• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20506

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, my God, Jonny's stupid old cap! Şuna bakın, Jonny'nin aptal şapkası! Süper! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, yeah! Rudolf mu var orada? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Let me put it on for you. Bir takalım bakalım. Bi' git şuradan be! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jesus! Tanrım! Jonny! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I don't remember this. Bunu hatırlayamadım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Er, it's a pencil. Yes, Dad. Jonny... Oğlum, o bir kalem. Doğru, baba. Jonny... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Argh! You bastard! Seni şerefsiz! Adam! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, my God! Look at little Pusface! Tanrım! Küçük Sivilcesurat'a bakın hele. Evet! Tüylü'ye bak sen asıl. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Urgh, disgusting Buggy. Buggy was not disgusting. Of, iğrenç Tüylü. Tüylü, iğrenç değildi. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ooh, you loved that rabbit. O tavşanı çok severdin. Bazı "işleri" için onu kullanırdı. Aynen, çok güzel... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Very good. Ya ya! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Used to kiss it all over his body before you went to bed. Remember? Yatmadan önce onu öper koklardın, hatırladın mı? Hiç. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, OK. İyi, peki. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Er, thank you. Tamam, sağ ol. Nedir o? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Adam's diary from when he was 11. Isn't that amazing? Adam'ın onbir yaşındayken tuttuğu günlük. Harika değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Give us a look. It's private. Ver de bir bakalım. Özel. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Private? You were 11. Özel mi? Onbir yaşındaydın. Yani? Okudun mu yoksa? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Course I didn't read it. Herhâlde okumadım! Okudun mu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No, I just told you, it's private. Okumadım dedim ya! Hem özel bir şey. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Dad, did Mum read my diary? Baba, annem günlüğümü okudu mu? Yalnızca Nisan ayını. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
April? Nisan mı? Martin! Mayısı da okumuşluğu var. Süper! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I told you not to. Söyleme demiştim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, no, sorry, your mum didn't read it, that was... Hayır, pardon ya. Anneniz okumadı. O sadece... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
a different woman. ...farklı bir kadın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I forgot what I was meant to say. Söyleyeceğim şeyi unuttum. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You didn't read it? No. Sen okumadın değil mi? Hayır. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Good. Least there's someone with... İyi. Bari en azından Yalnızca eylülün yarısını. 1 Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Just half of September. Oldu. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Great! So everyone's read my diary. Harika! Herkes okumuş yani! Ben okumadım. Git başımdan! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I haven't. Evet, şimdi giriyoruz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, thank you, Mum and Dad, for betraying me. Bana ihanet ettiğiniz için sağ olun yani anne baba. Olayı dramatize etme. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
There was nothing interesting in it anyway, was there? Zaten öyle çok ilginç bir şey de yazmıyordu, öyle değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Most of it was about that thing you had with your bottom. Çoğunluğunu poponla ilgili şeyler oluşturuyordu. Eksik olma. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, yeah, Adam's arse problem. Doğru ya, Adam'ın göt sorunu. Of be! Artık yemeğe geçsek? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"I love Mummy and Daddy so much, sometimes it makes me cry. "Anneciğimle babacığımı çok seviyorum. Bu bazen ağlamama neden oluyor. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"I would kill myself if Mummy and Daddy died Anneciğimle babacığım korkunç bir kazada veya... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"in a terrible accident or even if they just died." Amazing! ...normal olarak bile ölseler, intihar ederdim." Süpermiş! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Come on, give it. Yapma, ver şunu! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"June 6th, Jonny lost Pandy today and cried so much he was sick." "6 Haziran. Jonny, Pandacık'ını kaybetti bugün ve ağlamaktan gözleri kızardı." Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jonny! Jonny! Anne, Pandacık'ı kaybettiğimi hatırlıyor musun? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, yeah, when he lost Pandy. Doğru ya, Pandacık'ı kaybetmişti bir de. Pandacık hangi hayvan oluyordu bu arada? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
A panda. Panda! Doğru ya! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
OK, now. Pekâlâ. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"But he's not going to find it unless he looks in the outside bin!" What?! "Dışarıdaki çöpe bakmazsa, onu bulamayacaktır." Ne?! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I don't remember doing... Bunu hatırlayamadım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"I went out and dumped it in there "Dışarı çıkıp oraya attım, üstünü de kokmuş soğanlarla kapladım... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"and that's the end of Pandy." You threw my Pandy in the bin? ...bu da Pandacık'ın sonu oldu." Pandacık'ımı çöpe mi attın? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What? It was a long time ago... Ne? Çok uzun zaman önceydi. İnanamıyorum! Ne oldu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Pusface threw Pandy in the outside bin. Sivilcesurat, Pandacık'ı çöpe atmış. Ee, gidip alsana o zaman. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Martin, it was 15 years ago. Martin, onbeş yıl öncesinden bahsediyoruz. Şimdiye kadar çoktan çürümüştür. Şöyle diyelim: "Bildiğimiz ağaç". Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
How could you do that? Oi! Nasıl yapabildin bunu? Pandacık'ı ne kadar çok severdim haberin var mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jonny, it was years ago. Jonny, üzerinden yıllar geçti. Aynen, üzerinden yıllar geçti. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mum, it's Pandy we're talking about. Pandy! Anne ya, burada Pandacık'tan bahsediyoruz. Pandacık! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, maybe you shouldn't have done that, then. Belki de bunu yapmamalıydın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, Adam, you're a naughty boy. Martin, tell him. Ah, Adam. Yaramaz çocuğun tekisin. Adam, sen de bir şey söylesene. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You're a naughty boy. Yaramaz çocuk! Baba! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Come on, then, din dins. Ee baba? Yürüyün bakalım, marş marş. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
OK, well, I'm going to find Buggy and I'm going to shit him up. Tüylü'yü bulup onun canına okuyacağım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You are not going to shit Buggy up. Tüylü'nün canına falan okumayacaksın. Aynen öyle yapacağım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Boys, enough now, all right? It's dinner time. Çocuklar yeter artık. Yemek vakti. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, listen to your mother. Doğru, annenizi dinleyin. Sağ ol. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You can shit Buggy up later. Ondan sonra Tüylü'nün canına okuyabilirsin. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Nice soup? Çorba güzel mi? Pandacık'ımı öldürdün. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You killed my Pandy! "Pandacık'ımı öldürdün." Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Nice soup, Martin? Çorba güzel olmuş, değil mi Martin? Neyli bu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Vegetable. Sebzeli. Armutlu gibi sanki. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I will find him. I'll find Buggy. Onu bulacağım. Tüylü'yü bulacağım. Nerede olduğunu bilmiyorsun ki. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
So, you'll move that stinky old lawnmower out the kitchen, then? Şu eski çim biçme makinesini mutfaktan kaldıracaksın, öyle değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, when I've fixed it. Evet, tamir ettiğim zaman. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I keep tripping over it in there. Do you want me to break my neck? Orada sendelemeye devam edeceğim yani. Boynumu mu kırmak istiyorsun? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ooh, yes, please! Evet, lütfen. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ooh, yes, please! Evet, lütfen! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Argh! Argh! Burning! Argh! Ah, yandım! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Serves you right! Hak ettiğin hizmet! Anneye bir öpücük yok mu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You are not touching Buggy! Sakın Tüylü'ye dokunayım deme! Adam! Jonathan! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Let go of... Get off. Bırak ayağımı! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Let me in, you bastard! Aç şu kapıyı be! Olmaz! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's my room! Benim odam! Eski odan! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I am so going to find him and shit him up! Onu bulup canına okuyacağım. Nerede olduğunu bilmiyorsun. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Nor do you! If you even touch Buggy... Sen de öyle! Tüylü'ye dokunursan... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Get off! Bırak! Az kaldı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What are you...? Ne yapıyo Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Get out of that. Bıraksana be! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You little bastard. Şerefsiz! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You sod! My legs are... Gıcık! Bacaklarım... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
When I find him, I am going to rip his stupid little rabbit head off. Onu bulduğumda, o küçük kafasını bedeninden ayıracağım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
If you do that, I'll... Bunu yapmaya kalkışırsan... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What is it? Ne oldu? Yok bir şey. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Nothing! Polisi falan aramıyorum. Kâtil sanacaklar bizi! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jonny. Jonny. Ne? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Goodbye... For ever! Hoşça kal. Ebediyen! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Let me out. Open the door. Çıkar beni! Kapıyı aç! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Sorry, you'll just have to die in there. Kusura bakma ama orada ölüp gideceksin. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Open the bloody door! Aç şu lanet kapıyı! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Why are your...? Bacakların neden Aç şunu âdi herif! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Have you locked Jonny in? Jonny'yi mi kilitledin? Yok cânım! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Piss off, Pissface. İyi ölmeler, Sidiksurat. Anne! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
All right, Jonny! Tamam, Jonny! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's the bloody drive belt. Kayışlarda sorun var. Bırak kayışı. Tüylü'yü nereye saklayabilirim? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Why are your legs all...? Bacakların neden Yardım et! Onu saklamam gerek. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20501
  • 20502
  • 20503
  • 20504
  • 20505
  • 20506
  • 20507
  • 20508
  • 20509
  • 20510
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim