Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20238
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I do get it. I'll tell you what it's like. It's like you're in a fight with someone, | Anlıyorum. Bunun nasıl olduğunu söyleyeyim. Bu tıpkı, biriyle... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
and they're punching you in the face, right? | ...dövüşürken sana yumruk atmaları gibidir, tamam mı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
And so what you go and do is, you punch yourself in the face. | Sen gidip ne yapıyorsun, kendi suratını yumrukluyorsun. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
So what if he's not? | Peki ya yapmazsa? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I'm having a fight with this fictionary man, | Uydurma bir adamla kavga edip... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
and he's not punching me hard enough to make me go mental and win. | ...beni yeteri kadar sinirlendirip kazanmam için yeterince sert vurmuyor. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Let's do an experiment, Barry. We'll have a fight right now. | Hadi deneyelim, Barry. Şimdi bir kavgaya tutuşacağız. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
When you start losing and you're not doing very well, | Çok iyi kavga edemiyorsun ve kaybediyorsun... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
you punch yourself in the face, go mental and start winning. | ...yüzüne bir yumruk atıp, sinirlenecek ve kavgayı kazanacaksın. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Show them all how it works. I'm not gonna punch myself. | Nasıl yapıldığını göster bakalım. Kendimi yumruklamayacağım. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Why not? You're the Muslims. You're getting attacked. | Neden? Sen Müslümansın. Sana saldırılıyor. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Go fucking mental, Barry. Show 'em how it works. | Öfkeden kendini kaybet, Barry. Bu nasıl yapılır göster onlara. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Come on. (Barry) I'm not a mosque! | Haydi. Ben cami değilim! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
This is not how it works! | Bu böyle olmaz! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Punch yourself, Baz. | Yumrukla kendini, Baz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Omar) Bomb the mosque, Barry! Bomb it! | Camiyi bombala, Barry! Havaya uçur! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Bomb the mosque! | Camiyi havaya uçur! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Bomb the mosque, Barry! | Camiyi bombala, Barry! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
He's bombed the mosque! He's just bombed the mosque! | Camiyi bombaladı! Camiyi havaya uçurdu! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Barry, where are the moderates? The moderates should be coming now. | Barry, nerede ılımlı Müslümanlar? Şimdiye gelmiş olmalılardı. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Right, if I was a mosque, which I am not, | Bir cami olsaydım, ki değilim... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
then there would be all moderates behind my nose, | ...o zaman tüm ılımlı Müslümanlar burnumdan... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
bursting to come out and rise up. | ...atılarak ortaya çıkar ve ayaklanırlardı. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Would there? Ooh, they are, bro, eh? | Oradalar mı? Oradalar, değil mi kardeşim? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Barry, the Sufi Muslim Council's coming out your nose. | Barry, Sufi Müslüman Konseyi burnundan görünmeye başladı. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you've just wiped them out. You've just wiped them out. | Az önce onları temizledin. Onları temizledin. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Do you think we should still bomb the mosque, Barry? | Sence hala bir camiyi bombalamamız gerekiyor mu, Barry? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Come back. Barry, I got you a J cloth for the... | Geri gel. Barry, bir mendil vereyim... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Oooh! (Omar) Barry! | Barry! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
For fuck's sake, Barry! | Tanrı aşkına, Barry! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Turn that off. There's common areas out there. | Kapatın şunu, milleti rahatsız ediyorsunuz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
We got to play it, Barry. This is our cover, man. We're a band. | Çalmalıyız, Barry. Bu bizim parçamız, ahbap. Biz bir grubuz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
We're a what? We're a band. | Biz bir neyiz? Grubuz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Bollocks! Turn it off. | Salaklar! Kapatın şunu. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Bro, turn it off. | Kardeş, kapat şunu. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What's with the chicken? | Tavuk da neyin nesi? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
It's beard protection from the bleach. | Sakalları çamaşır suyundan koruma amaçlı. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, he's the drummer, man. | Evet, o bir baterist, dostum. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Chicken drummer. Yeah, Barry. | Tavuk bateristi. Evet, Barry. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You broke the chicken's beak, didn't you? Remember? | Tavuğun gagasını kırmıştın, değil mi? Hatırlıyor musun? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, Barry, you broke his beak. | Evet, Barry, onun gagasını kırmıştın. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, I'm sorry, but beaks get broken in war, don't they? | Evet, üzgünüm, fakat savaşta gagalar kırılır, değil mi? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Do they? Yeah, they do. | Öyle mi? Evet, öyle. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
We're not about protecting beaks, we're about blowing them off. | Gagaları kollamakla değil, havaya uçurmakla ilgileniyoruz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Well, go and unload the van. I'm not doing all the work. | Gidip kamyoneti boşalt. Bütün işi ben yapamam. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Waj! Waj! | Waj! Waj! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Anti surveillance. | Takip önleyicisi. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Not you, mate, you're still here. Get in there. | Sen değil, dostum. Sen buradasın. Orada dur. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Just in case they're taking pictures. | Ne yapıyorsunuz? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What? Barry says you come out blurry. | Ne? Barry, bulanık çıkar dedi. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Right, stop it! | Tamam, kesin şunu! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
CCTV's a video. | Kapalı devre kamera sisteminde bir görüntü. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You're just gonna look like a bunch of Sufis on speed. | Kayıtta bir avuç Sufi gibi görüneceksiniz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Next time Barry tells you to do something, don't. | Bir dahaki sefere Barry'in söylediği şeyi yapmayın. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You all right, Alice? How's it going. All right, Wasim? Yeah. | İyi misin, Alice? Nasıl gidiyor? İyi misin, Wasim? Evet. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
All right, Jason? All right. | İyi misin, Jason? İyiyim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Who's this one? | O da kim? Bu, Claude. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Claude, this is Alice. She's got the flat next door. | Claude, bu Alice. Yan dairede oturuyor. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Claude. Hi. | Merhaba, Claude. Merhaba. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What's this? Claude's the new member of our band. | Bu da ne? Claude grubumuzun yeni üyesi. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Band? He's the new member. | Grup mu? Yeni üyemiz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I used to be in a band. Did you? | Bir grupta çalmıştım. Öyle mi? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Until all the birds fell off the roof... | Evet. Ta ki grup dağılana kadar... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I don't know if you remember. | Hatırlar mısınız, bilmem. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
All right, then, Alice, we'll see you later. Come on, lads. | Tamam, o zaman Alice, görüşürüz. Haydi, çocuklar. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Come through. | Gelin. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Which one are you? Er, Claude. | Adın neydi? Claude. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Claude? Yeah. | Claude? Evet. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Barry) Right, Mister Newsman in the newsroom, after three. | Tamam, Bay Anchorman 3 saniye içinde haberlere bağlanıyoruz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Yes, it was us. | Evet, bizdik. Hiç beklemediğiniz bir yerden size saldırdık. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
We have bombed the mosque. | Camiyi biz bombaladık. Sadece cihadın... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing here? | Ne yapıyorsunuz? Gelmemizi söylemiştin. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
We've just come through the back. Anti surveillance, like you said. | Biz de geldik. Söylediğin gibi izlenmemeye dikkat ederek. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Right, well, I'm doing my tape. | Tamam, video hazırlıyorum. Ama cami bombalamayacağız. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What? We're not bombing the mosque. | Ne? Cami bombalamayacağız. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Look, I'm just doing this tape in case the plans change to bomb the mosque. | Cami bombalamayla alakalı planlar değişirse diye bu videoyu hazırlıyorum. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
If they did change, isn't the whole point of it to blame it on the kuffar | Değişiklik yaptılarsa, olayı üstlenmeyecek kafirleri... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
and not take responsibility for it? | ...suçlamanın bir anlamı kalmaz, değil mi? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What do you know about it? It was my idea in the first place, not yours! | Bu konuda ne biliyorsun? Bu ilk benim aklıma gelmişti, senin değil! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Now, fuck off! I'm doing my tape. Go on. | Hemen, defol git! Video hazırlıyorum. Git. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Omar) All right, Barry? | Öyle mi, Barry? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What, you're here as well? Yeah. Why? What's going on? | Ne, hala burada mısın? Evet. Neden? Neler oluyor? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Waj) He said he was going to bomb the mosque. | Cami bombalayacağını söyledi. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Omar) Did you say that, Barry? No. | Böyle mi dedin, Barry? Hayır. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Waj) Yeah, you did. No, I didn't. | Evet, dedin. Hayır, demedim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Omar) What did you say, then? I said I was gonna bomb something else. | O zaman, ne dedin? Başka bir yer bombalayacağım dedim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What did you say you were gonna bomb? | Nereyi bombalayacağını söyledin? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Fuck off! | Defolun! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Fuck off out of my house! | Evimden defolup gidin! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Barry, you moron. | Barry, seni aptal. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Salaam, Ahmed. Alaykum salaam. | Selam, Ahmed. Aleyküm selam. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Omar, it's your brother. Come in. No, I'm OK. | Omar, kardeşin. İçeri gel. Hayır, böyle iyiyim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Just come in and sit down. (Speaks Urdu) | Gel otur. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Salaam Alaykum. Alaykum salaam. | Selamın Aleyküm. Aleyküm Selam. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I'm not in the same room. You can come in. | Aynı odada değilim. Sen girebilirsin. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You are. | Aynı odadasın. Hayır, değilim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
The wall has been taken out, so you are. | Ortak duvar kaldırıldı, yani öylesin. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Have you come to drop some fatwas, cos we've just had the carpet cleaned? | Fetva vermeye mi geldin zira halıları daha yeni temizledik de? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Freeze or I'll blow your guts out. All right, go easy. | Dur yoksa bağırsaklarını dökerim. Tamam, sakin ol. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
OK. Right, come on! | Tamam. Tamam, haydi! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |