• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20509

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, good question. They were meant to be here about... Güzel soru. Yaklaşık şu saatte... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Martin, you do know that's butter you're eating? Martin, tereyağ yediğinin farkında mısın? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What? Ne? Tereyağ yiyorsun! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, I thought it was cheese. Peynir sanmıştım bunu. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, and put a top on. Mr Morris won't want to see your hairy udders. Üstüne de bir şeyler giy. Bay Morris, kıllı memelerini görmek istemez. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well he sees Grandma's. Büyükanneminkini görüyor ama. Aferin sana! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
God, grandma with a man. Urgh! Ulu Tanrım, büyükannem adamın tekiyle, of! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yeah, urgh! Aynen, of ki ne of! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What do you mean, 'urgh'? "Of" da ne demek? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yeah, what's wrong with your Grandma going with men? Aynen, büyükanneniz bir adamla çıkmışsa ne olmuş? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, lovely way of putting it! Şunu da bıraksan artık! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, she obviously went with a man to form you. Belli ki sana uyumlu olsun diye bir adamla çıkmış. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Nice image. Güzel bir bakış açısı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Thank you, Martin! No, thank you all very much. Sağ ol yani, Martin. Hayır, hepinize teşekkürler. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Tastes like cheese. Tadı da peynire benziyor. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Sorry, Mum. Özür dileriz anne. Evet. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's all right, it's just since Grandad died, Sorun değil de işte büyükbabanız öldüğünden beri... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I've never seen my mum with another man. ...annemi hiç başka bir adamla görmemiştim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'm sure he'll be really nice. Yeah, Mum. İyi bir adamdır kesin. Aynen anne. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Do you think so? Öyle mi? Öyle değilse, onu boğup... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
and dissolve his body in acid. ...asitli suya atıp eritiriz. Olmadı, kesip yakarız. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ah, that's my boys. Ah, işte çocuklarım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, oh, text from Grandma. Büyükannenizden mesaj var. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Grandma can text? Mesaj yazabiliyor mu? Şüpheli bir durum. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"Dear Jackie". "Sevgili Jackie." Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"Dear"? That's a good start. "Sevgili" mi? Güzel bir başlangıç. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"Sorry we are late, late. "Kusura bakma, geç kaldık... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"Now we are, we here 7, 7, 7, 7". ...şimdi buradayız. 7,7,7,7'deyiz." Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Huh? Bu ne? Demek oluyor ki... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It means they're here. Geldiler. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh my god, they're here! They're here! Tanrım, geldiler. Geldiler! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
When are they coming? Ne zaman geliyorlar? Geldiler! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
He's got a cool car. Sağlam arabası varmış. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
God, it's in pieces. Parçalara ayrılmış ama. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Did Grandma say if Mr Morris had any eyes, Büyükannem, Bay Morris'in gözlerinin olup olmadığını... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
cos I'm not sure he knows there's a house right in front of him. ...söylemiş miydi? Çünkü tam önünde bir ev olduğunun farkında değil galiba. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Stop! Stop! Stop! Dur, dur! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hello, Mr Morris. Merhaba, Bay Morris. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Your bloody house just broke my light. Az önce eviniz, farımı kırdı! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
There. Drink, Mum? Otur bakalım. Ne içersin anne? İki şeri lütfen. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
One for you and one for...? Biri senin, diğeri de İkisi de bana. İki şeri lütfen. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
OK, two sherries. Pekâlâ, iki tane şeri. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Delightful bathroom. Ne güzel bir banyonuz var. Teşekkürler. Ne içersiniz Bay Morris, yani Lou? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
There was no hand towel. El havlusu yoktu. Kusura bakmayın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I had to dry my hands on the curtains. Ben de perdeye sildim ellerimi. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What else could I do? Elden başka ne gelir? Perdeye silmemek mesela? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
He's very clean. Hygienical. Çok temizdir kendisi. Hijyenik. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Um, would you like a drink? Ne içersiniz? Şampanya alayım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Champagne? For this wonderful occasion. Şampanya? Bu harika ortam için. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Lou does like his champagne. Lou, şampanyaya bayılır. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Um, I don't think we've got any cham... Sanırım hiç şampanyamız yok... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, we do, there's a bottle in the fridge. Var. Buzdolabında bir şişe var. Hayır. Özel bir şişe o. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Even better, the special bottle of champagne. 1 Daha da iyi olur, özel şişede şampanya! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You know, your mother makes me very happy, look. Anneniz beni o kadar bahtiyar ediyor ki, bakın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'm going to get the drinks. İçecekleri getireyim ben. Ben de. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mwa! Oh, I'm all randy! İnanılmaz azdım! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
He likes the loo. Tuvaleti de ne çok seviyor. Ne? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
He likes the loo, your friend the male. Arkadaşın diyorum, tuvaleti seviyormuş. Erkek olan. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
The male. "Erkek olan." Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Stop it. He'll be here in a minute. Kesin! Gelir şimdi. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
After he's wiped his cock on the curtains. Jonny! Sikini perdelere sildikten sonra. Jonny! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mr Morris? Bay Morris? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, go on. Gitsene. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Bit scared. Yusuf yusuf... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hello, boys! Selam çocuklar! Selam Jim. Ne yapıyor Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Who is it? Kimmiş? Jim! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hello Jackie, um, something smells nice! Merhaba Jackie, çok güzel bir şey kokuyor. Niye ön kapıdan gelmedin? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, that's the thing, I couldn't get there, Olay da o zaten. Gelemedim çünkü... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
because, well, did you know there's a car parked right up against it? ...kapının tam önünde bir araba park etmiş, biliyor musunuz? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, we know. Biliyoruz. Hovarda bir tip, değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Um, sort of the opposite. The guy's about 100. Tam tersi de diyebiliriz. Yüz yaşında bir adam. 1 Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'm 82, thank you very much. Seksen iki, sağ olun yani. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Something wrong with my driving? Şoförlüğümle bir sorununuz mu var? Özellikle sizin şoförlüğünüzle değil. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
it's more specifically your parking. Daha çok park edişinizle. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, a dog. I don't like dogs. Dirty. Bir köpek. Köpekleri sevmem. Kirlidirler. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No, not Wilson, he's very clean. Aren't you, lovely? Hayır, Wilson değil. Çok temizdir. Öylesin, değil mi canım? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You shouldn't allow dogs near food preparation areas. Dirty. Yemek hazırlanan yerlere köpek getirmemelisin. Kirli! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
He's not dirty. Kirli değildir. Her yerinde bit vardır onun! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No, not Wilson. I had him de riddled. Hayır, Wilson'da yok. Bitlerinden arındırdım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Dirty, urgh! Kirli! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Who's that man? Kim bu adam? Kusura bakma Jim. Görmezden gel. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
He looked like Hitler. Hitler'e benziyor. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's, it's not Hitler, is it? Hitler değil, değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
The man didn't like my driving! We'll show him what a real driver is. Adam, şoförlüğümü beğenmedi! Gerçek bir şoför nasıl olurmuş, göstereceğiz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Will we? Öyle mi yapacağız? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
If you're lucky, you can come with me later to get a new bulb for my indicator. Şansınız yaver giderse, beraber gidip arabaya yeni bir far taktırırız. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
And if we're unlucky? Ya yaver gitmezse? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Have you ever worked? Hiç çalıştınız mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"Have I ever worked?" he asks? What am I, a layabout? Of course I've worked! "Hiç çalıştınız mı?" diye soruyor ya. Neyim ben, boş gezenin boş kalfası mı? Herhâlde çalıştım! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Martin! Martin ya! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Actually I had a very exciting career. Aslına bakarsanız çok heyecan verici bir kariyerim vardı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Did you? I worked with the armed forces. Öyle mi? Silâhlı kuvvetlerde çalıştım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
So you were in the army? Ordudaydınız yani? Hayır. Üniformalara düğme dikerdik. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What? Ne var? Bu muydu yani? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
'Course it's a thing. We had a machine. Tabii ki buydu. Bir makinemiz bile vardı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, he had a big machine. A very big machine! Ay, büyük bir makinesi vardı. Çok büyük bir makineydi! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What did he do again? Ne yapıyormuş yani? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
A button company. Düğme fabrikasında çalışıyormuş. "Koyun" fabrikasında mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Just go and get the pickled cucumber, would you? Git de salatalık turşusunu getir, olur mu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mutton company? Koyun fabrikası mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20504
  • 20505
  • 20506
  • 20507
  • 20508
  • 20509
  • 20510
  • 20511
  • 20512
  • 20513
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim