Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20393
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Rain, please. Shut up, shut up, shut up! | Rain, lütfen. Sus, sus, sus. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Please! | Lütfen! Kapa çeneni! | Free Ride-1 | 2013 | |
| Please, somebody help. | Lüften. Biri yardım etsin! | Free Ride-1 | 2013 | |
| Somebody help me! | Biri yardım etsin! Biri yardım etsin! | Free Ride-1 | 2013 | |
| Was it the mother? | Annesi miydi? | Free Ride-1 | 2013 | |
| Mom. Oh, my God. | Anne! Aman tanrım. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Look what happened to MJ. | Bak MJ'ye ne oldu. | Free Ride-1 | 2013 | |
| You're the mother? | Annesi siz misiniz? Evet. | Free Ride-1 | 2013 | |
| She can't speak, but she keeps trying to. | Konuşmaya çalışıyor ama konuşamıyor. | Free Ride-1 | 2013 | |
| So I brought her that to write on. | Ben de ona yazması için kağıt kalem verdim. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Baby, I'm right here. | Buradayım, bebeğim. Konuşma. Buradayım. | Free Ride-1 | 2013 | |
| In case you need it. | Ama ihtiyacın varsa. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I've never been very good at this. | Hiç iyi annelik yapamadım. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I failed at... | Neredeyse... | Free Ride-1 | 2013 | |
| almost everything. | ...her şeyi berbat ettim. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I'm trying, MJ. | Uğraşıyorum MJ. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I'm really trying. | Gerçekten uğraşıyorum. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I shouldn't have let you go. | Gitmene izin vermemeliydim. | Free Ride-1 | 2013 | |
| It's just that... | Biraz... | Free Ride-1 | 2013 | |
| I was in a hurry. | ...acelem vardı. | Free Ride-1 | 2013 | |
| And your face... | Ve o yüzündeki ifade | Free Ride-1 | 2013 | |
| you just wanted to go so badly. | Gerçekten gitmeyi çok istiyordun. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I am so | Öyle aptalım ki. | Free Ride-1 | 2013 | |
| So stupid. | Çok aptal. | Free Ride-1 | 2013 | |
| On August 7th, 1978, | 7 Ağustos 1978'te... | Free Ride-1 | 2013 | |
| agents acting on reliable information | ...gizli bir muhbirden gelen bilgiler doğrultusunda... | Free Ride-1 | 2013 | |
| from an undercover informant | ...ajanlar, kaçakçılık yapan suçluları başarılı bir operasyonla... | Free Ride-1 | 2013 | |
| conducted a successful raid | ...142. Tropicana Dönemecinde suçüstü yakaladılar. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Agents were conducting a search of the premises | Christina Milland bir aracın içinde durdurulduğunda,... | Free Ride-1 | 2013 | |
| stopped in front of the house. | ...ajanlar, aynı zamanda arazideki bir araştırmayı yönetiyordu. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Miss Milland was a passenger in the vehicle, | Bayan Milland, bilinen uyuşturucu sevkiyatında... | Free Ride-1 | 2013 | |
| and had been targeted in an ongoing observation | ...Pembe Mercan Oteli gözlemcileri tarafından takibe alınmıştı. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Christina Milland refused to cooperate | Christina Milland, gerçek adını ve adresini vermeyerek... | Free Ride-1 | 2013 | |
| by not giving her real name or address. | ...hiçbir işbirliğine yanaşmamıştır. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Photos of the defendant were found in the house | Soruşturma kapsamında aranan evlerde... | Free Ride-1 | 2013 | |
| in the same room as women's clothing. | ...zanlının resimlerine ve kıyafetlerine ulaşılmıştır. | Free Ride-1 | 2013 | |
| "Miss Milland was arrested in front of the house at 3:30 a.m., | "Bayan Milland, ilk baskından bir saat sonra... | Free Ride-1 | 2013 | |
| "just one hour after the initial raid. | ...gece 3:30 sularında evinin önünde tutuklandı." | Free Ride-1 | 2013 | |
| "They seized over 15,000 pounds of marijuana | "3 milyon dolarlık pazara sürülmeye hazırlanan... | Free Ride-1 | 2013 | |
| "with a street value of over $3 million. 1 | ...15,000 tonluk esrar ele geçirildi." | Free Ride-1 | 2013 | |
| It is the largest drug seizure in the county's history. " | "Bu rakam şehir tarihinde, ele geçirilen en fazla uyuşturucu miktarıdır." | Free Ride-1 | 2013 | |
| Well, thank you for sharing, Shell, | Göster ve Anlat'ta bizimle... | Free Ride-1 | 2013 | |
| and, uh, being at show and tell. | ...bu hikayeyi paylaştığın için teşekkür ederiz, Shell. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Is the person in the article someone you know? | Anlattığın kişi tanıdığın birisi mi acaba? Bu kişi benim annem. | Free Ride-1 | 2013 | |
| So how'd it go? I don't know. | Nasıldı? Bilmiyorum. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I don't think they believed me. | Sanırım bana inanmadılar. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Told you they'd think it was weird, dodo bird. | Sana bunun çok tuhaf olacağını söylemiştim, aptal. Aptal sensin. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Yeah? Oh, no. | Ben mi? Hayır. | Free Ride-1 | 2013 | |
| MJ's driving? | MJ mi sürecek? | Free Ride-1 | 2013 | |
| Sure is. But you watch that lead foot, all right? | Evet, ama sürerken dikkatli olacaksın, tamam mı? | Free Ride-1 | 2013 | |
| You got precious cargo back here. | Arkada kıymetli kargomuz var. Peki efendim. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Don't make me regret this. | Beni buna pişman etme. Åimdi, ayağını frene koy. | Free Ride-1 | 2013 | |
| I know. | Biliyorum. Ayağını frene koy. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Give it a little bit of gas, though. | Çevirirken biraz gaz ver. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Okay. Okay, it's on the brake. | Pekala. Ayağım frende. | Free Ride-1 | 2013 | |
| Being a mom | Bir anne olmak, tek | Free Ride-1 | 2013 | |
| the only thing that a mother thinks about | Tek düşündüğünüzün ne olursa olsun çocuklarınızı korumak olduğudur. | Free Ride-1 | 2013 | |
| And I think a lot of the drug stuff | Bence uyuşturucu gibi birçok sebepten hapse düşmüş kadınların... | Free Ride-1 | 2013 | |
| I think that's a big part | ...yapmaya çalıştıkları tek şey ailelerini korumaktı. | Free Ride-1 | 2013 | |
| If you can't get any government help | Devletten yardım alamazsanız veya bir iş bulamazsanız... | Free Ride-1 | 2013 | |
| then you resort to other things. | ...diğer yollara başvurursunuz. Bu hep böyle olur. | Free Ride-1 | 2013 | |
| You do what you got to do, you know, | Yapmanız gereken şeyi yapar çocuklarınıza ve ailenize bakarsınız. | Free Ride-1 | 2013 | |
| And that's what I did. | Benim yaptığım da bu. | Free Ride-1 | 2013 | |
| In August 2011 a tournament featuring the popular | Ağustos 2011'de Almanya'nın Köln kentinde | Free to Play-1 | 2014 | |
| attracting professional players from all over the world. | dünyanın her yerinden profesyonel oyuncuların ilgisini çekti. | Free to Play-1 | 2014 | |
| Yes, it is actually confirmed. | Evet, aslında onaylandı. | Free to Play-1 | 2014 | |
| 1.6 million dollar prize pool! | 1.6 milyon dolarlık ödül havuzu! | Free to Play-1 | 2014 | |
| I'm double checking to make sure they haven't changed any details | Herhangi bir detayı değiştirmediklerinden emin olmak için iki kere kontrol ediyorum | Free to Play-1 | 2014 | |
| since they told us last time. | son kez söylediklerinden beri. | Free to Play-1 | 2014 | |
| 1 million in US dollars for First Prize. 1 | Birinciye 1 milyon Amerikan Doları. 1 | Free to Play-1 | 2014 | |
| That is for the winner. | Bu, kazanan için. | Free to Play-1 | 2014 | |
| 1 million dollars for winning Dota! | Dota'yı kazanmaya 1 milyon dolar! | Free to Play-1 | 2014 | |
| The tournament tab is up, too. | Turnuva sekmesi de açıldı. | Free to Play-1 | 2014 | |
| Our website will actually change for the next 24 hours as well... | Aslında web sitemiz de önümüzdeki 24 saat için değişecek... | Free to Play-1 | 2014 | |
| The day I transformed into an adult was the day I started playing Dota. | Yetişkin birine dönüştüğüm gün, Dota oynamaya başladığım gündür. | Free to Play-1 | 2014 | |
| It’s times like, when you go up on the stage, | Sahneye çıktığın ve | Free to Play-1 | 2014 | |
| you represent your country for something. | ülkeni bir şey için temsil ettiğin zamanlar. | Free to Play-1 | 2014 | |
| You get the prize. | Ödülü kazanman. | Free to Play-1 | 2014 | |
| It's the amount of satisfaction and achievement that nothing else can give you. | Bu, başka hiçbir şeyin veremeyeceği miktarda tatmin ve başarı. | Free to Play-1 | 2014 | |
| It's something I definitely don't regret ever doing. | Bu kesinlikle hiçbir zaman yapmaktan pişman olmadığım bir şey. | Free to Play-1 | 2014 | |
| It can be called "gamer," but for me, it's something different. | "Oyun oynayan" denilebilir ama, benim için bu farklı bir şey. | Free to Play-1 | 2014 | |
| One way to forget about pain is to do something that you will be in completely. | Acıyı unutmanın yollarından biri, tamamen kendini verebileceğin bir şey yapmak. | Free to Play-1 | 2014 | |
| So… | Yani… | Free to Play-1 | 2014 | |
| computer games. | bilgisayar oyunları. | Free to Play-1 | 2014 | |
| For me, it was… | Benim için... | Free to Play-1 | 2014 | |
| I've chosen to do it for so long. | Uzun süredir bunu yapmayı tercih ettim. | Free to Play-1 | 2014 | |
| Success in my eyes is always based on how other people see you. | Benim gözümde başarı her zaman diğer insanların seni nasıl gördüğüne bağlıdır. | Free to Play-1 | 2014 | |
| In the eyes of the public, | Çoğu insanın gözünde, | Free to Play-1 | 2014 | |
| It's important to be doing things that you love and you really appreciate. | Sevdiğin ve gerçekten takdir ettiğin şeyleri yapıyor olmak önemli. | Free to Play-1 | 2014 | |
| You should really work for your passions. | Tutkularınız için gerçekten çalışmalısınız. | Free to Play-1 | 2014 | |
| Ok, guys, you have 7 minutes to set everything up | Evet millet her şeyi hazır etmek için 7 dakikanız var. | Free to Play-1 | 2014 | |
| and then we go. | ve sonra başlıyoruz. | Free to Play-1 | 2014 | |
| and do something good for my life. | ve hayatım için güzel bir şey yapmak istedim. | Free to Play-1 | 2014 | |
| You would play for fun against your friends. | Eğlenmek için arkadaşlarınıza karşı oynardınız. | Free to Play-1 | 2014 | |
| When I started playing, we'd been fighting for | Oynamaya başladığımda, uğruna savaştığımız şey | Free to Play-1 | 2014 | |
| 24 bottles of beer as a first place. | birinciye 24 şişe biraydı. | Free to Play-1 | 2014 | |
| I'm not joking. | Åaka yapmıyorum. | Free to Play-1 | 2014 | |
| From there, though, online happened. | Fakat oradan, çevrimiçi ortaya çıktı. | Free to Play-1 | 2014 | |
| And, all of a sudden, you weren't just trying to be the best on your block. | Ve birden bire, sadece çevrendeki en iyisi olmaya çalışmıyordun. | Free to Play-1 | 2014 | |
| Now you're trying to be the best in the world. | Artık dünyanın en iyisi olmaya çalışıyordun. | Free to Play-1 | 2014 |