• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20159

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Welcome! It's nice to see you. Hoş geldiniz! Siz gördüğüme memnun oldum. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Since today is the first day, you'll just do four houses. Bugün ilk gününüz olduğundan, sadece dört eve gideceksiniz. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Four houses, all in one day? Sadece bir günde dört ev mi? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
At the beginning, you might not be proficient, Başlangıçta sizin için az olabilir... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
After doing some, you'll get used to it. ...bir süre sonra, buna alışacaksınız. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
At the end, some can even do ten houses in a day. Son günlerinde bir günde, on evi bulan dahi vardı. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I wonder how Su Ho is doing. Su Ho ne yapıyor merak ediyorum. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
He'll be fine. O başaracak. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
He's someone who does well once he decides to do something. O isterse bu işi başarır. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
But, that man who's one of the guards protecting Su Ho, Ama, şu Su Ho'yu koruyan adamlardan biri... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Is he the one who always used to be with Su Ho, ...her zaman Su Ho ile zamanını geçiren... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
That oppa, right? ...çocuk değil miydi? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
He feels totally different. O tamamen değişmiş. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
How has he been all this while? Bu süre boyunca ne yapmış? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Did he get married? Or still single? Evlenmiş mi? Yoksa hala bekar mı? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Yu Min. Yu Min. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Aren't you busy? Çalışmıyor musun? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You may leave now. Şimdi gitmen lazım. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I will after my tea. Çayımı bitirdikten sonra gideceğim. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Actually, we in Public Relations are having a hard time because of Su Ho. Aslında, Halka İlişkilerde Su Ho yüzünden zor zamanlar geçiriyoruz. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
They say he's a time bomb, a mine and they disapprove of him. Onun her an patlamak üzere olan bir bomba olduğunu söylüyorlar. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Within the period of this Social Benefit Order, Bu Kamu Hizmet Cezası boyunca... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
We hope Su Ho will grow his awareness a little. ...umarız Su Ho biraz bir şeyleri anlar da olgunlaşır. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
It's already been two hours. İki saat oldu bile. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You have to get four houses done today. Can you even finish one? Bugün dört evi bitirmelisin. Daha birincisine başlamadın bile? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Didn't I say right from the start that I won't do such things? Size en başta da demedim mi bu tür şeyleri yapmam diye? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
And if you don't? Peki ne olacak? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
The 80 plus year old granny's furniture are all outside now, Bu 80 yaşından büyük kadının eşyaları dışarıda... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
So she will sleep in the yard tonight? Bu gece bahçesinde mi uyuyacak o? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You have done very well. Çok iyi yaptınız. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Just take it as charity. Please do help out from now on. Bunu bir iyilik gibi düşünün. Lütfen yardımlarınıza devam edin. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Actually, for this Social Benefit Order, Aslında, Kamu Hizmet Cezası için... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
If Su Ho gets into trouble again, Su Ho'nun başı tekrar belaya girerse... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
There will really be no end to it. Bu sefer gerçekten bu sonu olur. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Do you get what I mean? Ne dediğimi anladınız mı? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Drink it. İç şunu. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Are you happy with it? Yes, the place looks good. Bunu beğendin mi? Evet, yer iyi görünüyor. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
The windows here make it very bright. Buraya yapılacak pencere içeriyi açar. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
It's rather well lit. Evet, öyle uygun olur. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Yes, it's quite good. Evet, oldukça iyi. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Yes, I think I'll be rather late tonight. Evet, bu gece geç kalacağım sanırım. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I think I'll finish almost 9pm. Sanırım 9 civarında biter. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Don't wait for me, eat your dinner first. Beni bekleme sen yemeğini ye. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
What? Strawberries? Ne? Çilek mi? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Yes, got that. Tamam, anladım. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I'll buy some. Biraz alırım. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Eun Young? Eun Young? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Is it Eun Young? Eun Young mi? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Here, come and eat the noodles granny cooked. Gelin, ve büyükannenin yaptığı erişteleri yiyin. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Cha Young Jin, where do you live? Cha Young Jin, nerede yaşıyorsun? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Huh? Oh well... Ne? Şey... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
At Sangdo dong. Sangdo dong'da. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Let's head to Sangdo dong first, Officer Yoo Gwan Pil. İlk önce Sangdo dong'a gidelim, Memur Yoo Gwan Pil. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
No. We'll send you back to the Presidential residence first. Hayır, ilk önce sizi Başbakanlığa bırakmamız lazım. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I'll make my own way home from there. Daha sonra ben evime dönerim. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
We'll send Cha Young Jin home first before we go. Önce Cha Young Jin'i evine bırakacağız. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Let's do that. Bunu yapacağız. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Why don't we send you to the doorstep since we can drive up there? Neden seni tam olarak evinin önüne götürmüyoruz? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Don't bother. It's alright. Rahatsız olmayın. Burası iyi. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
From here, it's very near. Buradan, evim çok yakın. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Why? Is there something we shouldn't see? Neden? Görmememiz gerek bir şey mi var? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I'll leave now. Have a safe trip home. Ben gidiyorum. İyi yolculuklar dilerim. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Well... See you tomorrow. Yes. Yarın görüşürüz. Tamam. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Now you can speak your mind. Şimdi konuşabilirsiniz. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Didn't you want to speak to me, that's why we sent Cha Young Jin home first? Benimle yalnız konuşmak için, Cha Young Jin'i evine yollamadık mı? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Shall we get something to drink? Bir şeyler içelim mi? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
What to do! Ne yapmalı! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Something's happened. Oh my! Bir şeyler oluyor. Aman! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Ahjumma, what are you doing here? Teyze, burada ne oluyor? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Young Jin, why did you come back so late? Young Jin, neden bu kadar geç döndün? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Something's happened. Something's happened. Bir şeyler oluyor. Bir şeyler oluyor. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Something bad. Oh dear! Kötü bir şeyler. Aman Allah'ım! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Child! Torun! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Noona! Abla! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Are you the ones? Hepiniz bir misiniz? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Did you get my family members into this state? Ailemin üyelerini bu hale siz serseriler mi getirdiniz? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Young Jin, don't get involved. Young Jin, buna karışma. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
We'll settle our own problems. Biz kendi problemlerimiz çözeriz. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
If you could then you shouldn't let me witness this. Bunu yapabilseydiniz bu halinizi görmezdim. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
What on earth is this? Sizin sorununuz nedir? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Why take this bullying from these thugs? Neden canilerden dayak yiyorsunuz? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You can't even protect your grandpa and your father, what's the use of your fists? Babanı ve büyükbabanı bile koruyamıyorsun, o meşhur yumruklarına ne oldu? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
A stupid fella who makes us worry when he punches freely, Bizi hep sıkıntıya sokan adam normalde hep boşa sallar... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Yet when the time comes, he's all scared and getting beaten up quietly. Gerektiği zamanda ise serserilerden korkup hemen dayağını yer. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Cha Gwang Su's daughter? Cha Gwang Su'nun kızı mısın? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You fellas keep your mouths shut and leave quietly now. Hemen ağzını kapat ve serserilerinle buradan defol. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Keep your mouths shut and leave my house right now, you jerks! Hemen ağzını kapat ve serserilerinle buradan defol, sizi pislikler! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You have to settle the debt first. Önce borç sorununu çöz. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Then we can decide whether to leave or not. Sonra gidip gitmeyeceğimize karar veririz. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
How much is the debt? Borç ne kadar? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Are you willing to pay? Borcu ödeyecek misin? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Principal sum three million won. Interests owed for nine months, Ana parası üç milyon won. Dokuz aydır ödemediği için... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
In all about 15 million won. ...yaklaşık 15 milyon won eder. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
What kind of calculation is that? Ne biçim hesap yapıyorsun sen? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Principal sum three million won. How did the interest get to be 12 million won? Sadece 3 milyon borç varken, nasıl bu 15 milyon oluyor? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Are you fraudsters? Dolandırıcı mısınız? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Oh, really! Ah, delirtecek! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
The talk you gave just now wasn't bad at all, pretty unni. Konuşmana göre mantıklı biri olduğun anlaşılıyor. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Remember the time you came to borrow money urgently? Acilen borç para istediğiniz zamanı unuttunuz mu? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Now you're saying we're fraudsters? Şimdi de bize dolandırıcı mı diyorsun? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20154
  • 20155
  • 20156
  • 20157
  • 20158
  • 20159
  • 20160
  • 20161
  • 20162
  • 20163
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim