• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20095

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I would hardly call him a gentleman. Bana göre pek beyefendi değil. Forever-1 2014 info-icon
The man was a cad and a scoundrel and died in a duel, Pislik herifin tekiydi ve bir düelloda öldü. Forever-1 2014 info-icon
shot in the groin... not coincidentally. Kasıktan vuruldu ama bu tesadüfen olmadı. Forever-1 2014 info-icon
But who cares? Gerçi kimin umrunda? Forever-1 2014 info-icon
We're related. Biz akrabayız. Forever-1 2014 info-icon
Isn't that the greatest news you ever heard in your whole life?! Hayatın boyunca duyduğun en iyi haber değil mi?! Forever-1 2014 info-icon
It's truly wonderful. Muhteşem bir şey bu. Forever-1 2014 info-icon
We have the same cheekbones. Elmacık kemiklerimiz aynı. Forever-1 2014 info-icon
How did I never see it before? Daha önce nasıl oldu da ben fark edemedim? Forever-1 2014 info-icon
Yes. Look at 'em. Evet. Baksana. Forever-1 2014 info-icon
The truth is, each of us is related. Doğrusu, hepimiz akrabayız. Forever-1 2014 info-icon
It's just a question of how far back Aile ağacınızın geçmişine ne kadar inmenize bağlı. Forever-1 2014 info-icon
Deep down, all of us have shared blood in our veins. Aslında, hepimizin damarındaki kan ortak. Forever-1 2014 info-icon
Yak stew. Tibet yahnisi. Forever-1 2014 info-icon
What? No. Ne oldu? Olmamış. Forever-1 2014 info-icon
There's a reason they call it "yak. " Boşa "Tibet sığırı" demiyorlar. Forever-1 2014 info-icon
What are you talking about? It's good. Ne geveliyorsun sen? Tadı güzel işte. Forever-1 2014 info-icon
Although, individual tastes may vary. Herkesin farklı bir zevki olsa bile. Forever-1 2014 info-icon
I hope you don't mind that I'm holding him. Onu tutmam umarım senin için sorun olmuyordur. Forever-1 2014 info-icon
I it's just, uh... Sadece... Forever-1 2014 info-icon
He looks so much like his grandfather. Dedesine öyle benziyor ki. Forever-1 2014 info-icon
Someday, this will be yours. Gün gelecek bu senin olacak. Forever-1 2014 info-icon
And if we're all related, Hepimiz akrabaysak,... Forever-1 2014 info-icon
then all of us have royal blood, ...hepimiz kraliyet kanı taşıyoruz demektir. Forever-1 2014 info-icon
which is why every child İşte bu nedenle her çocuğa... Forever-1 2014 info-icon
No matter how old our children may be. ...kral ve kraliçe gibi davranılmalıdır. Forever-1 2014 info-icon
What is your problem? Sorunun ne be senin? Forever-1 2014 info-icon
I if you don't stop calling me... Beni aramayı bırakmazsan... Forever-1 2014 info-icon
Ah, homicide. Yine cinayet. Forever-1 2014 info-icon
What morning's complete Bir cesede doğru, çöpler içinde 90 metre yürünmemiş hangi sabah tamam olmuştur? Forever-1 2014 info-icon
You picked up. Telefonu sen açtın. Forever-1 2014 info-icon
When I pick up, 1 Ben açınca olay yeri, bir çeşme veya müze gibi güzel bir yer oluyor. Forever-1 2014 info-icon
You pick up, it's a crack den or a tunnel. Sen açınca ya alem evi ya tünel. 1 Forever-1 2014 info-icon
What? I got bad crimescene karma? Ne yani? Bende kötü olay yeri şansı mı var? Forever-1 2014 info-icon
I'm just saying. Laf olsun işte. Forever-1 2014 info-icon
No purse, no I.D. Cüzdan yok, kimlik yok. Forever-1 2014 info-icon
Someone liked to take pictures, though. Fotoğraf çekmeyi seven biriymiş. Forever-1 2014 info-icon
What do you think? She a pro? Ne diyorsun? Profesyonel miymiş? Forever-1 2014 info-icon
Well, it wouldn't be the first prostitute to end up here. Bu onu sonu buralara gelen ilk fahişe yapmazdı. Forever-1 2014 info-icon
H hey, possible murder weapon. Muhtemel cinayet silahı. Forever-1 2014 info-icon
What is that thing? O da ne öyle? Fondü şişi. Forever-1 2014 info-icon
Could be an extra in a movie. Bir filmde figüran olabilir. Forever-1 2014 info-icon
Maybe they're finally remaking "Saturday Night Fever." Sonunda "Saturday Night Fever"ı yeniden çekiyorlardır belki. Forever-1 2014 info-icon
Did I ever tell you that was my first R rated movie? Onun ilk oylanan filmim olduğunu söylemiş miydim? Forever-1 2014 info-icon
It's come up. I'm gonna need Henry on this one. Lafı geçmişti. Henry'ye ihtiyacım olacak. Forever-1 2014 info-icon
They used to say my hair and Travolta's was identical... Eskiden Travolta'yla saçlarımız aynı derlerdi. Forever-1 2014 info-icon
Thick, jet black, the perfect sheen. Sık, simsiyah, parıltı desen zaten. Bunu da demiş miydim? Forever-1 2014 info-icon
It has come up. Lafı geçmişti. Kusura bakma. Forever-1 2014 info-icon
It was so cold last night, one of the pipes burst in the attic. Dün akşam çok soğuk olunca çatıdaki borulardan biri patlamış. Forever-1 2014 info-icon
Fortunately, this is the only box that got soaked. Şansımıza ıpıslak olan tek kutu bu. Beyzbol kartların değildir umarım. Forever-1 2014 info-icon
No, those I have in a safety deposit box. Hayır, onlar bankada. Bunlar eski çöpler işte. Forever-1 2014 info-icon
Baby Abraham's bronzed booties. Bebek Abraham'ın bronz botcukları. Evet. Uzun zamandır ayağıma gelmiyor. Forever-1 2014 info-icon
It's just sentimental garbage, you know, Manevi çöpler işte, bir değerleri yok. Bunlar geçmişinin parçaları. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, well, what I want to keep, I keep up here. Tamam da kaybolmasını istemediklerim kafamda. Forever-1 2014 info-icon
If not, I just forget it, make room for the new. Kaybolsun istersem unutup yeniler için yer açıyorum. Forever-1 2014 info-icon
The other stuff belongs in a landfill. Geri kalanların yeri çöplük. Forever-1 2014 info-icon
Um... I'm sorry. Kusura bakma. O çöp değil tabii. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps you're right, Abraham. Haklı olabilirsin Abraham. Forever-1 2014 info-icon
It's a new day. Bugün, yeni bir gün. Oluşturalacak yeni anılar var. Forever-1 2014 info-icon
I'm off. Ben çıktım. Forever-1 2014 info-icon
We are told that those who ignore the past Bize, geçmişi görmezden gelenlerin geçmişi hatırda tuttukları söylendi... Forever-1 2014 info-icon
while those who dwell in the past ...geçmişte yaşarken hiçbir şeyi, defalarca tekrarlamaktan... Forever-1 2014 info-icon
over and over again. ...çok sevmeyecekleri... Forever-1 2014 info-icon
But memories, like photographs, have a way of fading with time. Lakin anılar, fotoğraflar gibi, zamanla solarlar. Forever-1 2014 info-icon
we figure she bled out from her neck wound, made by this. Henry nerede? O... o gelemedi. Forever-1 2014 info-icon
Oh, I love fondue! Fondüye bayılırım. Forever-1 2014 info-icon
You can go, like, savory with cheese İştah açıcı olarak peynir, tatlı olarak çikolata yiyebilirsiniz... Forever-1 2014 info-icon
but the best part... It's social. ...ama en iyi kısmı, toplumsal oluşudur. Forever-1 2014 info-icon
And, therefore, a petri dish for communicable diseases. Bulaşıcı hastalıklar için bakteri üreme kabı. Forever-1 2014 info-icon
I'll get this tested. Yum. Ben şunu test ettireyim. Forever-1 2014 info-icon
So, doc, bruises on her wrists Doktor, bileğindeki çürümeler tutulmuş olabileceğini destekliyor. Forever-1 2014 info-icon
That's amazing. İnanılmaz. İnanılmaz olan ne? Forever-1 2014 info-icon
Her hair. Saçı. Şey gibi kokuyor. Çöp mü? Forever-1 2014 info-icon
Chlorofluorocarbons, Kloroflorokarbon, 70'lerde, saç spreyi gibi aerosollerde kullanılırdı. Forever-1 2014 info-icon
before it was banned. Ta ki yasaklanana dek. Merak ediyorum. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, we were thinking the vintage outfit she's wearing Biz de giydiği eski tip kıyafetler, kostümlü bir oyuncu olduğunu... Forever-1 2014 info-icon
might point to an actor in costume. ...gösteriyor olabilir diyorduk. Tam kostüm sayılmaz. Forever-1 2014 info-icon
Our victim's nail Polish contains phthalate ester, Kurbanımızın tırnağı ftalat ester içeriyor, bir plastikleştirici... Forever-1 2014 info-icon
discontinued due to its carcinogenic properties. ...devamının gelmeyişi, kanserojen bir ürün olduğunu gösteriyor. Forever-1 2014 info-icon
The anachronisms don't stop there. Tarih konuları orada bitmiyor. Forever-1 2014 info-icon
This wrap is a Von Furstenberg original. Bu elbise, von Fürstenberg elinden çıkma. Tüm eşyalar eski tip. Forever-1 2014 info-icon
What are we talking about here, doc... a time traveler? Ne diyoruz yani doktor, zaman yolcusu mu? Forever-1 2014 info-icon
Or a victim who was obsessed with the past, Veya geçmişe takıntılı bir kurban. Takıntılardan bahsetmişken... Forever-1 2014 info-icon
due to the voyeuristic nature of these photographs, ...bu fotoğrafın röntgenci doğasına bakılırsa... Forever-1 2014 info-icon
I'd wager that our victim was the object of someone's fantasy. ...kurbanımızın birinin fantezisi olduğuna bahse girerim. Forever-1 2014 info-icon
Which turned into a nightmare. Kabusa dönmüş bir fantezi. Forever-1 2014 info-icon
The victim bled out when her carotid was cut. Kurban, şah damarı kesilince kan kaybından ölmüş. Forever-1 2014 info-icon
And the fondue skewer we recovered matches the wound. 1 Bulduğumuz fondü şişiyse yarayla eşleşti. Forever-1 2014 info-icon
Just when you think you've heard it all. Hepsini etraftan duyduğunu düşününce... Sabıkasına baktık mı? Forever-1 2014 info-icon
Yeah, but we're not sure she's a prostitute. Evet ama onun fahişe olduğundan emin değiliz. Forever-1 2014 info-icon
Well, who knew we had Anna Wintour downstairs Kim bilir, belki de aşağıda otopsisini yaptığımız Anna Wintour'dur? Forever-1 2014 info-icon
Missing Persons came back with reports Kayıp Kişiler, isimsiz kurbanımızın tasvirinde bir raporla döndü. Forever-1 2014 info-icon
We got a match... Sarah Clancy, Eşleşme çıktı, Sarah Clancy... Forever-1 2014 info-icon
junior at N.Y.U., reported missing by her roommate. ...New York Üniversitesi'nde çaylak, oda arkadaşı tarafından kayıp bildirilmiş. Forever-1 2014 info-icon
It's hard to believe it's the same girl. Aynı kız olduğuna inanmak güç. Forever-1 2014 info-icon
Jo, talk to the roommate. Jo, oda arkadaşıyla konuş. Hanson, çöplüğe geri dön. Forever-1 2014 info-icon
See if you can trace back from the dump site Kurbanımızın nerede öldürüldüğünü söyleyecek bir iz bulabilecek misin bak. Forever-1 2014 info-icon
See what happens when you pick up the phone? Telefonu sen açınca neler oluyormuş bak. Forever-1 2014 info-icon
We were both from small towns, İkimiz de şehre ufak kasabalardan ve ilk kez gelmiştik. Forever-1 2014 info-icon
The fact that we ended up as roommates, it was perfect... Oda arkadaşı olduğumuz gerçeği, kusursuzdu. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20090
  • 20091
  • 20092
  • 20093
  • 20094
  • 20095
  • 20096
  • 20097
  • 20098
  • 20099
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim