• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20828

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
After mother died, Annem öldükten sonra... Frozen-2 2007 info-icon
father built this memorial near our house... ...babam evimizin yanına bu sunağı* inşa etti. Frozen-2 2007 info-icon
to spend hours looking at our house. ...beni her gün sunağa sürüklüyor. Frozen-2 2007 info-icon
Now I understand... Şimdi anlıyorum... Frozen-2 2007 info-icon
Sister tricked me... Ablam beni kandırıyormuş... Frozen-2 2007 info-icon
...in order to steal my apple, Babam bizi görmüyorken,... Frozen-2 2007 info-icon
when father was not watching. ...elmamı çalmakmış amacı. Frozen-2 2007 info-icon
Hold your breath... Nefesini tut... Frozen-2 2007 info-icon
I will tell father that you jumped on me. Üstüme atladığını babama söyleyeceğim. Frozen-2 2007 info-icon
He will never believe you. Sana asla inanmaz. Frozen-2 2007 info-icon
I will tell father. Babama söyleyeceğim. Frozen-2 2007 info-icon
We are going to be rich soon! Yakında zengin olacağız! Frozen-2 2007 info-icon
No.. it means I will make a new school for naughty kids. Hayır. Yaramaz çocuklar için yeni bir okul yapacağım anlamına geliyor. Frozen-2 2007 info-icon
I don't want to go to school. Okula gitmek istemiyorum. Frozen-2 2007 info-icon
Ok.. don't go then. Peki, öyleyse gitme. Frozen-2 2007 info-icon
Are you feeling feverish? Ateşin düştü mü? Frozen-2 2007 info-icon
Eat quitely. Sessiz ye. Frozen-2 2007 info-icon
Story? Hikâye? Frozen-2 2007 info-icon
Tomorrow we will go to town with the new stock of jam. Yarın yeni reçel stokları için kasabaya gideceğiz. Frozen-2 2007 info-icon
You can throw away all your old clothes Bütün eski elbiselerini atabilirsin. Frozen-2 2007 info-icon
we will buy you new ones. Sana yenilerini alacağız. Frozen-2 2007 info-icon
Dress with mirrors? Aynalı elbise mi? Frozen-2 2007 info-icon
Yes.. with mirrors. Evet, aynalı elbise. Frozen-2 2007 info-icon
Go to sleep now.. Uyu artık... Frozen-2 2007 info-icon
Could you step out for a moment? Biraz dışarı gelebilir misin? Frozen-2 2007 info-icon
Sir.. Hello sir! Komutanım. Merhaba, efendim! Frozen-2 2007 info-icon
Did you get our notice? Tebligatımızı aldın mı? Frozen-2 2007 info-icon
The letter? ..yes I did get it, sir. Mektubu mu? Evet, aldım efendim. Frozen-2 2007 info-icon
..I can't read, sir! Okuma bilmiyorum, efendim! Frozen-2 2007 info-icon
Go get the set. Telsizi getir. Frozen-2 2007 info-icon
Wangchuk! Sir Wangchuk! Efendim. Frozen-2 2007 info-icon
Listen to me carefully.. Beni dikkatlice dinle. Frozen-2 2007 info-icon
This is On.. Off. This is to change the frequency. Bu açıp kapatma. Bu frekansı değiştirmek için. Frozen-2 2007 info-icon
Dont ever change or tamper with it. Ayarını değiştirip, kurcalama. 1 Frozen-2 2007 info-icon
This is the volume button. Bu ses düğmesi. Frozen-2 2007 info-icon
In case of static, use the squelch button. 1 Radyo paraziti durumunda susturucu tuşunu kullan. Frozen-2 2007 info-icon
It's range is.. Telsizin kapsama alanı... Frozen-2 2007 info-icon
The range of this set is from here to that mountain top ...buradan şu dağın tepesine kadar. Frozen-2 2007 info-icon
and whenever you want to talk.. press this. Ayrıca her konuşmak istediğinde buna bas. Frozen-2 2007 info-icon
Please try ..and speak. Press it. Now speak. Lütfen dene, konuş. Bas. Şimdi de konuş. Frozen-2 2007 info-icon
Hello..? Alo? Frozen-2 2007 info-icon
Sir. Read it out. Komutanım. Sesli oku. Frozen-2 2007 info-icon
'Dear sir.. this is to inform you that.. 'Sayın Bay, Bu yazı sizi bilgilendirmek içindir. Frozen-2 2007 info-icon
215 Gorkha Regiment.. ...13. Piyade Tümeninin, 50. Piyade Tugayı,.... Frozen-2 2007 info-icon
of the 50th Infantry Brigade, 13th Infantry Division has.. ... 215. Gorkha Alayı, 25. Birlik bölgenizde stratejik... Frozen-2 2007 info-icon
been positioned here for the tactical and strategic exercises.. ...ve taktiksel tatbikat için konuşlanacaktır. Frozen-2 2007 info-icon
of the 26th Corps. For the above purpose.. Yukarıda belirtilen amaçla... Frozen-2 2007 info-icon
Two companies will be located in this area for a period of two months.. İki Bölük iki ay boyunca bölgenizde görev yapacaklardır. Frozen-2 2007 info-icon
circumstances permitting. We request your full.. İzin verilen koşullarda. Sizlerin tam desteğinizi... Frozen-2 2007 info-icon
..co operation. your sincerely, ..' ..rica ediyoruz. Saygılarımızla..." Frozen-2 2007 info-icon
If there are any untoward incidents.. Herhangi istenmeyen bir olay olursa... Frozen-2 2007 info-icon
this is for you to communicate with us ...bizimle iletişim kurabilirsiniz. Frozen-2 2007 info-icon
..day, night, ..anytime! Gece, gündüz, her zaman! Frozen-2 2007 info-icon
In the past 8 months there have been a total of 18 incidents. Son 8 ay içinde, toplam 18 olay oldu. Frozen-2 2007 info-icon
Local Radio Tower, Polytechnic's roof, robbery at the priest's house.. Yerel Radyo Kulesi, Teknik okulun çatısı ve rahibin evinde hırsızlık. Frozen-2 2007 info-icon
To the extent that.. from our markets Ayrıca, depolarımızdan... Frozen-2 2007 info-icon
Stock, sir? Stock. Stok mu, efendim? Stok. Frozen-2 2007 info-icon
Eatables.. bread, peanut butter, etc Gıda maddeleri. Ekmek, fıstık ezmesi vesaire... Frozen-2 2007 info-icon
I am Col. Shyam.. you stay alert. Ben Albay Shyam. Tetikte ol. Frozen-2 2007 info-icon
Start it. Başlayalım. Frozen-2 2007 info-icon
They all look the same. Hepsi birbirine benziyor. Frozen-2 2007 info-icon
I am leaving now. Ben gidiyorum. Frozen-2 2007 info-icon
Do you have a message Dışarıdaki arkadaşına... Frozen-2 2007 info-icon
for your friends outside? ...bir mesajın var mı? Frozen-2 2007 info-icon
'General! I welcome you.' 'Komutanım! Size hoş geldiniz diyorum.' Frozen-2 2007 info-icon
'You have single handedly defeated the enemy.' "Tek elinizle düşmanı yendiniz." Frozen-2 2007 info-icon
'Today I have got my daughter back, safely.' 'Bugün kızıma sağ salim kavuştum." Frozen-2 2007 info-icon
'I am greatful to you for this miracle!' "Bu... Frozen-2 2007 info-icon
'There can't be a better groom for my daughter than you.' 'Kızım için sizden daha iyi bir damat olamaz.' Frozen-2 2007 info-icon
Oi.. Chomo! Hey, Chomo! Frozen-2 2007 info-icon
Blah.. blah.. Falan... filan... Frozen-2 2007 info-icon
'My lord! It was my duty.' 'Efendim! Bu benim vazifemdi." Frozen-2 2007 info-icon
If you read in the dark.. Karanlıkta okursan... Frozen-2 2007 info-icon
you will get wrinkles under your eyes.. ...gözlerinin altında kırışıklıklar olur... Frozen-2 2007 info-icon
and the world is colourful only when its bright. ...ve dünya sadece aydınlıkken renklidir. Frozen-2 2007 info-icon
Papa, what is a miracle? Baba, mucize nedir? Frozen-2 2007 info-icon
Miracle! Mucize! Frozen-2 2007 info-icon
Have you ever seen a miracle? Sen hiç mucize gördün mü? Frozen-2 2007 info-icon
So you have seen anyone walk on water? Peki, herhangi birinin su üstünde yürüdüğünü gördün mü? Frozen-2 2007 info-icon
By overcoming fear. Korkusunun üstesinden gelerek. Frozen-2 2007 info-icon
What did mother fear the most? Annem en çok neyden korkardı? Frozen-2 2007 info-icon
Sleep now my child.. sleep. Uyu artık çocuğum. Uyu. Frozen-2 2007 info-icon
Sita... I am feeling scared Sita... Korkuyorum. Frozen-2 2007 info-icon
Childbirth! Doğumdan! Frozen-2 2007 info-icon
Sister... Don't be scared, everything will be fine Abla. Korkma, her şey iyi olacak. Frozen-2 2007 info-icon
Hello sir! Hello! Merhaba efendim! Merhaba! Frozen-2 2007 info-icon
Tomorrow there is a verification parade. Ok! Yarın kimlik soruşturması yapılacak. Peki! Frozen-2 2007 info-icon
Everyone has to report for documentation. Herkes belgeleme işlemleri için rapor vermek zorunda. Frozen-2 2007 info-icon
The Commanding Officer has asked.. Birlik Komutanı... Frozen-2 2007 info-icon
if we could set it up here? ...çadırı buraya kurabilir miyiz, diye soruyor? Frozen-2 2007 info-icon
As you wish sir. Then tomorrow at 7. Ok! Nasıl arzu ederseniz, efendim! Öyleyse, yarın saat 7'de. Tamam! Frozen-2 2007 info-icon
Are we having a revolution here? Burada bir devrim mi yapıyoruz? Frozen-2 2007 info-icon
Yes, it's a revolution by illiterates. Evet, kara cahillerin devrimi. Frozen-2 2007 info-icon
Hey... Singhe! Hey... Singhe! Frozen-2 2007 info-icon
Calm down, Singhe Sus, Singhe. Frozen-2 2007 info-icon
lts all right... Sorun yok... Frozen-2 2007 info-icon
Its all right Singhe... Sorun yok, Singhe... Frozen-2 2007 info-icon
They'll all go away. Hepsi çekip gidecekler. Frozen-2 2007 info-icon
Eyes ahead.. Nişan al! Frozen-2 2007 info-icon
Let me try once.. Bir kez, deneyeyim. Frozen-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20823
  • 20824
  • 20825
  • 20826
  • 20827
  • 20828
  • 20829
  • 20830
  • 20831
  • 20832
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim