People-3 2009 info-icon
No. It's on NBC. Hayır. NBC'de yayınlandı. Sahi mi? Hayır. NBC'de yayınlandı. Sahi mi? Funny People-3 2009 info-icon
How are you? How's it going? Good. Nasılsın? İyiyim. Aslında grip oldum. O yüzden... Nasılsın? İyiyim. Aslında grip oldum. O yüzden... Funny People-3 2009 info-icon
I've actually seen you do comedy at the Improv a couple times. Aslında komedi programını Doğaçlama'da birkaç kez gördüm. Aslında komedi programını Doğaçlama'da birkaç kez gördüm. Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, you're really... You're really, really funny. Çok komiktin. Çok komiktin. Funny People-3 2009 info-icon
You know, Ira just lost 20 pounds. Ira dokuz kilo verdi. Ira dokuz kilo verdi. Funny People-3 2009 info-icon
Yes, I did. All from my cock. Hepsini de aletimden verdim. Hepsini de aletimden verdim. Funny People-3 2009 info-icon
Great, so does that mean we're gonna watch both parts right now? Harika. Yani her iki bölümü de şimdi mi seyredeceğiz? Harika. Yani her iki bölümü de şimdi mi seyredeceğiz? Funny People-3 2009 info-icon
No! No, it's... Yok, yok... Yok, yok... Funny People-3 2009 info-icon
It's okay, I got it. I got it. I got it. Ben hallederim. Ben hallederim. Funny People-3 2009 info-icon
I'm joking. I'll get a rag. Şaka yapıyorum. Bez getireyim. Şaka yapıyorum. Bez getireyim. Funny People-3 2009 info-icon
I went to a place recently Son gittiğim yerden bahsedeceğim. Son gittiğim yerden bahsedeceğim. Funny People-3 2009 info-icon
Now, the thing at Cold Stone is... Soğuk Taş'ın özelliği... Soğuk Taş'ın özelliği... Funny People-3 2009 info-icon
I can't believe this is what people like. İnsanların bunları beğendiğine inanmıyorum. İnsanların bunları beğendiğine inanmıyorum. Funny People-3 2009 info-icon
The sizes are "like it," "love it" and "gotta have it!" ...dondurmanın "seversiniz", "bayılırsınız", "almalısınız" boyutlarında olması. ...dondurmanın "seversiniz", "bayılırsınız", "almalısınız" boyutlarında olması. Funny People-3 2009 info-icon
What kind of crackhead terminology is that? Nasıl bir kafadan kontak terminolojidir bu? Nasıl bir kafadan kontak terminolojidir bu? Funny People-3 2009 info-icon
"What size you want, man?" Hangi boyut olsun abi? Hangi boyut olsun abi? Funny People-3 2009 info-icon
"I don't know, man, I just gotta have it! Bilmem ki, almalıyım. Bilmem ki, almalıyım. Funny People-3 2009 info-icon
"Put some ice cream in a cup with some sprinkles! Dondurmayı kaseye koy, üstüne de şekerleme serpiştir. Dondurmayı kaseye koy, üstüne de şekerleme serpiştir. Funny People-3 2009 info-icon
"Put your dick in a Butterfinger and fuck it for me, please! Aletini çikolatalı bara sok ve sikiver lütfen! Aletini çikolatalı bara sok ve sikiver lütfen! Funny People-3 2009 info-icon
"Put it in the cup! I need it! I'm tweaking! I'm tweaking! I'm tweaking! Koy kaseye! Almam lazım! Uçuyorum! Koy kaseye! Almam lazım! Uçuyorum! Funny People-3 2009 info-icon
"I'm tweaking! I'm tweaking! I'm tweaking! I'm tweaking! Uçuyorum! Uçuyorum! Funny People-3 2009 info-icon
"I'm tweaking! I'm tweaking! I'm tweaking!" Uçuyorum! Uçuyorum! Funny People-3 2009 info-icon
That's how it's done, son! That's how it's done, son! Bu işler böyle yapılır oğlum. Bu işler böyle yapılır oğlum. Funny People-3 2009 info-icon
I'm really stepping up my game. Gün geçtikçe vitesi yükseltiyorum. Gün geçtikçe vitesi yükseltiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Can't get no more free Randy. I just fucked that crowd in the ass. Daha fazla beleşe yapamam. Az önce seyirciyi götten becerdim. Daha fazla beleşe yapamam. Az önce seyirciyi götten becerdim. Funny People-3 2009 info-icon
Crowd, me, bam! Crowd, me... My stand up's my dick. Seyirci burada, ben burada, böyle kaydım. Gösterim benim malafatım. Seyirci burada, ben burada, böyle kaydım. Gösterim benim malafatım. Funny People-3 2009 info-icon
You know? I'm gonna do the same thing. Ben de aynısını yapacağım. Ben de aynısını yapacağım. Funny People-3 2009 info-icon
Bullshit! Let's get some M&M's and chips going. Saçmalık! Biraz M&M ve patates tıkınalım. Saçmalık! Biraz M&M ve patates tıkınalım. Funny People-3 2009 info-icon
Hey. Kevin Rooney didn't show up, Kevin Rooney gelmedi. Kevin Rooney gelmedi. Funny People-3 2009 info-icon
"Yeah, thanks, yeah. " "Güzel, teşekkürler, güzel!" "Güzel, teşekkürler, güzel!" Funny People-3 2009 info-icon
Hey. Did he just tell you you're going on next? Az önce sana sıradakinin sen olduğunu mu söyledi? Az önce sana sıradakinin sen olduğunu mu söyledi? Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, I'm on next. Okay. Well, I'm on after you, Evet, sırada ben varım. Tamam, ben senden sonrayım... Evet, sırada ben varım. Tamam, ben senden sonrayım... Funny People-3 2009 info-icon
and if you go long, this is going to die in my pocket. ...eğer uzatırsan, bu şey cebimde ölür gider. ...eğer uzatırsan, bu şey cebimde ölür gider. Funny People-3 2009 info-icon
That wasn't a joke. I'm not a comic. Espri değildi bu, ben komedyen değilim. Espri değildi bu, ben komedyen değilim. Funny People-3 2009 info-icon
Okay, when you get the light that means one minute. Işık gördüğünde bir dakikan var demektir. Işık gördüğünde bir dakikan var demektir. Funny People-3 2009 info-icon
The other night, I heard my balls and my dick talking. Geçen gece, taşaklarımla malafatımın konuştuğunu duydum. Geçen gece, taşaklarımla malafatımın konuştuğunu duydum. Funny People-3 2009 info-icon
Craig has friends that are willing to do a lot more for cash. I will say that. Craig'in para için pek çok şey yapacak arkadaşları var. Funny People-3 2009 info-icon
You can either go hands on the hips or the salute is fun. Ellerin kalçalar üzerinde gezinebilir ya da selam vermek de eğlenceli olabilir.. Funny People-3 2009 info-icon
Now, you're gonna make me some eggs. Okay, murderer? Bunu yapar mısınız? Haydi şimdi, bana yumurta pişir, katil. Funny People-3 2009 info-icon
This is just so painful, though, isn't it? İnsanı bayağı bayıyor, değil mi? Evet, intihar etmek istiyorum. İnsanı bayağı bayıyor, değil mi? Evet, intihar etmek istiyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Delaware! Our first state in the Union. Delaware'den! Birleşik devletlerin ilk eyaletinden! Delaware'den! Birleşik devletlerin ilk eyaletinden! Funny People-3 2009 info-icon
That's great. No sales tax in Delaware, right? Harika. Delaware'de KDV de yok, değil mi? Harika. Delaware'de KDV de yok, değil mi? Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, there's not. That's weird. Evet, yok. Tuhaf bir durum. Delaware hakkında ne çok şey biliyorsun sen. Evet, yok. Tuhaf bir durum. Delaware hakkında ne çok şey biliyorsun sen. Funny People-3 2009 info-icon
He's from Delaware. See? I knew that. O da Delaware'liydi ya, doğru. Delaware'li olduğunu da biliyorum, bak. O da Delaware'liydi ya, doğru. Delaware'li olduğunu da biliyorum, bak. Funny People-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20959
  • 20960
  • 20961
  • 20962
  • 20963
  • 20964
  • 20965
  • 20966
  • 20967
  • 20968
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim