Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20692
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The first is that there is nothing more valuable | Birincisi, benim için özgürlüğümden daha değerli bir şey olmadığı. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
The second is that I am responsible | 2. varsayım, Ajan Loeb'un bu şeyi taşımasından benim sorumlu olduğum. Muhtemelen deri altındaki şeyler. Sonra çıkaracağız. Acaba adını ne koyacak, merak ediyorum. Tek istediğin bir oğulken böyle bir yükle yaşamayı hayal edebiliyor musun? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Hello gene. | Merhaba, Gene. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Shh. not a word. | Şşş. Sesini çıkarma. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
I think I know your problem. | Sanırım sorunu biliyorum. Çok fazla düşünüyorsun. Ne? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
It's a family curse. | Bu ırsi bir lanet. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Your own brain function is interfering | Kendi beyin fonksiyonun işlem ile girişim yapıyor. Dinle. Cevap ver. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
It will numb your higher brain function. | Beyin fonksiyonlarını yavaşlatacak. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
I've mixed it with a euphoria inhibitor | İçine öfori inhibitör karıştırdım. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Which will clear the high from your system | Birkaç dakika içinde sistemin uyuşukluğunu giderecek. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
If I tell you to stick this in his chest right here. | Bunu göğsüne batırmanı söyleyebilirim. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Beneath the breast bone. | Göğüs kemiğinin altına. O da ne? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Adrenaline. why walter? | Adrenalin. Neden, Walter? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Are you planning on stopping my heart? | Bence buna bir bakmalısın. Kalbimi durdurmayı mı planlıyorsun? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Walter what are you giving me? | Walter, bana ne veriyorsun? Endişe edilecek bir şey değil. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Perfectly harmless. | Tamamen zararsız. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
What is going on in here? | Burada neler oluyor? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Mitchel! | Mitchel! Çünkü a; Sen bunu yapacağımı düşünüyorsun. b; Bence bu ötmeni sağlamaz. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
If you're not responsible | Ajan Loeb'un durumundan sen sorumlu değilsen, kim sorumlu? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps the same people responsible | Belki de ikimizi bir araya getiren kişiler. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
What if someone wanted information | Ya birileri ikimizden de bilgi istediyse? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Do you see? | Anlıyor musunuz? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps they've orchestrated all of this. | Belki bunların hepsini ayarladılar. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
What if you and i... | Ya siz ve ben... | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Both of us at this very moment | ...ikimiz, tam şu an... | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Were being manipulated? | ...yönlendiriliyorsak? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
By whom? | Kimin tarafından? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
And what would they want? | Ve ne istiyorlar? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
You've not been doing this very long have you? | Bu işin içinde yenisiniz, değil mi? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
There are very few things in life | Artık şu hayatta beni şaşırtabilecek pek bir şey yok, Bayan Dunham. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
And yet I confess I am confused. | Yine de itiraf etmeliyim ki kafam karıştı. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
If it is so urgent to save | Eğer arkadaşınızın durumu bu denli acilse... | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Why haven't we gotten on with it? | ...hâlâ neden konuya girmedik? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Peter can you hear me? | Peter, beni duyuyor musun? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
This can't possibly be scientific. | Bunun bilimle alakası yok. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Peter look at me. | Peter, bana bak. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Hmm. I think we're ready. | Sanırım hazırız. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Hello. go. quick. | Alo. Başla, acele et. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Go ahead. ask your question. | Evet, sor sorunu. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Ask my friend joe... | Arkadaşım Joe'ya şunu sorun; | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Where does the gentleman live? | Beyefendiler nerede yaşar? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Mr. jones would like to know | Bay Jones beyefendilerin nerede yaşadığını bilmek istiyor? Hâlâ içeride, Liv. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Mitchel! oh god. | Mitchel. Tanrım! | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
What is it? parasite in his bloodstream choking him of oxygen. | Kanındaki asalak kan akışını engelliyor. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Asteroid nitroglycerine in a vial on the desk. | Asteroid, masadaki şişede nitrogliserin var. Asalak mı? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Could you give us some room please? | Bu Joseph Smith'in David Robert Jones'a verdiği kod kelime, birkaç hafta önce. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Come on sam let them do their job. | Sam, bırak da işlerini yapsınlar. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
My phone doesn't get the best reception | Telefonum hapishane yalıtımında doğru dürüst çekmiyor. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
You do have mr. smith do you not? | Bay Smith sizinle, değil mi? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
I'm curious. | Merak ediyorum. Nasıl? Ailem benim için çok önemlidir. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Why do you think he would cooperate with you | Onu tutuklattıktan sonra sana ne diye yardım etsin? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Oh the people I work with | Onu boşa umutlandırma. Bu boş bir umut değil. Bu gerçek. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Can you say the same? | Siz de aynı şeyi söyleyebilir misiniz? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Okay we're trying again. | Tekrar deniyoruz. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Three, two, one. go. | 3, 2, 1, başla. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Where does the gentleman live? | Beyefendiler nerede yaşar? Filmin sonunu görmek istemiyor musun? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Do you hear anything? | Bir şey duyuyor musun? Hayır. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to have to increase the voltage. | Voltajı arttırmak zorundayım. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry son. | Üzgünüm, evlat. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Three, two, one. go. | 3, 2, 1. Başla! | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Where does the gentleman live? | Beyefendiler nerede yaşar? ZFD'yi ben mi uydurdum? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Uh uh. nothing. | Hayır, yok. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Astrid I need the answer now. | Astrid, cevap derhal lazım. Ajan Dunham, işe yaramıyor. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
I need paper. | Kâğıt getirin. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Paper! give me some paper. | Kâğıt, bir kâğıt verin. Çabuk olun, bir şey gördüm. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Wait. hold on. | Bir saniye. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Untie my hand. | Ellerimi çöz. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
I have no idea! | Hiçbir fikrim yok! | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
I need the answer now. | Cevap gerek! | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
We don't have it yet. I don't think it's working. | Ulaşamadık. İşe yaradığını sanmıyorum. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Walter what is this? | Walter, neyin nesi bu? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
He seems rather irritated with you. | Size oldukça kızgın görünüyor. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Astrid please. I have no time. | Astrid, lütfen. Hiç vaktim kalmadı. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
I know. you have to hold on. I'm sorry. | Biliyorum, biraz daha dayan. Üzgünüm. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Walter what is it? do you see it? | Walter, nedir bu? Görebiliyor musun? Orada, ama bir şey eksik. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Obviously horizontal lines. | Görünüşe göre, yatay çizgiler. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
There's literature on this. | Bir şey yazıyor. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Misrepresentation of horizontal space | Tek taraflı beyin hasarı sonucu yatay boyutun yanlış tanıtımı. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Astrid please hurry. | Astrid, acele et! | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
I i don't understand. | Anlamıyorum. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
It's just a conjecture. | Sadece varsayım. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
We are going to have to fill in the blanks. | Boşlukları biz dolduracağız. Ama çağrı gelmedi. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
God astrid I have no time. | Astrid. Vaktim doldu. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
I need the answer now astrid! please. | Hemen cevap gerek, Astrid. Lütfen! Silahını at. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Little hill. little hill? | Little Hill. Little Hill mi? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Little hill! | Little Hill'de. İyileşeceksin. Tek taraflı beyin hasarı sonucu yatay boyutun yanlış tanıtımı. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Three parts mebendazole. | 3 pay mebendazole. 2 pay termofil hidrolaz. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Two parts thermophilic hydrolase. | Astrid, acele et! | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
A syringe directly into the parasite. | Direk asalağın içine şırınga edin. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Astrid write this down. | Astrid, yaz. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Walter. look. | Walter, bak. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
The roots. they're dying. | Kökler. Ölüyorlar. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Well does that mean that... | Yani bu... | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Is... is mitchel gonna live? | Mitchel yaşayacak mı? İyileşecek mi? | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Yes my dear. I believe he will. | Evet, bayan. Umarım iyileşecek. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Thank you.doctor bishop. | Teşekkürler, Dr. Bishop. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Jones asked me a question | Jones bana sadakat ile ilgili bir soru sordu. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
And something about the way he said it | Soruş tarzı sanki bir şeyler biliyormuş gibiydi. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
Something about my partner betraying the bureau. | Ortağımın Büro'ya ihanet etmesiyle ilgili bir şeyler. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |
You know I have other means | Bay Jones hakkında bilgi toplamak için başka yollarım da var. | Fringe-1 | 2008 | ![]() |