Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20536
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Then, don't you know about that? | Yani ne olmuş? Bunu bilmiyor musun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The one that doesn't care about his subordinates... | Emrindekilerle ilgilenmeyen kişiler... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
will never be victorious in battle. | asla savaşta galip olamaz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
How can one live in this world and not leave any traces of scars at all? | Bizim dünyamızda olup da yara almayan biri var mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
In order to prepare for the next generation, | Şimdi zor gibi görünse de, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
although it is tough now, but we've to persevere with the original plan. | yeni nesle hazır olmak için, orijinal plana sadık kalmalıyız. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
As a general, you've to do something that will let people believe in you. | Lider olarak, insanların sana inanması için birşeyler yapmak zorundasın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
During the election when you combined, | Seçim için güçlerinizi birleştirerek, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
didn't Dong Soo and you become part of the same clan? | Dong Soo ve sen aynı tarafa geçmediniz mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No matter how much of a gangster he is, I would use my fist to settle everything. | İsterse mafyanın âlâsı olsun, işleri yoluna koymak için masaya yumruğumu vururum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Someone is dead. Is it that easily resolved? | Birisi öldü. Bunu çözmek bu kadar kolay mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It would be easy. | Kolay olacak. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I came. | Geldim işte. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Your name rings from a long distance. | Namın her yere yayıldı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I am Sang Yun, who is in charge of management under Young Jae hyung nim. | Ben, Young Jae Patron'un yönetimden sorumlu yardımcısı Sag Yun'um. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Happy to meet you, I'm Lee Jun Seok. | Tanıştığıma sevindim, ben Lee Jun Seok. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Our younger brothers haven't see your face before. | Genç kardeşlerimiz seni daha önce hiç görmedi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But using it shouldn't be a problem. | Ama sorun olmayacaktır. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll live and die together. | Sizinle yaşayıp, sizinle öleceğim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What're you talking about? | Neden bahsediyorsun sen? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's all fate. I don't know when will I be the one who will be begging you for a favor. | Hepsi kader. Gün gelir, bana iyilik yapman için sana yalvarırım belki. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
This time, it has to do with people. | Bunun onlarla bir ilgisi yok. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Unconditionally they have to be caught and thrown in. | Ne olursa olsun, yakalanıp içeri atılmalılar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's still safer to talk through the phone. | Telefonla konuşmak hâlâ güvenli. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Tomorrow, the two will be meeting. | Yarın ikisi buluşacak. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
As long as Dong Soo is sincere, | Dong Soo dobra olduğu sürece, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
the thorn in the flesh of the secretary will not be removed immediately. | sekreterin içindeki tereddüt ortadan kalkmayacaktır. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
In case their friendship comes in the way, | Aralarının düzelmesi ihtimaline karşı, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I've already set up another plan. | ikinci bir planım var. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hello, this is the City Investigation Desk. | Buyrun, Soruşturma Masası. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Reconstruction and Innovation's Lee Jun Seok. | Yeni Organizasyon ve Gelişim'den Lee Jun Seok. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
New Innovation's Han Dong Soo. | Yeni Yapılanma'dan Han Dong Soo. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Both are my friends. | İkisi de benim arkadaşım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Lee Jun Seok, he went to see Han Dong Soo to clean up yesterday's mess. | Lee Jun Seok, dünkü pisliği temizlemek için, Han Dong Soo'yu görmeye gitti. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You'll be able to bring the both of them in then. | Her ikisini de ikna edebilirsin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The condition is? | Şartın ne? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I could be misunderstood by my ruffian friends. | Arkadaşlarım beni yanlış anlayacaklar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
And maybe I'll be living in regret for the rest of my life. | Ve belki de ömrümün sonuna kadar pişman olacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Please make the first move. | Lütfen ilk hamleyi yap. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You can't believe that Jun Seok is the mastermind, can you? | Jun Seok'un patron olduğuna inanamıyorsun, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
After you're done, you should leave. | İşini bitirdikten sonra, buradan gideceksin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll leave. | Gideceğim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
ASAP. | En kısa zamanda. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Be it Japan or America. 1 | Japonya ya da Amerika olabilir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Didn't you often say that you wouldn't lead this kind of life anymore? | Artık böyle yaşamak istemediğini söyleyip durmaz mıydın? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It has become your usual phrase. | Hep dersin ya; 1 | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
"That fella, if he didn't become a ruffian. " | "Bu adam kabadayı olmasaydı!" | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I really have to kill him. | Onu gerçekten öldürmek zorundayım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Till now, I still love you. | Seni hâlâ seviyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Me, Jun Seok, Sang Taek, Joong Ho, all of us. | Ben, Jun Seok, Sang Taek, Joong Ho, hepimiz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
So what?! | Yani nolmuş?! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I only love two things. | sevdiğim sadece iki şey vardı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I have both. | ikisine de sahibim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Did he say he'll come? | Geleceğini söyledi mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Umbrella! Umbrella! | Şemsiye! Şemsiye! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Umbrella! | Şemsiye! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
There are umbrellas! | Şemsiye alın! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Get umbrellas! Umbrellas! | Şemsiye alın! Şemsiye! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Umbrellas! Umbrellas! | Şemsiye! Şemsiye! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Come get your umbrellas! | Gelin şemsiye alın! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Umbrellas! | Şemsiye! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Excuse us. | İzin verirseniz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Heard that Sang Reak is going to America today. | Sang Reak'in bugün Amerika'ya gideceğini duydum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do you want to go with me to send him off? | Onu uğurlamaya benimle gelmek ister misin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
My apologies for not attending Do Ru Ko's funeral. | Do Ru Ko'nun cenazesine katılamadığım için özrümü kabul et. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Work was a bit too much. | Çok işim vardı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Your wings have gotten stronger Dong Soo. | Kanatların güçlendi Dong Soo. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Can't be help... If they don't, I'll die. | Yardım olmasa.. Onlar olmasa, işim biter. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll put it simply. | Dolandırmadan söyleyeceğim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's ok if it's complicated. | Karmaşık olsa da olur. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
During Dad's funeral do you remember what was said between us? | Babamın cenazesinde aramızda geçen konuşmayı hatırlıyor musun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What could I have said to you? | Sana ne söylemiştim? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Frankly, since the situation has come to this, I have never blame you. | Açıkçası, durum bu hale geldiği için, seni hiç suçlamıyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We're only following instructions. | Biz sadece emirleri uyguladık. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Looks like you wish to live longer. | Uzun yaşamak istiyorsun galiba. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Today is my father's death anniversary. | Bugün babamın ölüm yıldönümü. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We used to play at the beach when we were young. | Eskiden hep sahilde oynardık. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do you remember what we did when the waves where strong? | Dalgalar sert olduğunda ne yaptığımızı hatırlıyor musun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Step into the water and the water will reach all the way up to our heads. | Suya girerdik ve su başımıza gelene kadar ilerlerdik. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Your mean, to dive into the water together? | Birlikte suya dalmamızı mı kastediyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Let's go to Hawaii. | Hadi Hawaii'ye gidelim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Can we stay there for a short while? | Bir süreliğine orda kalabilir miyiz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
After a few years, we should be able to forget everything and live on. | Birkaç yıl içinde herşeyi unutmuş oluruz ve yaşayıp gideriz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll prepare it for you. | Ben herşeyi ayarlarım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hawaii. | Hawaii'ye. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ok, I'll go. | Tamam, gideceğim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Till we meet again, take care of yourself. | Tekrar görüşene kadar kendine iyi bak. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Today is Father's anniversary. | Bugün babanın yıldönümü. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Father and son will meet during the anniversary! | Baba ve oğul, bu yıldönümünde bir araya gelecek. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Did you sleep well Hyung nim? | Günaydın Patron. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Have breakfast. | Kahvaltı edin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Yes, Hyung nim. | Peki, efendim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to school. | Okula gidiyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's a little late. | Biraz geç kaldım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If your teacher asks to see your parents, you must let us know. | Öğretmenlerin bizimle görüşmek isterlerse, haber ver. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Don't just say nothing like the last time. | Geçen seferki gibi yapma. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What should I get you? | Sana ne alayım? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Isn't it mother's birthday in another 3 days? | 3 gün sonra doğum günün değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Which class are you in Jun Seok? | Hangi sınıftasın, Jun Seok? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Class 7, you? | 7. Sen? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |