• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20098

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're dressed in your smart tuxedo. Çok şık bir smokin giyiyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Glenn Miller is playing. Glenn Miller çalıyor. Forever-1 2014 info-icon
Then that's where we are tonight. Öyleyse bu gece oradayız. Forever-1 2014 info-icon
You're thinking about the case, aren't you? Aklın davada, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
The case, yes. Sorry. Davada evet. Özür dilerim. Yok, yok, hiç sorun değil. Forever-1 2014 info-icon
I can't stop thinking about Sarah, either. Sarah benim de hiç aklımdan çıkmıyor. Forever-1 2014 info-icon
Detective Martinez, my partner, made me promise Ortağım Dedektif Martinez, randevumuzda cinayetlerden... Forever-1 2014 info-icon
that I wouldn't talk about any murders on our date. ...bahsetmemem için bana söz verdirdi. Forever-1 2014 info-icon
Oh, is that what this is? Sorun bu mu? Evet. Forever-1 2014 info-icon
I'm not up on all of the latest rituals... Günümüz adetlerini pek bilmem... Forever-1 2014 info-icon
But be aware, you're currently being courted. ...ama şu an sana kur yaptığımı bil. Forever-1 2014 info-icon
Duly noted. Bunu unutmam. Forever-1 2014 info-icon
Here's to fate bringing us back together Kaderin bizi tekrar bir araya getirmesine ve... Forever-1 2014 info-icon
and justice served. ...adaletin yerini bulmasına içelim. Forever-1 2014 info-icon
I'm not quite sure that's the case. Bence olay bundan ibaret değil. Forever-1 2014 info-icon
What do you mean? I thought you had a confession. Nasıl yani? Size itirafta bulunduğunu sanıyordum. Forever-1 2014 info-icon
We do, but... Bulunmasına bulundu ama... Henry, dur. Forever-1 2014 info-icon
You can talk murder on our date. Randevumuzda cinayetten bahsedebilirsin. Önemli değil. Forever-1 2014 info-icon
There's something off about his recollection of events. Olayları hatırlayış şeklinde bir terslik var. Forever-1 2014 info-icon
Is it possible that he had a psychological break Sarah'yı bıçaklayışını ve onu kan kaybından ölürken tutuşunu... Forever-1 2014 info-icon
that would have prevented him from remembering ...hatırlamasına engel olacak bir... Forever-1 2014 info-icon
and then held her down while she bled to death? I'm sorry. Stop, stop. ...psikolojik bozukluk yaşaması mümkün mü? Affedersin. Dur, dur. Forever-1 2014 info-icon
You're saying that Neville held her down and watched her die? Neville'ın onu tuttuğunu ve ölüşünü izlediğini mi söylüyorsun? Forever-1 2014 info-icon
Yes. I suppose that was part of his perverse fantasy. Evet. Sanırım bozuk fantezisinin bir parçasıydı bu. Forever-1 2014 info-icon
No, that doesn't make any sense, not based on his profile. Ama bu hiç mantıklı değil. Öyle biri değil o. Forever-1 2014 info-icon
I mean, his fantasy was all about preservation. Fantezisi sadece koruma hakkındaydı. Bingo. Forever-1 2014 info-icon
He was immortalizing his late wife through Sarah. Sarah aracılığıyla merhum karısını ölümsüzleştiriyordu. Forever-1 2014 info-icon
Would you like my expert opinion? Uzman görüşümü duymak ister misin? Forever-1 2014 info-icon
Please, doctor. Söyleyin doktor. Forever-1 2014 info-icon
The only way you can really understand someone's fantasy... Birinin fantezisini gerçekten anlamanın tek yolu... Forever-1 2014 info-icon
is to inhabit it. ...o fantezide yer almaktır. Peki Lucas, ön koltuğa. Forever-1 2014 info-icon
Now, that sounds like a date. İşte şimdi randevu gibi oldu. Forever-1 2014 info-icon
Well, I'm no stranger to obsessive personalities, Takıntılı kişikleri olan insanlara aşinayım... Forever-1 2014 info-icon
but this seems... ...ama bu... Tıpkı geçmişe dönmek gibi. Forever-1 2014 info-icon
All right, you go outside and come back in again. Sen şimdi çık ve içeri tekrar gir. Forever-1 2014 info-icon
Remember, this time, you are Neville. Ama unutma: Bu defa sen Neville'sın. Forever-1 2014 info-icon
Hi, honey. I'm home. Merhaba tatlım. Ben geldim. Forever-1 2014 info-icon
Did you come home from a long day at the office? Saatlerce çalıştığın ofisten mi geldin? Forever-1 2014 info-icon
You hang up your coat, Ceketini asıyorsun ve... Forever-1 2014 info-icon
you tell me how wonderful my cooking smells. ...bana yemeklerimin leziz koktuğunu söylüyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Is that the smell of molten cheese Bu kimyasal alevden taşan bir erimiş peynir kokusu mu? Forever-1 2014 info-icon
Fondue... my favorite! Mm hmm. Fondü...en sevdiğim. Forever-1 2014 info-icon
What? No kiss? Ne o, öpücük yok mu? Affedersin. Forever-1 2014 info-icon
You, sir, go enjoy your cocktail Siz bayım, kokteylinizin tadını çıkarın. Forever-1 2014 info-icon
and let your little lady slip into something more comfortable. Ve karınız da daha rahat bir şeyler giysin. Forever-1 2014 info-icon
It's at this point I think that she would disrobe, Sanırım bu noktada soyunacak ama... Forever-1 2014 info-icon
although I am not wearing any lingerie. ...gecelik giymiyorum. Forever-1 2014 info-icon
Well, I have a very vivid imagination. Çok canlı bir hayal gücüm var. Eminim vardır doktor. Forever-1 2014 info-icon
He sat here. Notice the indentation. Buraya oturmuş. İze iyi bak. Forever-1 2014 info-icon
All right, well, then where do I sit? O zaman ben nereye oturayım? Tek bir iz var. Forever-1 2014 info-icon
Well, I believe I'm your seat. Sanırım oturağın benim. Forever-1 2014 info-icon
Well, we must be precise. Çok titiz olmalıyız. Forever-1 2014 info-icon
My glass. Bardağım. Boş ver. Forever-1 2014 info-icon
A stain. Bir leke. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps Neville spilled his drink the night of the murder. Belki de Neville cinayet gecesi içeceğini dökmüştü. Forever-1 2014 info-icon
Okay, so he's clumsy. Tamam yani sakarmış. Forever-1 2014 info-icon
No, no, no. He's precise. Hayır, hayır. Çok titiz biri. Forever-1 2014 info-icon
Exacting. Titizliği seven. Forever-1 2014 info-icon
He's meticulous about cleaning. Temizlik konusunda çok titiz biri. Forever-1 2014 info-icon
Why on earth would he have left this stain? Bu lekeyi neden burada bıraktı ki? Forever-1 2014 info-icon
Well, perhaps he didn't remember spilling it. Belki döktüğünü hatırlamıyordur. Forever-1 2014 info-icon
Or perhaps there was another ingredient Ya da belki kokteylinde bir madde daha vardı. Forever-1 2014 info-icon
Drinks and a trip to the morgue? İçki içip morga gelmek mi? Forever-1 2014 info-icon
This is the best date I've had in years. Yıllardır geçirdiğim en iyi randevu bu. Forever-1 2014 info-icon
I knew I recognized the odor... Ketamine. Kokuyu tanıdığımı biliyordum. Ketamin. Forever-1 2014 info-icon
It smells like dish detergent. Bulaşık deterjanı gibi kokar. Forever-1 2014 info-icon
Neville said he was drinking from a soapy glass, Neville sabunlu bir bardakta içki içtiğini söylemişti. Forever-1 2014 info-icon
when, in fact, he was drugged. Ama aslında uyuşturulmuştu. Forever-1 2014 info-icon
Well, by whom? Kim tarafından? Forever-1 2014 info-icon
Oh, someone who wanted to destroy his fantasy, Fantezisini ortadan kaldırmak isteyen biri. Forever-1 2014 info-icon
not only frame him for murder, Ona cinayet komplosu kurmakla yetinmeyip... Forever-1 2014 info-icon
but make him believe he was responsible. ...ona bunun sorumlusunun o olduğuna inandıran biri. Forever-1 2014 info-icon
You had me with the new scarf, but I must admit... Yeni eşarbınla beni elde ettin ama kabul etmeliyim ki... Forever-1 2014 info-icon
I am genuinely impressed. ...gerçekten çok etkilendim. Forever-1 2014 info-icon
Well, I... do have my moments. Benim de mutlu günlerim oldu. Şu an da o günlerden biri. Forever-1 2014 info-icon
Whoo hoo. My day to sleep in, Ne güzel uyuyordum... Forever-1 2014 info-icon
You know, I don't get it. Didn't he confess? Ama anlamıyorum, zaten itiraf etmemiş miydi? Forever-1 2014 info-icon
However, in re enacting Neville'ın fantezisini dairesinde tekrar canlandırdığımızda... Forever-1 2014 info-icon
we discovered a clue ...itirafını açığa çıkaracak bir ipucu bulduk. Forever-1 2014 info-icon
We? As in... Duk mu? Yani... Forever-1 2014 info-icon
Professor Dawes accompanied me. She was very helpful. Profesör Dawes bana eşlik etti. Çok yardımı oldu. Forever-1 2014 info-icon
You took Molly to the crime scene? Molly'i suç mahalline mi götürdün? Forever-1 2014 info-icon
Well, you're the one who suggested I ask her on a date. Git ona çıkma teklif et diyen sendin. Forever-1 2014 info-icon
Most people start with dinner and a movie, doc. Çoğu insan işe yemek ve sinemayla başlar. Forever-1 2014 info-icon
Nope, not me... Too predictable. Ben başlamam. Çok tahmin edilebilir. Forever-1 2014 info-icon
No, fear is an underrated aphrodisiac. Korku önemsenmemiş bir afrozdiyaktır. Forever-1 2014 info-icon
So, did the strategy pay... Dividends? Stratejinizin faydası oldu mu? Forever-1 2014 info-icon
Afterwards... Daha sonra... Forever-1 2014 info-icon
I brought her back to the lab, and we ran a tox report ...onu laboratuvara götürdüm bir toksin raporu hazırladık. Forever-1 2014 info-icon
which proves that Neville was poisoned. Ki bu da Neville'ın zehirlendiğini kanıtlıyor. Forever-1 2014 info-icon
Smooth! I bet that buttered her muffin. Eminim onunla sevişti. Forever-1 2014 info-icon
Can someone please tell me Biri bana neden kapanmış bir davada çalışmam için... Forever-1 2014 info-icon
Uh, we... have made some new discoveries. Bazı yeni şeyler bulduk. Evet. Forever-1 2014 info-icon
Doc thinks someone slipped our murderer a Mickey. Doktor katilimizin içkisine birinin ilaç kattığını düşünüyor. Forever-1 2014 info-icon
Ketamine, to be precise, Kesin söylemek gerekirse ketamin. Yaklaşık 250 miligram kadar. Forever-1 2014 info-icon
and when Neville came to with Sarah's body before him Neville, Sarah'nın cesedini ve elindeki fondü şişini fark ettiğinde... Forever-1 2014 info-icon
his mind leapt to the grim, logical conclusion. ...zihni mantıklı bir sonuca vardı. Forever-1 2014 info-icon
That he killed her? Onu öldürdüğü sonucuna mı? Forever-1 2014 info-icon
While someone else snuck in Neville baygınken biri gizlice eve girmiş. Forever-1 2014 info-icon
And killed his fake wife. Ve sahte karısını öldürmüş. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20093
  • 20094
  • 20095
  • 20096
  • 20097
  • 20098
  • 20099
  • 20100
  • 20101
  • 20102
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim