• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20694

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We've tried running facial recognition software. Yüz tanımlama veritabanlarına baktık. Fringe-1 2008 info-icon
Nothing. Hiçbir şey çıkmadı. Fringe-1 2008 info-icon
So what happened to the other victims? Peki, bu kurbanlara ne oldu? Fringe-1 2008 info-icon
The first was found wandering the shoulder of I 91 İlki Northampton yakınlarında, I 91'de dalgın şekilde dolaşırken bulundu. Telefonunu düşür... Fringe-1 2008 info-icon
The second in the supermarket Diğeri bir markette dondurucunun içinde kıvrılmış şekilde. Fringe-1 2008 info-icon
Meaning what? They were let go? Ne yani? Salmışlar mı? Muhtemelen. Fringe-1 2008 info-icon
But not before whatever'd been done to them Ama onlara, delirmelerine neden olan şeyler yaptıktan sonra. Fringe-1 2008 info-icon
Drove them insane. Biraz bekler misin? Başka bir arama var. Evet. Fringe-1 2008 info-icon
Two weeks after she was found Evet mi? İtalyan Ciabatta ekmeği. Fringe-1 2008 info-icon
One of the victims actually tried to lobotomize herself ...2 hafta sonra kendine lobotomi yapmaya çalışmış. Burası kütüphane değil. Fringe-1 2008 info-icon
Using a butter knife. Tereyağı bıçağı ile. Fringe-1 2008 info-icon
And all of them completely incapable of recalling Hepsi de kaçırılmadan önce olup biteni hatırlamaktan aciz durumdaydı. Fringe-1 2008 info-icon
Even under hypnosis. İçeride yatan adam sadece bir meslektaş değil. Fringe-1 2008 info-icon
A probability theorist Bir olasılık kuramcısı, yapı mühendisi... Fringe-1 2008 info-icon
If we're looking at a serial abduction 1 Seri bir kaçırma vakası ise bu, 10 yaşındaki çocuk profile hiç uymuyor. Fringe-1 2008 info-icon
No but other than that Hayır, ama yok olmasının ardındaki detaylar birbirleriyle örtüşüyor. Fringe-1 2008 info-icon
Are identical to the others. Saklayacağım. Fringe-1 2008 info-icon
Interacting with the woman in the sketch Çizimdeki kadınla karşılaşma ve zaman kavramının yitimi. Fringe-1 2008 info-icon
Peculiar flashing lights. Olağandışı titreşen ışıklar. Fringe-1 2008 info-icon
Green green green red. Yeşil, yeşil, yeşil, kırmızı. Yılbaşı ışıkları gibi. Fringe-1 2008 info-icon
How did you know that dr. Bishop? Bunu nereden biliyorsunuz, Dr. Bishop? Fringe-1 2008 info-icon
But that's what happened isn't it? Ama böyle oldu, değil mi? Fringe-1 2008 info-icon
Think you might be able Kafandakini bize de açsan, Walter? Fringe-1 2008 info-icon
Could be kind of helpful. Biraz yardımı olurdu. Yılbaşı ışıkları. Evet, bu onun için geç anlamına geliyor. Kafandakini bize de açsan, Walter? İçer misiniz? Pardon? Fringe-1 2008 info-icon
That's all I can recall. Sorry. Tek hatırladığım bu. Üzgünüm. Çoğu geceler öyleydi. Fringe-1 2008 info-icon
I know what it sounds like. Kulağa nasıl geldiğini biliyorum. Delice sözler. Ama ben deli değilim. Fringe-1 2008 info-icon
Like I'm crazy. I'm not. Kanıtların peşinden inatla giden ve hiç tereddüt etmeden acısını... Fringe-1 2008 info-icon
I talked to her. Onunla konuştum, arabasına dokundum. Fringe-1 2008 info-icon
Police grilled my brother for hours. Polis kardeşimi saatlerce sorguladı. Ona şüpheliymiş gibi davrandılar. Fringe-1 2008 info-icon
I know what I saw. She was real. Ne gördüğümü biliyorum. O gerçekti. Fringe-1 2008 info-icon
Why doesn't anyone believe him? Neden kimse inanmıyor? Vakit kaybediyoruz. Fringe-1 2008 info-icon
We need to find ben. Ben'i bulmalıyız. Ben size inanıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
In fact we think that the same woman Hatta o kadının başka kaçırmalarda da rol oynadığını düşünüyoruz. Fringe-1 2008 info-icon
This has happened before. Bu daha önce de mi olmuş? Oğlumu neden kaçırmak istesinler? 1 Fringe-1 2008 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. ...amaçlarımın hiçbir önemi kalmamıştı. Fringe-1 2008 info-icon
Honestly he doesn't really fit the profile Aslında oğlunuz ile diğer kurbanların profilleri uyuşmuyor. Radyasyon değil. Fringe-1 2008 info-icon
For one they were all adults. Diğerlerinin hepsi yetişkindi... Fringe-1 2008 info-icon
And another they were all academics. Denemek için can atıyorum. Ama burada olmaz. 1 Fringe-1 2008 info-icon
Experts in various fields. Farklı alanlarda uzman. Fringe-1 2008 info-icon
What? ...arkada artık radyasyon bırakır. Ne oldu? Fringe-1 2008 info-icon
Ben is kind of an expert himself. Ben de bir çeşit uzman sayılırdı. Fringe-1 2008 info-icon
Nine months ago my wife was walking ben to school. 9 ay önce karım Ben'i yürüyerek okula götürüyordu. Fringe-1 2008 info-icon
Some idiot late for a dentist appointment ran a red light. Dişçiye geç kalan bir ahmak kırmızı ışıkta geçti. Fringe-1 2008 info-icon
And they were hit in the crosswalk. Mark Young hiçbir psikolojik sorunu olmayan üst düzey bir idareciydi. Sahte bir isim altında yasa dışı para biriktirmiş. Fringe-1 2008 info-icon
The doctors told me they didn't know Doktorlar Ben'in başarabileceğinden emin değillerdi. Fringe-1 2008 info-icon
He was in a coma for six days. 6 gün komada kaldı. Fringe-1 2008 info-icon
And when he woke up Uyandığında ise... Fringe-1 2008 info-icon
It's easier if I just show you. Göstersem daha iyi olacak. Fringe-1 2008 info-icon
This is the day I took him home from the hospital. Bu onu hastaneden aldığım gün. Fringe-1 2008 info-icon
And we got home Eve geldiğimizde... Fringe-1 2008 info-icon
And he just sat down at the piano ...piyanonun önüne oturdu... Fringe-1 2008 info-icon
And started to play. ...ve çalmaya başladı. Fringe-1 2008 info-icon
He's very talented. Kobalt ve magnezyum kullanıyor. 1 Fringe-1 2008 info-icon
Before this Bundan önce... Belki. Fringe-1 2008 info-icon
He had never taken a single lesson. ...tek bir ders bile almamıştı. Fringe-1 2008 info-icon
His doctors told me there had been other cases. Doktorlar bu durumun görüldüğünü... Fringe-1 2008 info-icon
People with severe brain traumas ...ağır beyin travması geçiren kişilerde... ...bu soruşturmanın sonuna dek gideceğim. Fringe-1 2008 info-icon
One piece in particular. Özellikle bir parçayı. Fringe-1 2008 info-icon
Stopped being interested in everything else. Diğer her şeyle alakasını kesti. Fringe-1 2008 info-icon
You said the other people that had been taken Kaçırılan diğer insanların bir alanda başarılı olduğunu söylediniz. Fringe-1 2008 info-icon
Were accomplished at something. ...bir çeşit eski tarz krom alaşımı. Bunu açılmasını gerçekten istememişler. Fringe-1 2008 info-icon
Do you think Acaba Ben'i de bu yüzden mi aldılar? Fringe-1 2008 info-icon
Thank you so much for your time. Vakit ayırdığınız için teşekkürler. Fringe-1 2008 info-icon
After abby died Abby öldükten sonra, kardeşim... Fringe-1 2008 info-icon
He barely held it together. Kendini zar zor toparladı. Fringe-1 2008 info-icon
Without ben I don't think he'll make it. Dr. Bishop, merhaba. Ben olmadan bunu bir daha yapabileceğini sanmıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
I'll do everything I can. Elimden geleni yapacağım. Sen de yakındaydın, Carl. Fringe-1 2008 info-icon
How are you feeling ben? Nasıl hissediyorsun, Ben? Fringe-1 2008 info-icon
I just wanna see my dad. Babamı istiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Well I have something better for you. Senin için daha iyi bir şeyim var. Fringe-1 2008 info-icon
There's someone else here Burada seni görmeyi çok isteyen biri var. Fringe-1 2008 info-icon
Who would very much like to see you. Davetli olmayan biri. Hayır. Fringe-1 2008 info-icon
I don't care! Etrafındaki insanların... 1 Banane! Ben babamı görmek istiyorum! Fringe-1 2008 info-icon
Well your mother will be very disappointed to hear that. Annen bunu duysaydı çok üzülürdü. Fringe-1 2008 info-icon
My mom's dead. Bir şey bulabildin mi? Fringe-1 2008 info-icon
Hey,Walter Hey, Walter... Fringe-1 2008 info-icon
Don't you think it's a little early in the season Sence de Noel kutlamalarına başlamak için biraz erken değil mi? Bilmiyoruz. Bu tesislerin en büyük özelliği gizlilikleridir. Fringe-1 2008 info-icon
I'm reciting christmas carols Yeşil ve kırmızı ışıklardan nerede bahsedildiğini hatırlamak amacıyla... Fringe-1 2008 info-icon
Some details from my subconscious ...bilinçaltımdaki bazı detayları... Belki de atmosfer basıncındandır. Bana farklı bir şeyler olmadığını söyleme. Fringe-1 2008 info-icon
But sadly it hasn't yet worked. Ama ne yazık ki, şu ana kadar işe yaramış değil. Fringe-1 2008 info-icon
So you thought it would be more useful Sen de kendini Noel ağacı süslemeyi mi verdin? Bu hiç mantıklı değil. Fringe-1 2008 info-icon
It did give me an idea a theory Onu birkaç saat oyalar. Ve ne olursa olsun kesinlikle içki içmesin. Fringe-1 2008 info-icon
I was hired to design a technology Bir ara, etkin hipnoz durumu oluşturmaya yarayan karmaşık modelli titreyen ışık... Dürüst çocuk. Üç çocuğu var. Fringe-1 2008 info-icon
An intricate pattern of flashing lights Loeb'ü gördüğümde, bir şey dedi. Fringe-1 2008 info-icon
Intended to create a suggestible state of hypnosis. ...teknolojisi tasarlamak için tutulmuştum. Fringe-1 2008 info-icon
Theoretically the test subjects Teoride denekler kendilerinden istenen her şeyi yapacaktı. Hayvanlar daima deniyordu galiba. Fringe-1 2008 info-icon
Bark like a dog,dance a jig,wash the car. Burada olanları anlamak için detaylı testler yapmalıyım. Köpek gibi havlamak, deli gibi dans etmek, araba yıkamak. Fringe-1 2008 info-icon
U.S.Government had you working on mind control? İrtibatçı. Git de bir bak şuna. Devlet seni zihin kontrolü üzerine mi çalıştırdı? Fringe-1 2008 info-icon
Not the government. Devlet değildi. Fringe-1 2008 info-icon
It was an advertising agency. Annesini sinirden deli ederdi. Walter, o ben değildim, sendin. Bir reklâm ajansıydı. Fringe-1 2008 info-icon
They hoped to broadcast the flashing lights during commercials Reklâmları sırasında bu ışıkları yayına vermeyi umuyorlardı. Fringe-1 2008 info-icon
So that the viewers would have no choice Böylece seyircilerin bu malları almaktan başka çareleri kalmayacaktı. Fringe-1 2008 info-icon
Unfortunately it merely caused nausea. Ne yazık ki yaptıkları sadece mide bulantısına neden oldu. Teknolojinin gelişmesiyle gelen yıkım. Astrid... Şunu aratır mısın? Fringe-1 2008 info-icon
Which was unfortunate because apparently Ki bu talihsiz bir durumdu... Fringe-1 2008 info-icon
People don't like to shop ...çünkü midesi bulanan insanlar alışveriş yapmaktan soğudu. Fringe-1 2008 info-icon
Where is the remote? Kumanda nerede? Fringe-1 2008 info-icon
Oh hey walter walter. Hey, Walter, Walter. Fringe-1 2008 info-icon
Walter dial it down a notch all right? Kendine hakim ol, tamam mı? Örnek çalışanlarmış. Yerin sahibi, böyle bir işe karışmalarına çok şaşırdı. Fringe-1 2008 info-icon
Now I posit that the flashing lights Varsayımıma göre çocuğu kaçırıldığı sırada babanın... Fringe-1 2008 info-icon
Of the flashes not the colors. Eğer imzalarsanız... Fringe-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20689
  • 20690
  • 20691
  • 20692
  • 20693
  • 20694
  • 20695
  • 20696
  • 20697
  • 20698
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim