Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20216
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
that will bring him back to you. | ...ne bir şey diyebilirim, ne de dua edebilirim. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
It's very hard to forget the man you love. | Sevdiğin adamı kaybetmek zordur. Biliyorum. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
You have one thing in your favor, Mrs. Bonell: | Sizin lehinize tek bir şey var Bayan Bonell: | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
Youth. | Gençliğiniz. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
Barney meant no harm by that. He just likes that song. | Barney kötü bir şey demek istemedi. Şarkıyı seviyor sadece. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
You wouldn't take my advice, Marshal. I'm gonna take it myself. | Benim tavsiyelerimi dinlemezdin Bay Korucu. Ben de kendimi dinleyeceğim. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
Where you goin'? California. | Nereye gidiyorsun? California. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
What about Jessica Drummond? | Peki ya Jessica Drummond? | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
I want to talk about her, Griff. | Onun hakkında konuşmak istiyorum, Griff. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
You know, you did something for her that you wouldn't have done... | Annem, Wes, ben ya da herhangi biri için... | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
for Ma or Wes or me or anybody else. | ...yapmayacağın şeyleri onun için yaptın. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
You lost your head. | Aklın başından gitti. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
You didn't kill him like a peace officer. | Onu barışçıl bir memur gibi öldürmedin. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
You blew up inside... | Patladın resmen... | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
did everything you learned me not to do. | ...bana yapmamamı tembihlediğin her şeyi yaptın. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
Must've loved her an awful lot to kill Brockie the way you did. | Brockie'yi o şekilde öldürdüğüne göre onu çok seviyor olmalısın. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
You don't talk like a wet nose anymore, Chico. | Artık bir yeni yetme gibi konuşmuyorsun Chico. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
Then why don't you go to her? You think it's me? | Peki neden o zaman ona gitmiyorsun? Benden kaynaklandığını mı düşünüyorsun? | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
I want her. I'll never have her because she won't have me. | İstiyorum ben onu. Ona hiçbir zaman sahip olamayacağım çünkü beni istemiyor. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
Chico, if she'd have killed you, I never would have forgiven her. | Chico, eğer seni öldürmüş olsaydı onu asla affetmezdim. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
You know why? 'Cause I'm not big enough. | Neden biliyor musun? Çünkü o kadar büyük değilim. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
You gotta be big to forgive. | Affetmek için büyük olmalısın. | Forty Guns-1 | 1957 | ![]() |
Mom, I need some new sneakers. | Anne, yeni spor ayakkabılarına ihtiyacım var. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Do you only know how to ask for stuff? | Sadece ıvır zıvır istemeyi mi biliyorsun? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
We talked about this the other day. | Bunu geçen gün konuşmuştuk. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
First tend to your boxers. | Önce kilotlarını sermeme yardım et. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
We still haven't finished our rice! | Hâlâ pilavını bitirmemişsin! 1 | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I'm full. | Ben tokum. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Hurry, Yuri. We have to go, John John and I. 1 | Acele et Yuri. Gitmeliyiz, John John ve ben. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Dado, talk to your son. I can't get through to him. | Dado, oğlunla konuşmalısın. Beni dinlemiyor. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
John John woke up. | John John uyandı. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Help me with the linen or I'll remember it! | Çamaşırları asmama yardım et, yoksa tokadı yiyeceksin. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I'm going already. | Geliyorum. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
You told me you're leaving, right? You're not stuck here. | Bana durmamı söyledin, değil mi? Seni anlamıyorum. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
But what do you have to do now? | Bunu şimdi mi yapmak zorundasın? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
My kid's already gotten up. | Çocuğum uyanmış bile. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Why are you crying? | Neden ağlıyorsun bebeğim? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Who broke my sandal? | Sandaletimi kim kırdı? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
~ Yuri, did you break my sandal? ~ No, Dad. | Yuri, sandaletimi sen mi kırdın? Hayır baba. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Stop crying, baby we're going to play. | Ağlama bebeğim. Şimdi oynayacağız. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
We'll go to your brother Gerald. | Ağabeyin Gerald'ın yanına gideceğiz. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
My poor child...don't cry any more, we're going to play. | Zavallı çocuğum. Artık ağlama, oynayacağız. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
We're going to buy something to eat. | Yiyecek bir şeyler almaya gidiyoruz. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Where's your brother Gerald? | Ağabeyin Gerald nerede? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Yuri, you were already in the bazaar. Can you calm down, please? | Yuri, burası çarşı mı? Şunları saklayabilir misin lütfen? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
The kid woke up. | Ufaklık uyanmış! | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Go, go! | Ne iş? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
How smart you are? | Ne akıllı şeysin sen? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
He's had a piss. | Çiş yapmış. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Look what you did! I'm soaked! | Ne yaptığına bir bak! Sırılsıklam oldum! | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Hang on, mama will dry you off. | Bekle, annen seni kurulayacak. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Thelma, have you seen my trowel? | Thelma, benim malamı gördün mü? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
You've been looking for it since this morning! | Bu sabahtan beri onu arıyorsun! | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
It was just there. | Buradaydı. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Has Elmo been by here? | Elmo buralarda mıydı? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Don't go drinking again. Bianca made it clear that that's got to stop! | Yine içmeye mi gideceksin? Bianca, bunu bırakman gerektiğini söylemişti. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
And who is she? | O kim ki? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I forgot what I wanted to say. | Ne demek istediğimi unuttum. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Your buddy Elmo... | Dostun Elmo... | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Tell him that the foreman says there will be no more recruits. | Ona söyle, ustabaşı, artık yeni işe almaların olmayacağını söylüyor. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
There might even be layoffs tomorrow. | Hatta yarın, işten çıkarmalar bile olabilir. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
You know what? Cora and her husband have fostered another boy. | Biliyor musun? Cora ve kocası başka bir çocuğa daha bakıyorlarmış. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Where are my tools? | Benim aletlerim nerede? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Are you sure you haven't seen my trowel? | Benim malamı görmediğinden emin misin? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Dado, give me a break. You're repeating yourself. | Dado, abartıyorsun. Bana zaten sormuştun. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I know. Where did Gerald leave it? | Biliyorum. Gerald nereye koydu onu? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Here. | Garip... | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
~ Why are you so late? ~ The druggist opened late. | Neden bu kadar geç kaldın? Eczacı geç açtı. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Gerald, have you seen my trowel? | Gerald, benim malamı gördün mü? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
You already asked me this morning. God knows where it is. | Bu sabah da sormuştun bana. Bir yerlerde olmalı. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
~ Did you break my sandal? ~ Are you accusing your own child? | Sandaletimi sen mi kırdın? Kendi çocuğunu mu suçluyorsun? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Mom, I was outside. | Hey, anne. Bu dışarıdaydı. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Where are the diapers? | Çocuk bezleri nerede? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Crap, I lost them. | Kahretsin, unutmuşum! | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Let's go, onto the table. | Haydi, masaya. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Don't sit down. Let's see to the diapers. | Oturma. Çocuk bezlerini görelim önce. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I'm going back to the shop. | Marketten alırım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Dado, your towel is in the bathroom. | Dado, havlun banyoda. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I'm going to take a shower. | Bir duş alayım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Let's eat. | Yemek yiyeceğiz. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
This looks good! | İyi misin? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
You want some rice? Fish? | Pilav ister misin? Balık mı? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Gerald! | Gerald! | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Hi, Miss Bianca. | Merhaba Bayan Bianca. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
No, I'm going to get diapers for John John. | Hayır, John John için çocuk bezi almaya gidiyorum. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
~ Is your mom there? ~ Yeah, she's home. | Annen burada mı? Evet, evde. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Good, go buy the diapers. | Güzel, gidip çocuk bezlerini al. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Nida! | Nida! | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
You never stop playing cards. | İskambil oynamayı asla bırakmıyorsunuz. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I'll stand in for Cora while she tends... | Cora, bebeğine bakarken... | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
to the baby. | ...ben de onun yerine geçtim. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Come with me, Francis. | Gel bana Francis. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
What's with the crying? | Neden ağlıyorsun? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
He's wet that's why he's crying. | Islak. Bu yüzden ağlıyor. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
He shouldn't have diarrhea. | İshal olmaması gerek. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I'm out of diapers and I'm broke. | Daha bezleri var ve benim de param yok! | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I wasn't warned. | Beni uyarmadılar. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Get up and take your baby. | Kalk ve bebeğini al. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Are you going for a walk? Where to? | Yürüyüşe mi çıkıyorsun? Nereye? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
To the grocery. | Bakkala kadar gidiyorum. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |