Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20156
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Against who? | Kime karşı? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Su Ho... | Su Ho... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Su Ho is being sued? | Su Ho yargılanacak mı? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Yes. The nightclub in the incident last night is suing Su Ho. | Evet, gece kulübündeki olaylar yüzünden Su Ho'ya dava açılmış. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| It went to the Public Prosecutor's office so it can't be stopped. | Davayı Başsavcıya gittiği için onu döndürmek imkansız. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| First, we should get him a lawyer. | Öncellikle onu savunacak iyi bir avukat bulmalıyız. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Within the morning, I will check the situation before proposing a strategy. | Sabah olmadan, bir strateji geliştirmek için durumu kontrol edeceğim. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| There's no need. Don't make it too complicated. | Gerek yok. Bu kadar karmaşıklaştırmayın. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| He committed it, he should be punished. | Suç işlemişse cezasını çekmelidir. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Since he's a citizen of Korea, he should be treated the same in the eyes of the law. | O da bir Kore vatandaşı, kanunlar önünde aynı olmalı. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| He shouldn't enjoy special treatment just because he's Su Ho. | Su Ho olduğun için özel bir muameleye tutulmamalı. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Is that what I'm worried about? | Sence bunun için mi endişeleniyorum? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| It's the media frenzy, you know? Not over such matters.... | Medya çılgınlığı beni korkutuyor. Ne olduklarına... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| We didn't bring up the children well, | Biz iyi çocuklar yetiştirmedik... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| If the child turns out like this, as his father I'm to blame. | Çocuk bu hale geldiyse, babası olarak ben suçluyum. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| For this matter, | Bu sorunda... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Su Ho himself is at fault, | Su Ho'nun kendisi hatalıdır... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| so let Su Ho solve it on his own. | ...bırakalım Su Ho bunu kendisi çözsün. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| That is my stand on this matter. | Bunu için benim kararım budur. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Yes, I understand what you're saying. | Evet, ne demek istediğini anladım. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| I have a meeting in ten minutes, I'll go now. | Yarım saat sonra bir randevum var, şimdi gitmeliyim. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| He refuses to accommodate and he's such a strict man, | Onu korumayı reddetti ve bu konuda çok kararlı... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| He makes it so hard for people around him. | Çevresindeki insanların işlerini çok zorlaştırıyor. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Well, it's no problem. | Aslında, bu bir problem değil. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| I think it's not a bad idea to face up to it directly instead. | Doğrudan yüzleşmenin o kadar da kötü bir fikri olduğunu sanmıyorum. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| What is 'to face up to it directly'? | Ne demek doğrudan yüzleşmek? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| To own up to one's mistakes frankly and to honestly ask for forgiveness. | Hatalarını açıkça itiraf etmek ve dürüstçe affedilmeyi istemek. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Please do not worry. | Lütfen endişelenmeyin. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Isn't there a saying, 'a good coming out of evil'? | Karanlık günler aydınlığın habercisidir. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| We'll take this opportunity to change Su Ho's image, | Su Ho'nun görüntüsünü değiştirmesi için bu iyi bir şans... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| That's not a bad idea. | Bu fena bir fikir değil. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| The son of the President of Korea, Kang Su Ho, | Kore Başbakanının oğlu Kang Hu So... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Who is the suspect for a case of violence in a nightclub two days ago, | ...iki gün önce gece kulübündeki olaylar için şüpheli olduğu için... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| is just leaving the Prosecutor's office after being questioned for two hours. | ...Baş Savcının ofisinden iki saatlik bir sorgunun ardından ayrılıyor. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| How are the internet reports? | İnternet haberleri nasıl? İnternet haberleri nasıl? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Reports on condemn vs support is 6:4. | Oran olarak kınayanlar 6 4 destekleyenler. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| The effect of personally owning up and asking for forgiveness is not bad, it seems. | Suçunu kabul edip af dilemek istemesi iyi bir etki yaratacak gibi görünüyor. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| It's not as bad as we imagined. | Göründüğü kadar kötü değilmiş. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| How are they reacting to him, Sunbae? | Sunbae için ne denmiş? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| 'He's so handsome', 'he's so cool'. | 'Çok yakışıklı', 'çok karizmatik'... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Everyone's praising him for his looks, | Herkes görünüşü için onu övüyor. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| They're all making him out to be a top star. | Onu bir top yıldızı gibi görüyorlar. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| If this continues, it may even give rise to a fan club! | Bu devam ederse, fan kulübü bile çıkabilir. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| That's how Su Ho is. | Bu Su Ho'nun her zamanki hali. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| In secondary school, he was very popular amongst the girls. | Lisede de kızlar arasında çok popüler biriydi. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Just to see his face, | Sadece onun yüzünü görmek için... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Lots of them will gather outside the classroom at break time. | ...teneffüslerde sınıfın önü tıklım tıklım olurdu. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| But Jeong Yu Min, how did you know these things? | Peki Jeong Yu Min, bu kadar şeyi nasıl biliyorsunuz? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| We were in the same school. | Biz aynı okuldaydık. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Whatever the case, we got through this. | Ne olursa olsun, bunu halledeceğiz. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Right? | Değil m? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| But, where did the two of them go? Why are you here personally? | Ama, diğer ikisinin yerinde niye siz varsınız? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Those two... the newbies from last week, my in charge. | Şu ikisi, hani geçen hafta işe başlayanlar, korumalarım. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Do you mean Officer Cha Young Jin and Officer Yoo Gwan Pil? | Koruma Cha Young Jin ve koruma Yoo Gwan Pil'i mi soruyorsunuz? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Yes, that's right. Why don't I see them? | Evet, onlar. Neden onları göremiyorum? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| They are being suspended. | Geçici olarak uzaklaştırıldılar. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| For allowing matters to get to that state, | Bu duruma sebep olan sorunlar nedeniyle... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Of course they have to take the corresponding punishment. | Elbette uygun bir ceza almalılar. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Soon, the outcome of what punishment will be made known. | Yakında ne ceza alacakları belli olacak. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Are you worried? | Üzüldünüz mü? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Worry? | Üzülmek mi? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Have you ever seen me worry for you guys? | Hiç sizin için üzüldüğümü gördünüz mü? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Of course I didn't think so too. | Kesinlikle ben de öyle düşünmüyordum. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Those two were getting on my nerves too, just as well. | O ikisi çok sinir bozucuydular, böylesi iyi. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| On such a lovely Spring day, why must we... be wretchedly locked up in this discussion room? | Böyle güzel bir Bahar gününde, neden sefil bir şekilde bu odada tutuluyoruz? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Because we are being suspended. | Çünkü geçici olarak uzaklaştırıldık. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| But they told us to sort through this useless data, isn't that too much? | Ama bu faydasız şeyleri düzenlememizi istemeleri fazla olmuyor mu? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| It's much better than to stand in punishment with hands raised up. | Ellerini kaldırıp cezanı beklemekten daha iyidir. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| I was born to be an on site person, | Ben bu işte başarılı olmak için doğdum... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Making an on site person sort through this data, | ...benim gibi birisinin bunlarla uğraşması... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| And what that's...? | ...böyle...? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| It's no different from asking a fish to dig with a hammer. | Bu bir şey bulmak için kuyuyu iğne ile kazımaya benziyor. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Knowing internal affairs will help us carry out our job too. | Bu işleri bilmek işimizde daha başarılı olmamızı sağlar. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Just take it like you're studying. | Sadece çalışıyor gibi görün. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| It's good for me? | Bu benim için iyi mi? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| You might just find your name recorded in the history annals here. | Burada sadece adının kayıtlarını bulabilirsin. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| How about both our names? | Ya da ikimizin. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Sitting here is harder and tougher than getting beaten up by those guys. | Burada oturmak serserilerden dayak yemekten daha zor geliyor. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| You... is it true? | Sen... doğru mu? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| You were worried for me again just now, right? | Az önce benim için endişelendin değil mi? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| The other night at the emergency ward, you were worried for me too, right? | Geçen gece acil durumdayken, benim için yine endişelendin değil mi? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| I wasn't. | Hayır, endişelenmedim. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Could it be, Yoo Gwan Pil, you...? | Olabilir mi, Yoo Gwan Pil, acaba...? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| I what? | Acaba ne? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Could it be... | Şey olabilir mi... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| For me... what's that? | Benim için...oldu mu? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| You've developed colleague feelings for me? | Meslektaşlık duyguların gelişti mi? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Hey, when did it start? | Peki, ne zaman başladı? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Since when did you start caring for me like a colleague? | Ne zamandandır beni bir meslektaş gibi görmeye başladın? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Do you really want me to draw the line? | Gerçekten beni kızdırmak mı istiyorsun? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| You're disturbing me. | Beni rahatsız etme. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Got it. I'm sorry. | Anladım. Özür dilerim. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Obnoxious. | İğrenç. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Jinx. | Uğursuz. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| But Yoo Gwan Pil, | Ama Yoo Gwan Pil... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| It's the same for me, | Benim için de öyle... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| If I left you behind alone, I'd be worried too. | Seni arkada bıraktığım zaman, ben de endişeleniyorum. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| I heard you were suspended? | Uzaklaştırıldığınızı duydum. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Yes. That's correct. | Evet, bu doğru. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| But the ambience here seems pretty good. | Ama buradaki hava oldukça iyi. | Formidable Rivals-1 | 2008 |